În data de 20 iunie 2006 la ora 15,00 la Muzeul Literaturii Române din Bucureşti Bldv. Dacia nr. 12 va fi  lansat volumul de poezii „Unde dragostea si moartea nu exista/ Where Love and Death Do Not Exist/ Où l’amour et la mort n’existent pas” (în ediţie trilingvă – română, engleză şi franceză) de Cristina Rhea, prefaţat de către scriitoarele Ana Blandiana şi Irina Mavrodin

    Marţi, 20 iunie 2006 la ora 15,00 la Muzeul Literaturii Române din Bucureşti Bldv. Dacia nr. 12 va fi  lansat volumul de poezii „Unde dragostea si moartea nu exista/ Where Love and Death Do Not Exist/ Où l’amour et la mort n’existent pas” (în ediţie trilingvă – română, engleză şi franceză) de Cristina Rhea prefaţat de către scriitoarele Ana Blandiana şi Irina Mavrodin    Vor vorbi: scriitoarea Irina Mavrodin, coregraful Ioan Tugearu şi Alexandru Condeescu, critic literar şi, totodată, directorul Muzeului Literaturii Române.    

    Actriţa Anca Sigartau va recita din poeziile publicate în volum, având ca fundal muzica compozitorului Radu Seu şi, ulterior, va susţine un microrecital de muzică la orga.

{mospagebreak}

RHEA CRISTINA

„UNDE DRAGOSTEA ŞI MOARTEA NU EXISTÃÆ/

WHERE LOVE AND DEATH DO NOT EXIST /

OU L’AMOUR ET LA MORT N’EXISTENT PAS / “

poezie — ediţie trilingvă,

Editura Muzeului Literaturii Române,  2006

Acest manuscris inedit de poezie, un volum trilingv (în limbile română, franceză şi engleză). „Unde dragostea şi moartea nu există“, semnat de poeta si jurnalista Rhea Cristina, cuprinde cele mai valoroase poezii ale autoarei, scrise intre anii 2000-2003 (25 de poezii, în română, franceză şi engleză, aproximativ 100 de pagini).

    Ca si volumul sau de poezie din 1996, “Ochiul strainului”, si acesta este susţinut de către scriitoarele Ana Blandiana şi Irina Mavrodin, care cred în continuare în vocaţia literară a Rheei Cristina. Astfel, prefeţele cărţii vor purta semnătura renumitelor scriitoare, textul Domniilor Lor fiind tradus şi în franceză şi engleză – cartea înregistrând o evoluţie certă a valorii poeziei Rheei Cristina.

    Traducerile remarcabile, în franceză şi engleză, semnate de tinerele Mihaela ªinca şi Georgia Puckett, licenţiate ale unor reputate instituţii de învăţământ superior (precum CIRNEA Paris şi Cambridge University), alături de grafica de excepţie aparţinând pictorului timişorean Niculiţă Dărăştean (al cărui tablou ilustrează în chip fericit coperta I a volumului – www.darastean.com), artist recunoscut pe plan intern şi internaţional prin numeroasele expoziţii de grafică, pictură, fotografie, susţin şi completeaza la modul integral valoarea cărţii.

     

     

Unde dragostea şi moartea nu există

Unde dragostea şi moartea nu există

mă aflu eu.

Cu inima supusă,

aşteptându-l pe Dumnezeu.

Iubind nedurerosul înţeles al prăpastiei.

Căutând a nu fi

de o parte şi de cealaltă în acelaşi timp.

Flăcările vorbesc Crucii din mine

în lipsa mea.

Mă cheamă la ospăţ, la propriul meu ospăţ.

Când va înceta Sentimentul în care m-am născut,

va începe

o durere care

nu va putea fi

exprimată.

(Din volumul „UNDE DRAGOSTEA ŞI MOARTEA NU EXISTÃÆ/ WHERE LOVE AND DEATH DO NOT EXIST /OU L’AMOUR ET LA MORT N’EXISTENT PAS“, Rhea Cristina, editura MLR, 2006 — © Rhea Cristina)

{mospagebreak}

„Cu o mişcare dramatică, în stare să o singularizeze nu numai în raport cu ceilalţi, ci şi în raport cu propria sa evoluţie, Rhea Cristina îşi pune poezia sub semnul Crucii ca simbol al suferinţei, nu al mântuirii.

    Poezia nu mai este astfel un mod de a supravieţui, ci unul de a muri fără încetare, vers cu vers, până când nu mai poţi înceta să mori, iar nemurirea nu mai este decât o moarte care nu se mai termină.

    Unde dragostea şi moartea nu există este o carte intensă, de maturitate.“

                                                                                                                                                           
                                                                                                                                                            Ana Blandiana

“Rhea Cristina este o poetă care îşi urmează drumul ei – cu fidelitate,

consecvenţă faţă de propriile-i voci interioare –, dincolo de mode şi scandaluri mediatice. Prima sa carte, “Ochiul străinului“, care a obţinut Premiul Uniunii Scriitorilor (filiala Constanţa) in 1996, ne  punea în faţa unei poezii care îşi găsise structura: o poezie ca metaforă globală, care nu se lăsa fascinată de pe cât de spectaculoasele pe atât de exterioarele “figuri de stil“ la care – fie că le adoptă cu semn pozitiv sau negativ, ca “mărci“ poetice sau antipoetice – aproape fiecare tânăr poet aspiră.

Cu volumul Unde dragostea şi moartea nu există, Rhea Cristina face încă  un pas foarte important pentru destinul ei de poetă. Logica este cea a primei structurări, cea din volumul anterior – poemul ca metaforă globală –, dar dusă mai departe, devenită mai evidentă, epurată de elemente heterogene.

În ciuda titlului cărţii – prin care se obţine un efect oximoronic de mare intensitate –, suntem în faţa unor splendide poeme despre dragoste şi moarte, poeme metafizice care îşi trag spunerea din lumea cea mai concretă, cea mai fizică, ca orice mare şi adevărată poezie.”

                                                                                                                                                            Irina Mavrodin