Du05022012

Last update03/02/2012 00:32

Font Size

Profile

Menu Style

Cpanel

Ne străduim, pe cât posibil, să recompensăm activitatea utilizatorilor înregistraţi pe siteul nostru. Vă provocăm să scrieţi pe siteul nostru articole noi, care nu au fost publicate pe alte siteuri şi vă oferim cărţi apărute la editura Meteor Press   Detalii complete

carte

... până la moarte

Există un complex al soldatului întors de pe câmpul de luptă, consemnează scriitorul Daniel Drăgan în Apel la memorie. Psihologia modernă, în opinia scriitorului, este preocupată de întoarcerea acasă a soldaţilor americani care au luptat în Vietnam, a ruşilor întorşi din Afganistan, a soldaţilor din Bosnia şi Kosovo. Aceştia poartă în memorie zgomotele bătăliilor, scenele de groază pe care le-au văzut sau le-au făptuit. Ei rămân pe câmpul de luptă, precum Ulise din poemul lui Radu Gyr Întoarcerea lui Ulise. Acalamat ca rege, când revine în Itaca, Ulise nu aude uralele mulţimii,  nu vede fastul, priveşte în gol, continuând să fie pe câmpul de luptă de la Troia: Eu am rămas sub zidurile Troiei...

Complexul soldatului întors de pe câmpul de luptă şi poemul lui Radu Gyr îi amintesc scriitorului Daniel Drăgan de un prieten plecat din ţară, în 1988, în America, pentru a-şi găsi libertatea şi bucuria de a exista, după ce a cunoscut tortura psihică şi fizică în închisorile comuniste, acolo unde i s-au zdrobit nu doar degetele de la mâini şi de la picioare, ci şi sufletul. După mai mulţi ani, scriitorul Daniel Drăgan îşi reîntâlneşte prietenul, în America, cu chipul îmbătrânit şi privirea tristă, spunându-i: „ Habar n-ai cât rahat este aici!”  „ – În America?” „- În diaspora. Între români. Umblă lefegiii securităţii printre noi ca păduchii...”

Era în anul 2002, precizează scriitorul Daniel Drăgan, repetând versul lui Radu Gyr: Eu am rămas sub zidurile Troiei...;Autorul Apelului la memorie nu poate evita întrebările legate de ce ar putea să facă pentru aceşti soldaţi ai eliberării care nu mai izbutesc să se întoarcă de la Troia, care, în Ţara Libertăţii nu sunt liberi şi pe Pământul Fericirii nu sunt fericiţi. Fiinţa rămâne zguduită în piatra zidului... căci mulţi „au luat zidurile cu ei în spinare şi le poartă prin lume ca pe o închisoare din care nu mai pot ieşi.”

Thomas Schneider, personajul din romanul Părintele Thom de Daniel Drăgan caută înălţarea într-o lume a căderilor, a abnormităţii, cu chipul viţelul cu trei picioare fătat de bivoliţa unui ţăran din Transilvania. Golul spiritual se amplifică, la fel brutalitatea materiei, pe străzi, în curţi, pe câmp crescând maldărele de limuzine în lefăiala ruginii.

Alături, soldaţii întorşi de pe câmpul de luptă asurzesc, în continuare, în vuietul sinistru al absurdului lumii.

 

Între lumi

Despre talentul ca taină şi despre pericolul de moarte al depersonalizării scriitorului; despre oribilitatea suspiciunii în viaţa literară, puterea discernământului în critică, semnele însingurării şi ale fricii scriitorului; despre curaj, bunătate, laşitate, cuviinţă, denunţ, invidie, inteligenţă, luciditate; despre fenomenul poetic optzecist sau „ţâşnirea spre libertate”; despre teroarea în literatură, batjocorirea valorilor literare, primejdia compromisului; despre aderarea la comunism, prin grabă şi necunoaştere; despre comunism ca generator de laşităţi, şmecherii, năpaste; despre dogma în literatură, cuvioşia făţarnică, prostia biruitoare, răbdarea convulsiilor istoriei care înfrigurează, irită şi îmbolnăvesc; despre libertatea încăpută pe mâna nerozilor, premergătoare de haos, făcându-l pe om fantomă şi locuitor al iadului; despre scrisul ca plăcere şi caznă; despre memoriile ca literatură, discreţia literară, „parantezele” în evoluţia unei culturi, posteritatea lui Noica, integrarea lui M.Eliade în cultura română,  experimentul literar, poezia ca muncă negrăbită; despre soarta sinei; despre a nu te teme de moarte;  despre declinul Occidentului sau hotărârea acestuia de a se sinucide; despre amestecul, în scrisul literar, a lucrurilor remarcabile cu cele ca „apa de ploaie”, când lipsesc: strunirea, reflecţia, respectul şi guvernează: clişeele, fleacurile, repezeala, ciornele, lozincăriile şi capcanele modelor; despre a fi treaz în literatură.

Un altar de idei,  în litera şi legea Monahului de la Rohia; în ( şi din) sfinţenia sa; în convorbirile cu Nicolae Băciuţ din volumul Între lumi, ediţia a 3-a, revăzută, apărută la Editura Dacia. O carte a devoţiunii. Pentru ideea de sfinţenie, Steinhardt avea, cum mărturiseşte Al.Paleologu, „o devoţiune, o închinare pe care, de fapt, ar trebui s-o avem şi noi...” Nicolae Băciuţ aşază această „închinare” în dreaptă socotinţă. Intervievează un spirit protector, credinţa ca fericire, exigenţa ca valoare umană, risipirea de sine a Sfântului „ocrotitor pentru cei care trebuiau ocrotiţi”, dându-ne, cu bucurie şi religiozitate, cartea preţuirii.  Îi citeşti paginile, îi asculţi vocile, îi respiri vecernia..., învăţând, pe de rost, Scrisoarea către un  tânăr poet, din bătrâneşti-copilăreştile spuse ale Sihastrului. Nu „justeţea” destinului vieţii şi operei în cultura română e invocată în gestul editorial, ci smerenia şi veghea lor. Cu atât mai mult, cu cât Nicolae Băciuţ i-a cerut Monahului binecuvântarea ca dialogurile şi paginile de corespondenţă să se transforme într-o carte, neîngăduind, precum ilustrul său interlocutor, minciuna şi compromisul.

Interviurile şi scrisorile, adunate cu ardere şi eleganţă, sunt însoţite,  în această ediţie  a volumului Între lumi, de un jurnal scris de Nicolae Băciuţ între 21 august 1986 şi 6 iunie 1988, la fel de răpunsurile la ancheta literară N.Steinhardt şi generaţia 80, iniţiată de revista „Mişcarea literară” din Bistriţa. Sunt paginate şi 3 dialoguri cu apropiaţi ai Monahului, Al.Paleologu, Mircea Oliv şi Ioan Pintea, autentificând rafinamentul cărţii. Abilitatea publicistică a lui Nicolae Băciuţ îi face reverenţă cititorului. Parcurgem o carte vie, despre cel care trebuie să aibă, acum, ca altădată, un public viu, în stare să dobândească, dăruindu-se; fără vicleşug, precum Natanail...

 

I. Urdă - Solie cu pană de înger

 

Un volum parţial bilingv (prima parte este tradusă în limba maghiară, de doamna Sarolta Kapiller), cu un titlu de rafinată frumuseţe: Solie cu pană de înger – postfaţat de un mare poet – Eugen EVU.

Volumul (având 130 de pagini) are patru părţi: 1- Poeme bilingve (estetico-valoric, sunt vădit superioare celorlalte) – 20 de poeme; 2- Alte poeme – 7 poeme; Poeme pentru semeni dragi – 4 poeme; 4- Delincvent de opinie (conţine cronici, eseuri, publicistică – 10 articole, majoritatea culese din revista ctitorită şi coordonată de Eugen Evu, Provincia Corvina/Nova Provincia Corvina).

De la început menţionăm că poezia cu vers liber este, aproape mereu, înfrântă, la Ion Urdă, de cea având metrică (armonizatoare şi disciplinantă spiritual) clasică. Ceea ce domină, însă, deasupra formelor, este viziunea sincer (nu şi puternic...) religioasă, a Poetului Ion Urdă, asupra lumii şi destinului ei – este prezenţa neîntreruptă a Lui Dumnezeu, în istorie – este prezenţa unui Dumnezeu care este exasperat (manifestându-se precum un bocet infinit-cosmic, deasupra/asupra Creaţiei) de tot mai proastele, ba chiar autodistructivele alegeri ontologice ale omului: „Şi peste toate / imaginea lui Dumnezeu/lăcrimând...”(Postapocaliptică 1, p. 36).

Câtă este poezie, în acest volum – este a unui om care se străduieşte, din răsputeri, să trăiască în mijlocul acestor vremi, dar sentimentul rătăcirii existenţiale (pustiitoare de Duh) şi al unei (parţial) asumate singurătăţi dar, mai ales, cel exasperant, al răcelii părăsirii, care îl domină şi-l face pradă Iluziei/Auto-Iluziei (visul nu e, ca la romantici, semnul Revelaţiei!), pe Poet, în cele din urmă:  „Tot rătăcind prin stele cu sufletul pustiu/(...) Şi-aştepţi cu-nfrigurare o rază, o clipire/Dar steaua-i tot mai rece şi tot mai depărtată/Iar tu, asteroidul de piatră îngheţată,/Tot rătăceşti prin stele visând la nemurire” (cf. Pelerin, p. 7). „Pelerinajul” prin stele, ca şi „visul nemuririi”(cu valenţe, însă, expresioniste!) şi „steauasingurătăţii – sunt motive romantic-eminesciene evidente (amintind, îndepărtat, dar insistent, de Povestea magului călător în stele...). Ion Urdă – un neo-romantic/neo-eminescian, rătăcit într-o lume apocaliptic de mercantilă. Un elegiac tot mai rar tandru şi idilic („dar nu vei greşi mult/ dacă vei răspunde:/-Să iubim florile!” – cf. Remarcă, p. 27) – dar tot mai des şi cumplit năpădit de exasperări ale limitei, un romantic tot mai adânc „infectat” de expresionism: „...La marginea lumii / iubirea/ e tot mai tentată/ de gânduri sinucigaşe...” (cf. Preapocaliptică, p. 15).

Şi „apocalipsele”-viziunile terminale ale acestui cosmos, abundă, cu destulă vigoare a imaginii, în acest volum – fie că se numesc Preapocaliptică, fie Postapocaliptică ( 1 şi 2): „...Sfere buimace dansau printre valuri/pe nisipul de la marginea mării/Din când în când/câte o trombă de apă / se ridica, stâlp argintiu,/către ceruri, zvârlind /peste plajă fosilele/zilei tunetului (...) Tot mai adesea stihiile/îşi dezlănţuie puteri/bestiale/ sub aripa preaîntunecatului/arhistrateg al haosului” (cf. Preapocaliptică, p. 15); „Era mult după vremea/când răgetul fiarei/cuprinsese pământul//Trecuseră ani/ de la ziua ne-ziuă/înflorită din mugurii/nopţii în care//trilul privighetorii/încremenise în umbra/ încrustată în stâncă...” (cf. Postapocaliptică 1, p. 35). De la Dumnezeu-Bocitorul-Doinitorul, se ajunge la exasperarea sugestiei înfrângerii Planului Divin, al acceptării Morţii-consecinţă-a-Păcatului – şi sugestie a confuziei (din pricina oboselii monstruoase a luptei metafizice), dintre conştientizarea  soteriologică a păcatului – şi acceptarea Păcatului, ca...”binecuvântare” a unei false şi întru dezertarea Duhului - linişti-liniştiri:

La fereastra sufletului,/ca o binecuvântare,/rânjetul morţii...” (Postapocaliptică 2, p. 39). De aceea, afirmăm că lipseşte (sau sunt momente când se diminuează drastic forţa poetică vaticinară), din „panoplia” romantică a poetului Ion Urdă, autenticul vizionarism (de tip „chateaubriand”-ist, „hugo”-lian sau chiar eminescian), cel al „nebuniei întru Hristos” – singurul care ar asigura constanţa metafizică a ritmului luptei Duhului cu lumea. Scăzând  „fanatismul” romantic, îşi face loc sumbrul disperării/nebuniei terne, fără soluţii ontologice, sumbrul de tip expresionist, care nu mai atribuie funcţii soteriologice Artei: „...ochiul cu-ncetul adună/O fixă putere nebună/Şi totul e negru, pustiu/Când, singur, în noapte, mai scriu...” (cf. Disperare, p. 43); „O anticameră goală/pe unde, cândva,/forfoteau speranţe...” (cf. Mi-e sufletul o anticameră, p. 47).Urmează, firesc, schizofrenia-frângerea „între durere şi-adevăr” (Stau frânt..., p. 55).Cvasi-aleatoriu, în condiţii stabilite „de dincolo”, revine puritatea soteriologică, „clinchetul de clopoţel” al speranţei (cf. Colecţionarul de suflete, p. 57). Dar până şi îngerii nu sunt fideli şi constanţi în misiunea divină... – nu sunt ”correctness political”, faţă de Dumnezeu şi de om (îl „sapă”, la rădăcina-Creaţie!):  „-De ce nu vezi, Doamne,/cum te sapă la rădăcină îngerii?” (cf. De ce nu vrei să vezi, Doamne..., p. 61).

Poetul, în genere, are facultăţile extrasenzoriale de excepţie, prin care să simtă trepidaţiile luptei spirituale cosmice, pentru a impune victoria Iubirii şi a alunga demonii lumii interioare, care subminează serafiizâmbetul, cu valenţe duble, demoniace şi serafice, fiind întru lucrare a confuziei Duhului – singura metodă eficace de exorcizare a  Iubitei-Iubirii, convulsionată între demoniacele confuzii fiind, conform Poetului (de-acum!), Versul-Arta (uneori...nu mereu! – poate că şi patima – marcă a infernalizării, şi giulgiul/îngropăciunea/zidirea, dau un semn anti-manolic, în sensul „soluţiei/soluţionării ILUZORII” – real-deconstructive, inhibitorii de lume!): „Sub chipul cast, serafic de-angelică făptură/stă zâmbetul demonic, al patimei izvor./(...) Cu pagina pe care îmi încrustez cuvântul/drept giulgi de-ngropăciune te voi zidi în vers” (cf. Exorcizare – elegie romantică, p. 29).

Cu excepţia izbutitei (din punct de vedere estetic şi vizionar) şi frumoasei balade „doinaşiene”, Legenda corvină – şi a 1-2 „cugetări” ( „Căutăm mereu/în viaţă/fericirea/şi abia la sfârşit,/ ne dăm seama/ că ea a stat, cuminte,/în cel mai ascuns/cotlon al inimii,/ aşteptând/să fie băgată în seamă...” - cf. Pseudo cugetări, p. 71), părţile a II-a şi a III-a, Alte poeme şi Poeme pentru cei dragi, sunt dovada unui om de mare caracter şi prieten admirabil – dar au o dominantă prea personal-intimistă, encomiastică, pentru a dezvolta şi suficiente valenţe estetice, spre a le face remarcabile.

În schimb, articolele din secţiunea/partea a IV-a (Delincvent de opinie – cronici, eseuri, publicistică) sunt vii, abordând domenii ale contemporanului, în care noi am înlocuit existenţa reală cu şabloanele – ba chiar sunt, pe alocuri, strălucitoare, prin ideatică, bun-simţ şi logică panoramico-istoricizantă. De o generozitate rarissimă, în Revelaţia  Ideii. Chiar de n-om fi toţi de acord cu ele toate, trebuie să fim de acord cu noi înşine, că aceste frânturi de magmă spirituală ne incită la viaţa-retrezirea Duhului – Prezentului şi Veşniciei, egal!Ne putem purifica mistuind în arderea creaţei orgolii şi vanităţi, dăruind fără a cere nimic în schimb” (cf. Atunci vom fi flacără..., p. 91); „Este evident că, prin pierderea limbajului universal, oamenii au pierdut mai mult decât posibilitatea de a se înţelege, şi-au pierdut aspiraţia spre divinitate (...) Iată de ce turnul Babel poate fi interpretat drept punctul de plecare a tot ce înseamnă egoism, orgoliu şi individualism, pierderea contactului cu semenii, atrofierea simţului colectivităţii ” (Despre „babilonie”, p. 100); „Orice extensie prin atribuirea de semnificaţii acestei sărbători (n.n.: 1 Mai) o va denatura, aruncând-o în arena propagandei şi disputelor politice, aservund-o <<internaţionalismului>>, doctrină care a făcut destul rău în lume şi care, paradoxal, din forma sa proletară, acum, cu o altă semnificaţie, <<globalizarea>>, tinde să devină financiară, economică, militară, cu efectele cunoscute deja în lume, de subjugare totală a naţiunilor mici şi sărace” (cf. Substituirea simbolurilor şi pericolul semnificaţiilor, p. 115).  Şi, apoteotic, secţiunea a IV-a se încheie cu definirea AUTENTICULUI intelectual al zilelor noastre, în care se afirmă, răspicat, că misiunea şi responsabilitatea/responsabilizarea „intelighenţiei” şi elitelor spirituale, peste tot în lume, ar trebui să crească (în rang spiritual) - de-a dreptul exponenţial: „Pentru că un adevărat intelectual de elită trebuie, în opinia mea, să constituie, pentru societate, un real model de comportament social şi un catalizator al reacţiilor de dezinfecţie şi dezintoxicare socială” (cf. Despre intelectuali).

Din punctul nostru de vedere, şansele ca poezia lui Ion Urdă să se impună, în lumea contemporană, dominată de grosolănie, indiferenţă, iresponsabilitate şi laşitate - nu sunt prea mari: este o poezie prea delicată, dar şi suficient de instabilă-„dezaxată”, la nivelul forţei trăirii religioase şi a vaticinarului-vizionarismului poetic, pentru ca să...”viieze”, printre brutele şi monştrii sociali. În schimb, „proza” sa eseistico-jurnalistică, atât de tăioasă, atât de decis şi expresiv-ideatică, are toate şansele să facă chiar...”şcoală”, să coaguleze „ucenici-cetăţeni/oameni ai Cetăţii”, cu care Ion Urdă să împărtăşească, precum Hristos la Cina de Taină, armele de combatere a şabloanelor (de gândire, de simţire-amintire-anamneză), deci de combatere a morţii spirirtuale.

 

Eugenia Nicoară - Arc peste timp

Când am primit cartea Arc peste timp a scriitoarei Eugenia Nicoară, apărută la Editura Napoca Star în 2008, aflasem că este un jurnal de călătorie, o oglindire sensibilă, atent structurată în timpul periplului turistic la care luase parte autoarea de faţă. Aveam să descopăr că în fapt sunt trei jurnale într-unul… Miezul evenimenţial îl constituie trei călătorii, evident, sub forma unei transcrieri de zi cu zi: pelerinajul de 8 zile în Israel, cu ocazia Rusaliilor (22-28 aprilie 2007), excursia-croazieră pe Nil (7-14 mai 2008) şi excursia Anglia - Scoţia - Irlanda de Nord (31.07-18.08.2007). Asta va descoperi lectorul în filele întâlnite între copertele volumului de faţă, Eugenia Nicoară propunându-i să o urmeze într-un spaţiu de contradictorii afecte (primează cele pozitive), de la Drumul Crucii sau Via Dolorosa cu cele 14 opriri, legate de patimile lui Iisus (p. 34), la care se adaugă sonoritatea dumnezeiască dată de orga de la Biserica „Sfântul Mormânt”, cu escală la Zidul Plângerii, cel mai sfânt loc de pelerinaj şi închinăciune pentru evrei, unde fiecare îşi îndeasă vrerile sufleteşti pe bileţele mototolite în scobiturile de piatră, la abandonarea în lumea antică, o lume a deşertului egiptean alintat de briza Mării Roşii şi Nilul, cu darul lui de preţ, pământul mănos de pe malurile lui, unica bogăţie agricolă (p. 46). Treptat revine la istoria recentă, postdecembristă, cea care ne-a repus în drepturile democraţiei, asta însemnând şi libertatea circulaţiei omului, actul de cunoaştere, ca rol important în mersul pe propriile picioare (p. 80) şi care ne-a adus bucuria ridicării barierei insulare în Europa, adică intrarea în Anglia, cu mare influenţă – nu-i aşa – în istoria lumii, pe care şi-o cultivă nu doar cu talentul său de a sintetiza istoria fiecărui tărâm vizitat, ci şi cu simplitatea epică îngemănată cu tonalităţile ştiinţificităţii (nu e de mirare, dacă este să avem în vedere profesia sa de farmacistă!).

Aşa cum afirmam în rândurile de mai sus, cartea este structurată în trei părţi, de fapt sunt trei jurnale, de întindere medie, ce reuşesc să păstreze vii, proaspete, captivante amintirile scriitoarei Eugenia Nicoară: Pelerini şi pelerinaj în Ţara Sfântă, Turişti în Ţara Faraonilor şi Spre Anglia – Scoţia – Irlanda de Nord, prin Europa unită.

Încă de la bun început am fost cucerită mai ales de primele două jurnale, călătorii în Ţara Sfântă (pe care o vizitasem anul trecut în septembrie) şi Egipt (ţara viselor mele şi în care am reuşit să ajung în septembrie 2006), motiv pentru care parcurgerea acestor pagini devenea o reală desfătare sufletească. Aveam să retrăiesc clipele când făcusem parte din acea lume multicoloră, vie, plină de discrepanţe: de la acel pământ pe care a călcat Cel ce prin Iubirea şi Jertfa Sa a adus iertarea pe pământ, în Ţara Sfântă (p. 5), împărţit în patru zone (litorală, colinară, muntoasă şi Valea râului Iordan şi a Mării Moarte) şi tărâmul piramidelor care sunt cele mai importante monumente funerare, construcţii ce dăinuiesc de milenii, măsură supremă a timpului (pp. 45-46). Nu e de mirare că şi autoarea noastră s-a lăsat ademenită de tentaţia de întoarcere în timp şi de respirare a aerului minunilor antice ce au reuşit să sfideze timpul, raţionamentele, mijloacele şi mecanismele de cercetare ştiinţifică a lumii (post)moderne.

Eugenia Nicoară se exprimă simplu şi dezinvolt, fără complexe, chiar şi atunci când foloseşte, inevitabil, unele descrieri istorico-ritualice de mulţi dintre noi cunoscute - parcă încremenite în timp -, cărora le conferă însă cu talentul său o nouă prospeţime. Dar acest Arc peste timp a mai făcut ca în sufletul meu să crească sentimentul de iubire pentru semenii mei. (…) Lumina transmisă şi călăuzitoare! (p. 44)

Prin urmare, asistăm la împlinirea unor vise amânate, care cunosc în cele din urmă (aici, după pensionare) împlinirea. Fiindcă a te afla în faţa celor mai importante minuni ale lumii – piramidele şi Sfinxul de la Giza şi Templul din Karnak (p. 78) sau a te întâlni cu diferite culturi ale statelor şi popoarelor (p. 118) un alt arc peste timp şi spaţiu, generat de evoluţia lumii moderne. De cunoaştere şi evoluţie ştiinţifică (p. 120) pe care autoarea a avut prilejul şi bucuria de a le simţi, vedea şi - iată – împărtăşi nouă celor ce ne vom apleca asupra rândurilor scrise, stârneşte nu numai curiozitatea, dar invită şi la reflecţie, făcându-ne pe unii să tresărim până la nostalgie, pe alţii să dorim până la obsesie să le aflăm direct. Este, fără îndoială, numai meritul condeiului Eugeniei Nicoară.

Autoarea însăşi pare a fi tânjit mult după amintirile auzite în familia tatălui ei, acesta din urmă fiind nevoit să-şi vândă o pereche de boi pentru un pelerinaj Basarabia-Ierusalim făcut de doi dintre fraţii săi… Şi, totuşi, impulsul accentuat pentru acest pas creştinesc a venit în anii de singurătate, după pierderea soţului, cu care se străduie să dialogheze în spirit, peste timp, parte dintre trăirile sale lăuntrice regăsindu-le cuprinse aici, într-o înlănţuire epică emoţionantă care, iată, aduce în literatura română - l-aş numi - un ghid de cunoaştere şi îmbunătăţire morală în condiţiile vieţii (post)moderne.

Prin urmare, Eugenia Nicoară însăşi îşi asumă acest mod de manifestare publică a credinţei în forma unei experienţe spirituale atent gestionate, ca participare a întregii sale fiinţe la actul sacramental prin cuvântul scris. Nu întâmplător îşi numeşte scrierile sale Arc peste timp.

Tocmai prin concizie şi forţa de concentrare simbolică se remarcă rândurile de faţă, scrise fluent, într-o notă de bun simţ, având semnificaţia unei experienţe de călătorie aşteptate, pregătite, într-un moment de răscruce, anume ales. Nu în altceva constă substanţa lor şi mesajul transmis, oferind celor sensibili la expresia civilizaţiei antice, dar şi la cele ale gândirii evoluate, ale computerizării, o lectură responsabilă şi stimulativă.

 

 

Trăind printre cărţi.Cotidiană poetică.La lilieci...


 

 

Se observă cu multă uşurinţă că Marian Barbu, în cele cinci volume apărute până în prezent ale deja urieşeştii sale lucrări, Trăind printre cărţi*, şi-a propus parcă mai mult decât Eugen Simion, în cele patru volume ale lucrării Scriitori români de azi, astăzi veritabilă istorie a literaturii române din a doua jumătate a secolului al XX-lea. Pentru că Marian Barbu este atent, se încordează / angajează cu toată fiinţa-i pandurească nu numai întru receptarea şi analizarea / sintetizarea a tot ceea ce-i curent / dinamică literară / culturală, a tot ceea ce-i operă / scriitor de valoare, în geografia spirituală valahofonă, ci şi întru radiografierea artei cuvântului de pe „continentele“ care se însumează în întregul spiritual al Terrei. ‘Cercarea lui Marian Barbu nu se vrea sisifică, printre munţii de cărămizi de celuloză, nici donquijotescă, „pe câmpiile asire“, chiar dacă astăzi „Rosinantele“ au în ciberdotare „volane“ (nu „volănaşe“) de aur, ci numai „exact-admirativă“, atât la atingerea „epidermei” / „semnificantului“, cât şi la „reverberările“ întru catharsis / „semnificat“ ale abisurilor operei / capodoperei. Şi al V-lea volum cuprinde articole, studii, eseuri, cronici literare, recenzii, interviuri, evocări, glose şi note, repartizate – ca şi în anterioarele volume – în macrosecţiunile Literatură română (I) şi Literatură universală (II), secţiunea a III-a, fiind un foarte interesant Bloc Notes, fireşte, în interiorul acestora, capitolele (autori / cărţi) dispunându-se pe genuri: «A. Poezie» («1. Clasici» – Eminescu, Macedonski, Gellu Naum, Sorescu; «2. Contemporani» – Ion Beldeanu, Octavian Doclin, Anghel Dumbrăveanu, Ioan Evu, Gabriela Pachia, Ion Pop, Nicolae St. Sorescu ş. a.), «B. Proză» (Georgeta Iliescu, Marius Tupan, Dumitru Ţepeneag ş. a.), «C. Teatru» (Ştefan Amariţei, Ion Luca şi Dumitru Velea), «D. Critică şi istorie literară» (Tudor Arghezi, Marian Barbu, Nicolae Georgescu, Bogdan Petriceicu Haşdeu, Ion Pachia Tatomirescu, Cassian Maria Spiridon, Dan Lupescu ş. a.), «E. Evocări» (Elis Râpeanu, C-tin Cubleşan ş. a.). În macrosecţiunea de literatură universală, după ce glosează cu privire la Jean-Baptiste Baronian, autorul celebrei lucrări (din 2007), Panorama literaturii fantastice de limbă franceză, se ocupă de câteva antologii americane / canadiene: Robert Bingham Downs, Cărţi care au schimbat lumea  (1956 / 1978), Daniel S. Burt, Top literar 100 (2001), Frank N. Magill, Capodopere ale literaturii universale (1989), Patrick Coopens, Antologia scriitorilor lavaloazi de azi (1988), René Dionne, Antologia literaturii franco-ontariene de la origini până în zilele noastre (1997) etc.



(*Marian Barbu,
Trăind printre cărţi
, vol. V, Craiova, Editura Sitech, 2008, pagini A-5: 490)

 

 

 


***

 

Însuşirea de nume / „semnificanţi“
                                                                                în direct-proporţionalitate
                                                      cu capacitatea de a suporta durerea din „semnificaţi“

 

Din interferenţa a două strălucite culturi ale Ortodoxismului răsare soarele de vară al fiecărui verb din cerul poemelor ce alcătuiesc volumul Cotidiana poetică (2008)*, de Ratcu Golesîn. Originala artă poetică golesîniană întâmpină receptorul cu căldură, cu sinceritate, chiar din poemul „deschiderii“, Nume, unde valorifică spiritul paradoxismului din direcţia Vasile / Vasko Popa – Nichita Stănescu (1957 – 1967), dinspre mitemele unei  post-Faceri / post-Geneze a „dării Numelui“ spre a expune şi instaura un nou regim liric rezidând într-o esteică a însuşirii de nume / „semnificanţi“ („cuvinte“) în direct-proporţionalitate cu capacitatea de a suporta durerea din „semnificaţi“: «La început au fost numai lucruri, / iar după aceea şi cuvinte, adică nume – / fiecare lucru are cel puţin un nume. // Un lucru nou trebuie botezat – / noi batem în el un cui / şi de acesta atârnăm o fişă / cu numele lucrului înscris pe ea: / vai de lucrurile cu sinonime ! // Ca să ne însuşim numele unui lucru, / noi batem în noi un cui / şi atârnăm de el fişa / din cuiul lucrului respectiv. // Durerea pe care o simţim / este şi de la cuiele acelea, / şi de la greutatea numelor. / Ne însuşim atâtea nume / câtă durere putem suporta.» (Nume). În text, metonimia cuiului angajează şi sacra simbolică a Răstignirii lui Iisus Hristos ca „absolut“ al suportabilităţii durerilor Lumii. „Chipurile Durerii“ de tip martiric-individual / colectiv ce se nimbează în poemele lui Ratcu Golesîn sunt onomastice de geniu orfeic, de geniu din orizontul ştiinţific, de geniu din orizontul cunoaşterii metaforice, de geniu napoleonic / războinic, de geniu etnogenezic etc.: Ludwig van Beethoven («îngerul muzicii clasice» – p. 17), etnologul / antropologul Paul Sedci Dallier (pp. 29 – 37; lui Sedric / Dallier îi este dedicată o duzină de poeme: «Avionul Concord a avut primul zbor comercial / în anul o mie nouă sute şaptezeci şi şase – / Sedric şi Concord erau de-o vârstă / şi-au avut acelaşi destin tragic» – p. 31), Mihai Eminescu (simbol al „durerii“ Geniului hyperionic, 1877 – 1879: casa de la «Timpul» – p. 5 sq.; «Mergeam pe traseul ultimului drum / al lui Eminescu spre Cimitirul Belu – / eram în cortegiul lui funerar – / dar cu o sută de ani mai târziu» – p. 6), Alexandar Karageorgevici («Tatăl meu Tinu a făcut armata / în anul o mie nouă sute treizeci şi patru – / atunci a fost ucis / regele iugoslav Alecsandar Karageorgevici» – p. 42), Wolfgang Amadeus Mozart («şi iar au aplaudat – / şi aşa încă de trei-patru ori… / Atunci a ieşit şi maestrul Moţart din sală» – p. 15), Vasile / Vasko Popa («Eu îl cunoşteam pe românul Vasile / Vasko Popa / – cu el vorbeam numai româneşte – / care era cel mai mare poet sârb, / care era cel mai mare poet din lume. / […] // După ce a decedat, / voiam să-i dedic o poezie / în semn de stimă şi respect. // La un moment dat mi-am amintit / că el dedicase fiecare volum al său de poezie, / adică întreaga sa operă poetică, / soţiei sale Haşa. // Aşadar, am dedicat şi eu poezia mea / soţiei sale Haşa – / pe care, de fapt, nici nu am cunoscut-o.» – p. 11), Poporul Sârb («În Lupta de la Câmpia Mierlei / fiecare turc a ucis un sârb, / fiecare sârb a ucis un turc. // Turcii au fost mai mulţi / şi nu a rămas viu nici un sârb – / cei morţi nu puteau să spună nimic / despre această luptă. // Nici turcii care nu au luat parte / nu puteau să spună nimic / despre această luptă. // De unde ştim noi acum dacă a şi avut loc / Lupta de la Câmpia Mierlei? // Ştim pentru că asta a spus turcul / care l-a ucis pe ultimul sârb.» – Lupta de la Câmpia Mierlei, p. 40), Poporul Valah («Poporul Român este un copac / cu adânci rădăcini în pământ – / până în lumea lui Orfeu, / mare erou al mitului antic tracic. // Poporul Sârb un copac este / cu adânci rădăcini în ceruri, / până în lumea lui Lazăr şi Miloş, / mari eroi ai Luptei de la Câmpia Mierlei, / ai mitului medieval sârbesc. // Ramurile celor două popoare cresc / împletite într-o veşnică prietenie.» – p. 39), Marin Sorescu («Îi cunoşteam pe marii poeţi / Marin Sorescu şi Nichita Stănescu, / pe care îi respectam, îi admiram – / care acum nu mai trăiesc. // Eu am citit / toate volumele lor de poezii – / aşa s-a întâmplat, nu intenţionat. / Va să zică dânşii, amândoi, / în ceea ce mă priveşte, / încă scriu poezii – / ei mai trăiesc.» – p. 7), Nichita Stănescu («La mormântul lui Nichita Stănescu, / poetul Adam Pâslă a exclamat: / – Nichita, iartă-ne că noi mai trăim !»; Adam Pâslă = Adam Puslojić – p. 7), Sava Şumanovici («Sava Şumanovici a fost ucis / de două ori: / o dată ca pictor / şi o dată ca sârb din Srem.» – p. 21), Iosip Broz Tito («Eu nu am făcut armata / în anul o mie nouă sute şaizeci şi cinci – / atunci nu a fost ucis / regele iugoslav Iosip Broz Tito.» – p. 42) ş. a. Ars poetica lui Ratcu Golesîn din „deschidere“, poemul Nume, are în „complementaritate“, în „închiderea“ volumului, un interesant interviu „postfaţator“, acordat de autor lui Sima Petrovici (pp. 55 – 60), axat pe spinoase probleme legate de „deontologia“ din perimetrul criticii literare, de întâmpinarea Poeziei de către criticul corupt, de „secretele atelierului scriitoricesc“, de „facerea Poemului“, sau „noua poetică“ / „poi-etică“, de „faptele poetice“ dintr-o literatură, de «raportul dintre metaforă şi faptele poetice» (p. 58) etc. (* Ratcu Golesîn, Cotidiană poetică, poeme, Râmnicu-Vâlcea, Ed. Adrianso, 2008, pagini A-5: 64)


 

 

***

Asupra multor lucruri frumoase, minunoase, din sorescianul, sacrul topos liliecesc, atrage atenţia Marian Barbu, în lucrarea-i care a văzut lumina tiparului în zariştea primăverii lui 2009, La Lilieci – şase cărţi în căutarea lui Marin Sorescu*, mai la vale de «argumente sau conspecte ca argumente», încorolându­-şi secţiunile: (I) Dicţionar repede deschizător şi întreprinzător de sensuri ale Limbii Române, folosite de locuitorii din Bulzeşti (Dolj), cu ajutorul lui Marin Sorescu sau invers, în 6 Cărţi de… Lilieci (pp. 49 – 277), (II) Glosar regional (1962 – Limba Română), (III) Bibliografie consultată (La Lilieci, critică şi istorie literară, Dicţionare), (IV) Glose, comentarii, studii şi articole despre Marin Sorescu, semnate de M. B. («Morala ambiguităţii într-o parodie metodică. Viziunea vizuinii», «Shakespeare, comentariu literar», Vărul Shakespeare – cronică dramatică», «Marin Sorescu – homo ludens», «Marin Sorescu – poet al iubirii; Descântoteca după trei decenii» etc.) şi (V) Addenda (în această secţiune, oferindu-ne bucuria de a descoperi autografe acordate de Marin Sorescu lui Marian Barbu: pe Singur printre poeţi, 1964, pe cartea a III-a, La Lilieci, 1980, pe Tratat de inspiraţie, 1985 etc., ori «trei portrete de Marin Sorescu făcute cu mâna stângă» etc.). În cele peste două sute de pagini de «Dicţionar repede deschizător şi întreprinzător de sensuri ale Limbii Române, folosite de locuitorii din Bulzeşti (Dolj), cu ajutorul lui Marin Sorescu sau invers, în 6 Cărţi de… Lilieci», Marian Barbu îşi dezvăluie un chip nou, cel de veritabil, de acribios lexicolog / dialectolog, un excelent trăitor-cunoscător al subdialectului / sub-Logos-ului Oltean, asupra căruia s-a aplecat cu ochi de cercetător, sub îndrumarea unor inimoşi dascăli universitari bucureşteni, încă din studenţie – vezi Glosar regional – raionul Craiova, comuna Izvor-Mileşti, din anul 1962. (*Marian Barbu, La Lilieci – şase cărţi în căutarea lui Marin Sorescu, Craiova, Editura Sitech, 2009, pagini A-5: 348).

 

 

 

Se observă cu multă uşurinţă că Marian Barbu, în cele cinci volume apărute până în prezent ale deja urieşeştii sale lucrări, Trăind printre cărţi*, şi-a propus parcă mai mult decât Eugen Simion, în cele patru volume ale lucrării Scriitori români de azi, astăzi veritabilă istorie a literaturii române din a doua jumătate a secolului al XX-lea. Pentru că Marian Barbu este atent, se încordează / angajează cu toată fiinţa-i pandurească nu numai întru receptarea şi analizarea / sintetizarea a tot ceea ce-i curent / dinamică literară / culturală, a tot ceea ce-i operă / scriitor de valoare, în geografia spirituală valahofonă, ci şi întru radiografierea artei cuvântului de pe „continentele“ care se însumează în întregul spiritual al Terrei. ‘Cercarea lui Marian Barbu nu se vrea sisifică, printre munţii de cărămizi de celuloză, nici donquijotescă, „pe câmpiile asire“, chiar dacă astăzi „Rosinantele“ au în ciberdotare „volane“ (nu „volănaşe“) de aur, ci numai „exact-admirativă“, atât la atingerea „epidermei” / „semnificantului“, cât şi la „reverberările“ întru catharsis / „semnificat“ ale abisurilor operei / capodoperei. Şi al V-lea volum cuprinde articole, studii, eseuri, cronici literare, recenzii, interviuri, evocări, glose şi note, repartizate – ca şi în anterioarele volume – în macrosecţiunile Literatură română (I) şi Literatură universală (II), secţiunea a III-a, fiind un foarte interesant Bloc Notes, fireşte, în interiorul acestora, capitolele (autori / cărţi) dispunându-se pe genuri: «A. Poezie» («1. Clasici» – Eminescu, Macedonski, Gellu Naum, Sorescu; «2. Contemporani» – Ion Beldeanu, Octavian Doclin, Anghel Dumbrăveanu, Ioan Evu, Gabriela Pachia, Ion Pop, Nicolae St. Sorescu ş. a.), «B. Proză» (Georgeta Iliescu, Marius Tupan, Dumitru Ţepeneag ş. a.), «C. Teatru» (Ştefan Amariţei, Ion Luca şi Dumitru Velea), «D. Critică şi istorie literară» (Tudor Arghezi, Marian Barbu, Nicolae Georgescu, Bogdan Petriceicu Haşdeu, Ion Pachia Tatomirescu, Cassian Maria Spiridon, Dan Lupescu ş. a.), «E. Evocări» (Elis Râpeanu, C-tin Cubleşan ş. a.). În macrosecţiunea de literatură universală, după ce glosează cu privire la Jean-Baptiste Baronian, autorul celebrei lucrări (din 2007), Panorama literaturii fantastice de limbă franceză, se ocupă de câteva antologii americane / canadiene: Robert Bingham Downs, Cărţi care au schimbat lumea  (1956 / 1978), Daniel S. Burt, Top literar 100 (2001), Frank N. Magill, Capodopere ale literaturii universale (1989), Patrick Coopens, Antologia scriitorilor lavaloazi de azi (1988), René Dionne, Antologia literaturii franco-ontariene de la origini până în zilele noastre (1997) etc. (*Marian Barbu, Trăind printre cărţi, vol. V, Craiova, Editura Sitech, 2008, pagini A-5: 490).

 

Maria Diana Popescu "... Restul este legendă". Editura Conphys.

Apariţia la prestigioasa editură CONPHYS, a volumului „... RESTUL ESTE LEGENDĂ” semat de erudita creatoare de frumos, Maria Diana Popescu, nume consacrat pe firmamentul astral al literaturii româneşti contemporane, ca poet, jurnalist, eseist şi critic literar remarcabil, nu a trecut neobservată iubitorilor de cultură.  Conţinutul liric al volumului, asemenea unui interlocutor intim şi demn, invită cititorul să participe la fascinatul joc al punctului şi al contrapunctului afectiv-ideatic din universul real, dar şi să asculte vocea auctorială ce îndeamnă la respect pentru artă:  Despre mine,/  nimic pe de-a-ntregul./ Locuiesc  împreună cu pămîntul / care se coace,/  se răscoace,/ în verile strînse /ca pumnul./

Fiecare poem are un mesaj personal pe care îl emite în felul în care numai un poet avizat îl poate transmite:  dragostea faţă de cititori, lirismul curat, temperat şi binecuvîntat, care împovărează cu greutatea unei nobile sensibilităţi: „Foşnetul de nuntă al amiezei/ inel imi pune pe deget./ Deşi nu ştiu încotro se îndreaptă alaiul,/ vă aştept să-mi cunoaşteţi pruncii/ care dorm  şi plîng/ pe zidul de miază-noapte. Un volum despre felul de a tăcea al autoarei, atunci cînd poemele vorbesc, neegalat şi neconfundat,  cu o tristeţe austeră: De miliarde de ani,/ prin clasicile găuri negre/ mă întorc la Tine,/  pasăre albă,/ în pomul  de apă./  Tu, Doamne,  Te uiţi cum mă clatin/ pe lemnul/ din care a fost cioplită crucea Golgotei”. Iată un mod de scrutare a eului poetic, ce se soldează cu nevoia de a se defini prin creaţie: „Cusută de piatra rîurilor,/mă-necam cu fiecare val,/ în ziua în care se duelau fulgii/ şi toţi ceilalţi erau dezbrăcaţi de timpul / în care sîntem” […] pîndeam cu ochii scăpătaţi/  pe tăciunii stinşi de pe vatră.” Rigoarea lirismului, asprimea faţă de mirajul poemelor, dar şi cenzura propriei expansibilităţi demonstrează şi dovedeşte conştienţa responsabilităţii a ceea ce scrie Maria Diana Popescu.  Noutatea metaforicii şi a virtuozităţii consacră volumului un simfonism poetic sublim, suprapus  iluminării motivelor afective, înaltelor trăiri spirituale, printr-o manieră de vizualizare a frămîntărilor interioare: „Cerul se stinge, din nord, subţire / pe noptiera mea,/  gîndul pentru care cad la pat,/ schimbă seară de seară, aria,/ dar nu  dirijorul...”. Un tablou liric  tinzînd fie spre încifrarea în cheie intima a datelor vizibilului, fie spre evaziunea din realitate, sub puterea unor nelinişti poemelor primesc un timbru delectabil şi deopotrivă, o expresie tensionată, într-un joc suplu, diversificat al echivocurilor: iluminări radioase şi întunecări tulburi îmblînzesc moartea şi viaţa din cuvinte. „Tot mai rare şi mai repezi erau ploile/ Deşi aveam cusut ascunzişul cu iarbă sălbatică,/ gustam din rădăcini amare/ pînă plesneam în muguri/ şi rodeam...” Tridimensionalitatea, fluenţa versului designatic cu accente lirice, uneori uşor revolute, alteori evanescente, conferă poemelor un parfum dulce-amărui, precum gustul cafelei sorbite dimineaţa, lângă „un crin nefurat”: „Bucuros să-mi uşurezi naşterea şi moartea,/ m-ai poftit la cina de spice./ Mireasă la drumul mare,/ mă respirai ca pe aerul curat,/ rămas la cumpăna serii.” O altă latură a demersului liric este relaţia interumană,  amintirile pigmentate pe alocuri, cu o „tristeţe iremediabilă”, în care natura ocupă un bine-meritat loc, aureolată printr-o metaforă picturală de mare sensibilitate: „dealului de salcîmi înfloriţi, Golgotă îi sînt, în nevăzută esenţă...” . Spre încântarea cititorului, volumul „... RESTUL ESTE LEGENDĂ” vădeşte cu prisosinţă apetenţa autoarei spre abordarea poetică ce ţine de micro şi de macro-universul existenţial uman: „…multe şi frumoase lumini/ mi-au intrat pe fereastră.../ pasărea aceasta cu numele meu/ şi-a prins aripa/ între umerii dealului./ Fiecare laţ de mătase/  are casa lui în care locuieşte.

Volumul-album se constituie într-un inspirat tandem ideatic între arta literară şi artă plastică, între creaţiile a două distinse doamne ale frumosului românesc, poeta Maria Diana Popescu, care ne încântă cu harul ei augural: Deşi ceasul e dat înapoi cu o eră,/ aud scîncetul lunii în fiare,/  smochinele se coc în borcane,/ pentru gustul salubru al mierii”. Pictoriţa pariziană, Rodica Iliescu, „colorează” volumul cu un maxim de exprimări plastice. Exuberanţa artistei se manifestă în inedita perspectivare şi percepere a imaginilor, asupra cărora aplică nota personală, panoramată şi conceptuală a motivului. Alăturare mai mult decât fericită, formula  vers-grafică  singularizează liric şi plastic volumul, iar grafica prezentată intră în rezonanţă deplină cu vibraţiile poemelor. Revelaţia poetică a elevatei Maria Diana Popescu este, fapt dovedit, un modus vivendi al Domniei Sale, afirmaţie validată şi prin omagierea celestului afectiv, prin maniera inteligentă de tratare a motivelor poetice şi de redare a stărilor sufleteşti: „Stau în poem de veghe,/ mă rup  literă cu literă,/ rînd cu rînd,/ o chestiune de iubire,/ o luptă cu zilnica biografie […] Mă strîng pînzele albe, intinse pe iarba cealaltă şi cu sete sorb  nu din vin, nu din cafea, ci din făptura ta de rouă.” Maniera lirică generatoare de confort meditativ, conferă eleganţă poemelor, mărturiseşte sensibilitatea şi plurivalenţa literară ale autoarei: „…atîta vreme am stăpînit cu sîngele, cu carnea, cu nervii, femeia îngropată de vie sub fruntea mea de femeie.” Originalitatea volumului rezidă nu numai în expuneri poetice expresiv-inspirate, ci şi într-o coabitare personalizată, perfectă,  între cromatica scrisului şi scrisul imaginii picturale.  O concretizare a sublimului amplificat la esenţă: „Apusul trage dealul  pe trepte,/ lup singuratic/  înroşind salcîmii-nfloriţi.” Hărăzită creatoare, Maria Diana Popescu singularizează, personalizează şi consacră fiecare apariţie editorială pe care îşi pune delicata amprentă de frumos. Ca variaţiune pe aceeaşi temă, cititorul poate beneficia de privilegiul evaluării travaliului artistic, finalizat prin filmul cu titlul omonim volumului de poeme, „... RESTUL ESTE LEGENDĂ”. Grafica coperţii şi a DVD-ului ataşat cărţii, pe care este inscripţionată derularea imaginilor şi a poemelor denunţă, nu numai frumuseţea spiritului ci şi încântătorul chip al autoarei, care alături de vocea omului de radio, Teodor Brucăr, ne delectează cu o lectură de înalt rafinament. În surdină, pentru a-şi face loc „dilatând poemul”, pe parcursul a peste treizeci şi cinci de minute, fondul muzical al excelentului filmul realizat de Ion Măldărescu „cade în bemol, se înalţă în diez”, emanând un liniştitor confort spiritual cu notă personală, juxtapus nedisimulatei stări de bine, ce se prelungeşte în timp.

 

Oază de confort spiritual.Dialoguri privilegiate vol.III

Un gen mai puţin întâlnit în peisajul literaturii contemporane, da, am scris literatură, pentru că, deşi se referă la domeniul jurnalistic, apariţia unor interviuri pretenţios, cu înalt rafinament elaborate şi prezentate cu o eleganţă mai puţin obişnuită, au ca instrument de operare abordarea literar-artistică şi sociologică a dialogurilor.

Prestigioasa editură CONPYIS, a scos de curând, de sub tipar, sub consacrata semnătură a eruditei Maria Diana Popescu, al treilea volum din seria intitulată sugestiv, DIALOGURI PRIVILEGIATE, o dezbatere de opinii estetico-literare, scriitură ce poate fi definită contact între culturi, preocupări şi oameni.
Acest al treilea volum, firesc şi evolutiv, se detaşează de restul seriei,  oferind cititorilor prilejul de a intra într-o lume nonconvenţională, lumea de dincolo „etaloane”  şi orânduieli deşarte.Dialoguri privilegiate vol III

 Descoperitoare de noi universuri şi atragerea acestora spre universul propriu, creatoare de inedit, Maria Diana Popescu este un autentic „compozitor”, adept al onestităţii, caracterizat prin polivalenţă, prin harul jurnalistului „maximus”, capabil să valorifice augural parteneriatul interactiv cu intervievatul, printr-o abordare densă, plină de originalitate ce vizează o arie largă, de la  teme consacrate, la subiecte de mare delicateţă jurnalistică. Cititorul va remarca, cu uşurinţă, o nativă hărăzită cu ştiinţa culturii lexicale, educate şi pline de rafinament; cu ajutorul lor MDP realizează veritabile bijuterii ale alchimiei interogaţiei, cu bogate reverberaţii, ce conferă interviului un aer de certă originalitate.

Elementul realist şi exactitatea „matematică”  a întrebărilor se îmbină în mod armonios cu elementul  liric, prin apelul, la modul figurativ, al reprezentării în sensul stăpânirii şi valorificarii, cu maximă eficienţă a informaţiilor.

Practicând un stil propriu, caracterizat printr-un  control subtil, inteligent şi o surprinzătoare  mobilitate jurnalistică, MDP reuşeşte, prin revelaţii cu care panoramează, direcţionează şi recompune dialogul, în funcţie de atitudinea partenerului, în sensul de a obţine un maxim de sugestivitate şi un aer viabil să capteze atenţia partenerului de dialog, motivaţia rămânând, în mod cert, în memoria afectivă” a cititorului. Formele condensate de intervievare, aparent antagonice, ca gândire, dar potenţate de tehnica psihologiei proprii, se îmbină armonios cu atmosfera dialogului, emanând, în egală măsură, diversitate şi unitate. Coerenţa percepţiei se manifestă prin excelentul echilibru întrebare-răspuns, lăsând libertatea intervievatului să brodeze pe „osatura” de ea creată. Tendinţă parcimonioasă, uneori austeră, alteori, cu o indicibilă notă de diafan,  direcţionează formularea întrebărilor spre o maximă expresivitate.

 Seria volumelor „DIALOGURI PRIVILEGIATE” constituie o OAZĂ DE CONFORT SPIRITUAL cu parfum revolut, aparţinînd valorilor autentice şi creatorului de fumos. Omul de litere, jurnalista Maria Diana Popescu este dotată cu remarcabile şi de nepreţuit calităţi: har, dăruire altruistă, profesionalism şi nivel spiritual de înaltă ţinută, distincţie şi rafinament... Toate acestea permit situarea sa printre valorile atutentice ale scriitorimii şi jurnalisticii româneşti, şi nu greşesc afirmând, printre valorile internaţionale ale genului.

 

 
Anatol Covali, Toamna Poemelor, Editura Fundaţiei Naţionale, Satul Românesc, Bucureşti, 2008, 153 p.
 




Pe Anatol Covali l-am descoperit de curând, în paginile revistei Acasă; l-am îndrăgit pe loc, în primul rând pentru siguranţa afişată în jocul de-a cuvintele, apoi pentru talentul de transmite o idee la modul clasic… a poezie sunătoriu. Am aflat ulterior că omul şi-a petrecut întreaga viaţă pe scenă, unde a exersat zi de zi cantitatea vocalelor, noutate care avea să contrazică presupunerea noastră cum că ar fi accesat metrica limbilor clasice, dar avea să o confirme pe aceea că avem de-a face cu un poliglot.
   
De ce place poezia lui Anatol Covali? Pentru că totul curge firesc, atât de firesc, încât, la prima vedere, nici nu ştii dacă versul său este unul profund cu adevărat, sau reia  pur şi simplu metrica ori expresia altor poeţi de până la el. La o lectură mai atentă însă, fără a exclude posibilele influenţe artistice la nivelul subconştientului poetic, aflăm în versul lui Anatol Covali un ţipăt personal, critic şi autocritic, rezultat al unui tumult interior acumulat în timp şi ieşit, în sfârşit, la iveală.
   
Nu vom face, în cele ce urmează, o analiză a operei sale poetice (am numărat 20 de volume, toate apărute după decembrie 1989), ci vom discuta strict despre Toamna poemelor, oferind cititorului felii consistente de poezie versificată în diverse tipuri.
   
Dintru început se cuvine o menţiune: după cum reiese din pagina de titlu, volumul de faţă este o antologie întocmită de poetul Ion Brad, opţiune la care nu putem adera întrutotul. Mai întâi, suntem de părere că o astfel de antologie nu trebuie întocmită de poeţi (aici ne asumăm un indice de eroare, dacă ţinem seama de faptul că o sensibilitate poetică poate amplifica o alta); apoi, selecţia este preponderent retrospectivă, ceea ce ar putea duce la o interpretare eronată din partea  unui cititor lipsit de foarte multe date biografice, social-politice, istorice etc. Răsfoind alte volume semnate de Anatol Covali, prin acesta de faţă înţelegem viziunea unui alt poet asupra artei sale şi, riscând posibile contradicţii, ne avântăm în lectură, mizând pe neintenţionalitatea auctorială şi pe libertatea de interpretare a fiecăruia.
    
Revenind la influenţe şi apropieri între diverse producte literare, convingerea noastră este că orice poet se vrea original. În acelaşi timp însă, oricât de exigent ar fi, nu credem că poate face abstracţie absolută de lecturile sale, de muzică, de pictură, de impresiile de călătorie. A fost deja stabilit că ajungem la katharsis simultan cu/după ce vom fi trecut prin mimesis (Aristotel, Auerbach, Jauss ş.a.m.d.). Asta e! Or, în volumul de faţă, pot fi stabilite nişte legături de calitate, onorante pentru poetul Anatol Covali.
Dacă ar fi să întocmim un procentaj, pe locul întâi ca frecvenţă se află metrica lui Adrian Păunescu, lucru explicabil prin sensibilitatea acustică a celor doi poeţi, prin artificiul prozodic la nivelul deplasării accentului silabic, prin preferinţa pentru neologism etc. Iată un exemplu în care Covali deplânge păunescian decesul speranţei:
Şi speranţele mor/Ca soldaţii pe front,/De ruşine şi dor,/De atâta afront/Jeluindu-şi în cor/Un mărunt orizont/Şi uciderea-n zbor.//Şi iubirile plâng/La fântână de dor/Când în mine se strâng/Amintirile lor/Ce-n regrete se frâng/Dar în suflet se vor/Foşnet dulce de crâng.//Câtă moarte în zbor,/Cât somn în rădăcini!/ Parcă-i plâns în izvor/Şi în vise ciulini,/Când speranţele mor/Cu cunună de spini/Pe o cruce de dor. (Şi speranţele, p. 34).
   
Tot în vecinătatea lui Păunescu, invocaţia se împleteşte cu zvâcniri de acuză şi reproş, atât pentru semeni, cât şi pentru divinitatea surdă ori neimplicată:
Îndură-Te, Doamne, de ţara aceasta/Atât de strivită de griji şi nevoi,/În care domneşte trufaşă năpasta,/Îndură-Te, Doamne, de ea şi de noi.//Prea multă minciună, prea multă durere/Se varsă în noaptea trădării de neam,/Când toţi demagogii se-nfig la putere,/Iar ţara întreagă se zbate în ham.//Aceiaşi, pe-aceleaşi satanice locuri,/Mai lacomi acum şi mai dornici de vârf,/Ne sfâşie carnea cu scârnave ciocuri/Făcând să miroasă pământul a stârv.//În pomii durerii stă pasărea-frică/Doinind deznădejdea sărmanilor robi,/Ce ochii şi fruntea din glod nu-şi ridică/Şi colcăie-n teamă ca nişte neghiobi.//Îndură-Te, Doamne, de noi şi de ţară,/Trimite-i pe îngeri să fie eroi,/Căci altfel ajungi în curând de ocară/Şi Tu, Doamne Sfinte, alături de noi. (Rugă amară, p. 18).
   
În altă parte, izolarea, neputinţa şi lipsa de curaj sunt reprobate prin mijloace artistice care plasează textul undeva între Blaga (motivul) şi Mateevici (cadenţa):
Tăcerea mea e-o veşnică risipă/De întrebări ce caută răspuns/Când îngerul speranţei sub aripă/Destinul ne-mplinit mi-l ţine-ascuns.//Tăcerea mea sunt şoaptele iubirii/Pe care mi le murmură încet/Clipele când, în braţele-amintirii,/Poveşti frumoase în extaz repet. /Tăcerea mea e clopotul durerii/Ce cheamă la vecernia de dor/Trecutele şi-uitatele mizerii/Spre-a arde-n timpul purificator.//Tăcerea mea e candela în care/Ca untdelemn am pus sângele meu,/Să lumineze trista destrămare/Din nopţile când redevin orfeu./Tăcerea mea e clipa veşniciei/Şi veşnicia clipei la un loc,/Când pasărea de foc a poeziei/M-ascunde sub aripi de nenoroc. (Tăcerea mea, p. 70).
   
Dacă Esenin este asumat explicit (v. Esenin murind, p. 74), iar Eminescu, implicit, prin preluare aproape textuală, în cel puţin două situaţii (Unde eşti, frumoasă tinereţe/Cu pădurea ta, de vis, cu tot?, p. 41; Cu fiecare zi mai mult mă-ntunec…, p. 75), iată o poezie amintind, la primele versuri, de lirica de tinereţe a lui Beniuc, chiar dacă metrica se subscrie şi de această dată celei păunesciene:
Iubito, suntem la vecernii,/E soarele blând şi-obosit./În faţă se-aud lupii iernii/Cum urlă a moarte cumplit.//Şi frigul începe să doară,/Tăcerea-ngheţând-o-n priviri/ Când pluguri de patimă ară/Pământul întâiei iubiri.//N-a fost să rămână curată,/A fost să se sfâşie-n dor,/Cu inima prea vinovată,/Cu sufletul mult prea dator.//Credeam că de mult de poveste/Uitată-ntre pagini de vis,/Ca azi să primesc prima veste/Că-nvie-albatrosul ucis.//Şi-l văd cum începe să zboare/În sufletul meu destrămat,/Prin zbor întrebând de ce oare/Cu-al patimei glas l-am chemat. (Romanţă târzie, p. 131).
   
În ce măsură eul poetic este conştient de aceste înrudiri, cât ţin ele de intentio auctoris, acestea nu se pot stabili. S-ar putea ca ele să fie simple proiecţii în subconştientul cititorului, în intentio lectoris, aşa cum avertiza Umberto Eco atunci când, vorbind despre pericolul suprainterpretării, mărturisea cât de măgulit a rămas după citirea diverselor cronici la Numele trandafirului, în care erau amintite înrudiri tematice de care habar nu avea, sau cât de revoltat a fost atunci când un prieten i-a reproşat că a redat în Pendulul lui Foucault o întâmplare din intimitatea familiei sale, când, în realitate, autorul se inspirase din viaţa propriei sale familii, semn că, în acelaşi timp, ni se pot întâmpla lucruri similare, iar cititorul nu trebuie să forţeze interpretarea. De aceea, lăsând la o parte chestiunea asemănărilor, despre care s-a spus deja destul, vom încerca în cele ce urmează să arătăm câteva trăsături ale poeziei lui Anatol Covali, referindu-ne strict la intentio operis.
   
Alături de muzicalitatea mai-sus pomenită, claritatea şi expresia accesibilă captează rapid atenţia lectorului, uneori prin distihuri armonioase, pline de sens, conturând o viziune poetică:
Şi Dumnezeu, la plecare, mi-a spus: Să ai grijă de rime,
De ritm şi, dacă poţi, de profunzime. (p. 133).
sau una erotică:
Cândva ţi-am vrut numai trupul fierbinte, iubirea păgână.
Azi sufletul tău drag îl vreau fântână. (p. 132),
alteori prin catrene compunând poezii întregi, pe acelaşi registru tematic.
Iată un soi de artă poetică, o pledoarie a scrisului liber asumat, nu aservit, a cărei trăsătură suplimentară este definirea ţintită a mesajului, întru redarea căruia poetul procedează la o ieşire atipică din rând, nu să acuze, nu să se scuze, ci să enunţe:
Mi-am pus cătuşe singur şi-am intrat/În temniţa tăcerii absolute,/Ca să nu fiu vreodată numărat/În şirul conştiinţelor vândute.//N-am vrut să fac contracte, să mă vând/Cântându-le mai-marilor osana,/Dar nici n-am îndrăznit să ies din rând/Spre-a-i înfrunta, sfidându-le prigoana.//M-am resemnat să pier necunoscut/Decât să pângăresc a Muzei slavă/Şi cu întreg poporul am băut/A umilinţei jalnică otravă.//De câte ori n-am plâns cu-amar regret/Pe foile încinse de durere,/Când ucideam în mine un poet/Pecetluindu-i versul cu tăcere!//Dar în destinul meu, cumplit, de sclav,/În resemnarea-mi jalnică şi crudă/N-am vrut nicicând să fiu un biet mârşav/Şi poeziei mele să-i fiu iudă. (Mărturisire de credinţă, p. 28).
   
Această împietrire neexprimată anterior, această reţinere este mereu reluată şi interpretată drept principală cauză a deturnării unui destin promiţător:
În temniţa în care-am fost zidit,/De la un timp sunt liber în sfârşit./Au fost deschise uşile-ncuiate/Şi pot oricând zbura spre libertate.//Însă nu plec. Rămân în acest loc/Unde-am pierdut speranţă şi noroc,/Celula suferinţei mele mute/Ce-a transformat robia în virtute.//Privesc cu drag spre lanţuri şi cătuşi/Şi cu regret la golul de la uşi,/Mângâi pereţii-n care viaţa-mi plânge/Şi simt în piept cum inima se frânge.//E prea târziu în lume să mă duc…/Nici nu aş şti pe ce cărări s-apuc,/Prea plin de mucegaiul resemnării/Şi sfârtecat de cancerul răbdării.// Mult prea bolnav pentru un nou destin/În temniţă am să mai stau puţin/Şi, ignorat de ceilalţi ipochimeni/Am să rămân ce-am fost mereu: un nimeni! (În temniţă, p. 122).
   
Metrica asemănătoare şi câţiva termeni comuni ar putea indica o apropiere de linia poetică argheziană, dar am promis că lăsăm această direcţie; înaintăm, deci, punctând alte câteva trăsături: conturarea unor teme, ca aceea a deşertăciunii sau a norocului, sau anunţarea unor motive, ca acela al uşilor de trecere de la fiinţă de nefiinţă:
Abia am deschis uşa prin care-am intrat/Şi iată-mă cu mâna pe clanţa celeilalte…/O viaţă cât o clipă în mine şi-a surpat/Cupolele de visuri măreţe şi înalte.//Mă uit la uşa care deschisă vrea a fi/Şi mă străpung fiorii neliniştei din urmă,/Căci ştiu că, de-i trec pragul, pătrund în veşnicii/În care suferinţa re-ncepe sau se curmă.//Ce s-a ales din toate care păreau minuni/Când àripi, crude încă, îmi fâlfâiau trufaşe?/Am străbătut cu groază mocirle de minciuni/Cu clipe care-ntruna au fost perfid de laşe.//Un fulger las în urmă, căci viaţa mea a fost/O stranie risipă prin searbădul zadarnic,/În care rătăcitul găsit-a adăpost, /Căci m-a iubit tot timpul şi-a fost cu mine darnic.// Îngerul meu mă-ndeamnă şoptind: De ce nu speri?,/Dar lacrimi îngheţate îmi strălucesc pe faţă/Gândindu-mă că, totuşi, puteam avea alt ieri,/Că-n loc de-o parodie puteam trăi o viaţă. (Uşi, p. 46).
   
În fine, aşa cum se întâmplă mereu, pe fondul atâtor nerostiri şi renunţări, salvarea eternă rămâne iubirea, împlinită sau nu, refugiul ultim şi sigur al imaginaţiei poetului, locul sacru şi unic în care fiecare devine demiurgul propriului univers, pentru a-şi făuri propria poveste. Iar aceea plăsmuită aici pare a se configura pe trei niveluri, de la aşteptare:
Am îngropat trecutul prea aproape/De rădăcini şi iată-mă-nflorind./În suflet muguri noi încep să crape/Şi sângele din noi îl simt domnind.//[…]//Aşteaptă-mă, voi reveni curând/Cu braţele-ncărcate de iubire./Aşterne-ţi masa-n suflet, că-s flămând/Şi obosit de-atâta rătăcire. //[…]//Şi de-am să-ţi trec prin sânge în galop/Cu armăsarul viselor sălbatic,/Să ştii că vin la tine să-mi îngrop/Iluziile şi să-ţi fiu ostatic. (Să ştii că vin…, p. 100),
la regăsire:
Iubirea mea frumoasă şi târzie/Purtând în suflet vrajă şi mister,/Oficiază sub seninu-ţi cer/În fiecare zi o liturghie. //Un cor de îngeri lângă mine cântă/Când aerul din jur îl tămâiez/În timp ce tu spui minunatul crez/Al dragostei ce-astfel devine sfântă.//E-n noi atunci atâta armonie,/ Chiar dacă-n înserare este ger/Şi-s fericit că pot să îţi ofer/ Anafura numită bucurie.//Iubirea noastră nu va fi înfrântă,/Căci mai presus de viaţă o aşez./Ea ne-a purificat ca un botez/Şi lacrimile prin sărut ne zvântă. (Iubire, p. 106).,
iar, în cele din urmă, la împlinire:
Când mângâi trupul tău, de drag încins,/Parcă pe jar pun mâinile şi-mi pare/Că sufletu-mi devine rug aprins/Şi-mi arde pătimaşa exaltare.//Şi, ca întotdeauna, ies învins/ Din dragostea ca o purificare,/În care de iubirea ta sunt nins,/Ca să cunosc şi blânda ta răcoare.//Şi ce frumos e mândru-ţi necuprins/În care-apoi alerg cu încântare!.../ Când mângâi trupul tău, de drag încins,/Parcă pe jar pun mâinile şi-mi pare//Că al meu gând chiar cerul l-a atins/ Cu àripile ce încep să are/În stelele care cândva s-au stins, /Dar care-acum renasc strălucitoare. (Când mângâi trupul tău, p. 54).
   
Fără a fi jurat pe Roland Barthes, suntem de părere că arta, în general, poezia, în particular, trebuie să placă, să atragă, stârnind în cititor resorturi interne generatoare de curiozitate. Pe noi, discursul poetic lansat de Anatol Covali ne-a convins. Nu suntem în măsură să judecăm locul lui pe harta literaturii: timpul va hotărî! Însă, dacă nu va fi un câştigător, în mod sigur nu va fi un înfrânt.
 
Note la volumul MARTOR, publicistică, Editura Nico, Tg.Mureş, 2008


 Potirul eu mi l-am băut până-n fund... (Ion Vinea)

 

            Martor e cartea ce întregeşte semnificativ opera lui Lazăr Lădariu, îndreptăţindu-ne să-o căutăm printre acei scriitori care îşi beau potirul până la fund; cu credinţa, nicicând oscilantă, în logica şi înţelepciunea vieţii, în nevoia de dreptate şi de adevăr. Motto-ul editorialului Gaiţa cea mincinoasă, din Aristotel, – Prieten îmi este Platon, dar mai prieten adevărul – poate fi şi un supratitlu al volumului, cum  un subtitlu  pot fi cuvintele Asta să nu se uite. Niciodată!, din finalul editorialului în care autorul îi poartă, responsabil, Transilvaniei de grijă, Cei cu gând rău vor fi loviţi de blestemul Transilvaniei.

            Martor vine să autentifice eficienţa alegerii cu tact a faptelor de presă; de la mahării zilei la dictatura minorităţii, de la legea, pentru unii mumă, pentru alţii ciumă,  la ostatecii de la Dubrovka,  de la culpabilizarea poporului român pentru vini ce nu-i aparţin, evenimentele din Irak,  replicile revizioniştilor budapestani la stupizenia unor acte legislative sau la imperialismul cultural, de la monumentele demnităţii naţionale la atacurile furibunde împotriva Bisericii Ortodoxe, de la discursurile în Academie la Cioran, Nicolae Manolescu sau Corneliu Coposu, Sarkozy, Kucima, Voronin sau George W.Bush, de la uciderea Mareşalului Antonescu la impostorul ce călăreşte un cal mort, cu numele de Sabin Gherman, de la maidanizarea României la butoiul cu pulbere al Balcanilor, de la năzbâtia numită „Mari români”, cu Becali pe aceeaşi linie cu Brâncuşi şi Mihai Viteazul, la Insula Şerpilor din centrul României.  Urmărind distribuţia subiectelor, cititorul are configurată integralitatea stringentă a zilei( a zilelor noastre!). Credem, nu există subiect mare neabordat. Şi nu există subiect necuprins în cuvânt publicistic autoritar, credibil, reverberant; o contrapunere jurnalismului flecar, încât apreciem cartea ca fiind un patrimoniu de idei.

Cuvintele publicistului, ale scriitorului, nu îşi rătăcesc ecoul. Ele urmează linia dreaptă a mărturiei drepte, prefigurând rostul mărturiei pentru următorul pas de timp; de aici amploarea textului, insistenţa argumentativă, analitică, bogăţia datelor. Martor este nu doar cartea despre importanţa lui a spune, acum, pentru a se şti, a se cunoaşte, a se reflecta, dar şi cartea despre importanţa lui a îndrepta.

La fel, volumul ilustrează audienţa editorialului, articolului de idei, comentariului, eseului din presa scrisă cotidiană, când semnatarul  nu doar surprinde clipa, bătaia de viaţă, secvenţa de istorie, evenimentul, ci comunică, cu o laborioasă documentare şi o pecete stilistică personală, proeminenţa acestora, proximitatea, dinamica consecinţelor, verticalitatea abordării: Dacă la noi era „Holocaust”, de ce, oare, evreii din Ungaria şi polonezii căutau refugiu şi salvare sigură în România?  

Se spune că ziaristul reprezintă ochii, urechile, degetele, nasul unui cititor care stă în fotoliul său, vrea să afle, să caute, să fie uimit, fără să se ridice din acel fotoliu. Lazăr Lădariu, în complicitate cu adevărul, îi dă cititorului un asemenea confort de receptare, eliminând din partitura sa publicistică superioritatea ostentativă faţă de cititor, zeloşenia bezmetică, demagogia deplorabilă şi confuzia ideatică, atât de înfloritoare în jurnalele de azi şi atât de primejdioase. Litera şi spiritul publicistului îşi găsesc temei în intensitatea subiectului,  acuitatea lui,  straturile lui de adâncime, nevoia de dezbatere, promptitudinea argumentelor, lipsa ambiguităţii şi a tonului deceptiv, dar şi în vigoarea frazei. Publicistul respinge, cu ascuţit condei de scriitor, moda pizmei, agresivitatea împotriva fiinţei naţionale, vicleniile politice, barbaria inculturii, siluirea cotidiană a conştiinţelor, insultarea Transilvaniei, încruntarea unora la valorile noastre culturale. Gabriel Andreescu dirijează atacurile împotriva PF Teoctist; Zoltan Kallos susţine că Mioriţa este creaţia ceangăilor; Gheorghe Zamfir este trădat şi umilit; lui Antonescu nu i s-a păstrat cenuşa trupului, pe când amiralul fără mare, Horthy Miklos, a fost adus şi înhumat în pământul Ungariei cu onoruri militare; viermuiesc bolnavii de nostalgia Trianonului; detractorii neamului românesc au cale liberă la hulpavă hulire; scriitorului Vasi Şoimoşanu i se ia dreptul la a-şi recupera manuscrisul, prefaţat de C.Noica, Istoria cimitirelor, confiscat de securitate.

Aceste răsuciri ale rădăcinii, umiliri şi  răutăţi,  sunt privite şi apreciate, fără întârziere, prin exemplaritatea conştiinţei jurnalistice  (consider că am tot dreptul, ca român, să-mi exprim deschis punctele de vedere) şi încărcătura de sens a reflecţiei : să gândeşti înainte, pentru ca să nu te căieşti mai târziu.

În faţa unei lumi abisale, dominată de jalnicul Nichipercea, purtător al derizoriului şi al subculturii, publicistul e martorul prin intransigenţa spiritului său critic; cum ar spune Nicolae Iorga despre publicistica lui Eminescu : biciuind şi arzând, pe de-o parte, sfătuind şi revelând, de alta. Căci, reliefează publicistul, ce s-a câştigat cu sânge nu se negociază cu cerneală sau „Zeii sunt departe, sus, / Duşmanii lângă noi”. O asemenea construcţie publicistică îşi găseşte coezivitatea în francheţe ideatică,  având şi componente de pură şi amară frumuseţe. Lazăr Lădariu citează, sugestiv, din marea poezie română, deschizând, astfel, în editorialele sale, acolade ale durerii, prelungind şi visul său de a-i vedea României hotarele neschilodite. Martor este şi cartea despre ţara în întregimea ei. „Dacă scrie Grigore, în jur este mai puţină tristeţe...!”

 

                                    ***

 

În 11 decembrie 1910, O.Goga  îi scrie, de la Paris, unui prieten( vezi Pro domo, în Pagini publicistice, Ed.Dacia, 1981, p.94) că a ajuns pe coastele Vezuviului, unde „era întunecat şi din craterul aprins se ridicau suluri negre de fum... M-am înfiorat în clipa asta, trupul mi s-a răcit...Mi-am dat seama că sub picioarele mele clocoteşte o lume care se zbuciumă necontenit şi în orice clipită poate acoperi cu torente de foc întreg cuprinsul. Şi cum am stat aşa pironit locului, cu sufletul stăpânit de fiori(...)ce am văzut! La vreo douăzeci de paşi de mine, un animal tacticos, liniştit şi cuminte îşi vedea de treabă. Păştea săracul măgar şi Vezuviul fumega mai departe...Mi-ai ghicit vorba. Da, aşa am vrut să zic: mulţi măgari avem noi în Ardeal, care pasc ( inconştienţi!)pe coastele Vezuviului nostru...”

            Martor este cartea publicistului treaz, consecvent, care ştie să anunţe calea binelui, să dezvăluie pericolele inconştienţei şi ale abdicării de la morală,  să prevadă, salutar, cel puţin cu o secundă mai repede, convulsia răului, în „învolburată vreme”; imprimând o direcţie în scrierea editorialului, a articolului de atitudine, a comentariului de fond din paginile cotidianului Cuvântul liber.

 
Elizabeth Adler – Ne întâlnim la Veneţia – Reader’s Digest – 2008





            Trăim într
-o lume a imaginilor, o lume pe care nu o poţi cunoaşte într-o singură viaţă. Fiecare zonă este specială, fiecare oraş are povestea sa, iar oamenii cei mai norocoşi sunt cei care reuşesc să descopere pe parcursul vieţii lor cât mai multe poveşti. Elizabeth Adler ne arată în romanul “Ne întâlnim la Veneţia” o lume a experienţelor inedite, o lume interconectată în permanenţă, un univers în care orice este posibil. Scriitoarea crează o atmosferă intensă, care te prinde aidoma unui carusel înnebunitor. De la Shanghai la Paris, de la Veneţia în Canada, toate par să fie atât de aproape, toate par să fie la îndemâna noastră.

            Volumul surprinde prin simplitate şi naturaleţe. Călătoria este parte integrantă a fiinţelor, iar diferenţele culturale sunt topite cu rafinament. Seducţia devine elementul principal, iar sentimentele se amestecă aidoma dialectelor. Descoperim că de multe ori inima este mai puternică decât raţiunea, dar de asemenea descoperim că nu există drame definitive. Ajutate de simboluri şi referinţe culturale exotice, personajele se regăsesc, descoperă noi perspective şi înţeleg de ce frumuseţea se află pretutindeni în jurul nostru, în diferitele ei forme: ”În taxiul care îi ducea la Pont de l’Alma, Bennett păstră o distanţă discretă între ei, umplând tăcerea cu întrebări despre viaţa lui Preshy la Paris. Taxiul scrâşni din frâne şi opri în cele din urmă la chei, iar ei se grăbiră să urce în strălucitorul Bateau Mouche, luminat feeric. În timp ce vaporul cu acoperiş de sticlă aluneca uşor în josul fluviului, Bennett o conduse la una dintre banchetele din faţă. Farurile ambarcaţiunii împrăştiau în jur luciri magice în timp ce alunecau pe sub fermecătoarele poduri ale Parisului, printre clădirile publice şi monumentele magnific iluminate: cupola albă de la Sacre Coeur, contraforturile masive şi turnurile cu statui de monştri fantastici ale catedralei Notre-Dame. Preshy rămase uluită, nu văzuse niciodată Parisul din această perspectivă.

            Stilul este alert. Elizabeth Adler construieşte acţiunea veridic, fără să apeleze la artificiile specifice romanelor de acest tip. Nu există crime perfecte, nu există eroi care să salveze totul în ultimul moment. Povestea este reală, ţările există, fiecare dintre noi se poate pierde pe o stradă din Veneţia, fiecare dintre îşi poate petrece noaptea la un hotel din colţurile de lume descrise de Adler. Valoarea volumul rezidă tocmai în aerul de realism şi de naturaleţe pe care îl oferă. Acţiunea pare că se petrece lângă noi, ne aşteptăm ca personajele să ţâşnească din carte şi să apară în faţa noastră în orice moment.

            Limbajul folosit de Adler este direct. Autoarea nu încearcă să ne impresioneze cu aere intelectuale, demonstrând că înţelege perfect lumea despre care vorbeşte. O lume glossy, o lume glamour, o lume în care strălucirea nu poate fi înlocuită cu nimic altceva. Destinele se făuresc şi se frâng în jurul diamantelor, împărătesele moarte se întorc pentru a-şi cere tributul. Iar totul se reduce până la urmă la poveste, o poveste pe care fiecare dintre noi o trăieşte la intensitate maximă: “Simţi că i se face milă de Sam, atunci când opri în faţa hotelului său jerpelit. El ieşi din maşină, apoi se aplecă şi o privi în ochi, acum aproape la fel de obosiţi ca şi ai lui.

            - Mulţumesc mult, Rafferty, spuse. Mulţumesc că m-ai adus. Fără tine ar fi trebuit să fac tot drumul pe jos.

            - Cu plăcere. Mulţumesc pentru companie.

            - Noroc cu misterioasa Lily Song. Dădu să închidă portiera, dar se răzgândi. De ce nu-mi dai numărul tău de telefon? spuse degajat. Pentru cazul în care m-aş întoarce la Paris. Mi-ai putea spune restul poveştii cu Lily.

            - Toţi avem câte o poveste, zise ea, şi el zâmbi.

            Folosind foarte puţin descrierea, Adler reuşeşte să construiască acţiunea prin prisma personajelor. Fiecare viziune diferă, iar prin intermediul naratorului omniscient suntem martorii unor schimbări bruşte de perspectivă, care potenţează volumul. Ţările se transformă, există simboluri care apar pretutindeni, există globalizarea care acţionează în cadrul volumului ca un fir conductor, aducând totul între nişte limite bine stabilite. Regăsim aceleaşi idei, aceleaşi emoţii, iar romanul ne arată că oamenii simt la fel, indiferent de continentul de pe care privesc cerul albastru.

            Personajele sunt construite realist, acoperind aproape toate tipologiile. Fără a avea destine de poveste, reuşesc să ajungă în situaţii excepţionale, pe care însă le rezolvă aşa cum probabil ar face-o fiecare dintre noi. Şi iată cum descoperim că o pisică poate schimba destine, iată cum descoperim că o simplă statuie poate să ascundă un suflet. Până la urmă, totul se reduce la un sărut şi la un viitor nesigur. Ca întotdeauna... “- Acum ce facem? Preshy se uită la perla funerară, strălucind rece ca luna pe masa neagră de sticlă. Simţi că o iau fiorii. Nu-i a mea. A fost furată de la o împărăteasă moartă. Face parte din patrimoniul istoric. Ar trebui să meargă înapoi unde îi este locul. Înapoi în China. Am să le donez lor colierul. Poate că îl vor expune într-un muzeu. El încuviinţă.

            - Sunt sigur că darul tău îi va umple de încântare.

            Ea luă pisica în braţe.

            - Dacă n-ai fi fost tu, reaua de Mausi, nu l-am fi găsit niciodată, spuse, sărutându-i urechile ciocolatii.

            Mau întinse labele pe umerii lui Preshy şi îl privi triumfătoare pe Sam. Putea să jure că pisica râdea. Pe faţa lui îngustă se iţi un zâmbet.

            - Lasă pisica jos şi vino încoace, Rafferty, zise, deschizând larg braţele.

            De pe locul ei de la fereastră, Mau o urmări pe Preshy îndreptându-se către el. Apoi feţele lor se contopiră într-un sărut. Viaţa cam avea să se schimbe, în viitor…

            “Ne întâlnim la Veneţia” este o carte a explorării, o carte a lumilor care converg. Ne întâlnim la mijloc, acolo unde Orientul şi Occidentul se îmbrăţişează. O lume veche care învaţă să accepte noul, o lume unde căsătoriile se pot termina în sânge. Adler ilustrează foarte bine lucrurile pe care oamenii sunt dispuşi să le facă pentru bani. Pentru că, deşi este greu de acceptat, de multe ori un diamant este mai frumos şi mai atrăgător decât o inimă...

 

 

Bibliografie

Elizabeth Adler – Ne întâlnim la Veneţia – Reader’s Digest – 2008

 

 
“Dansează! Nu există altă cale. Ştiu că vrei să-ţi explic mai bine multe lucruri, dar nu pot. Asta e tot ce-ţi pot spune. Dansează! Dansează cât poţi tu de bine, fără să te gândeşti la nimic. Asta trebuie să faci.     Haruki Murakami – Dans dans dans“Dansează! Nu există altă cale. Ştiu că vrei să-ţi explic mai bine multe lucruri, dar nu pot. Asta e tot ce-ţi pot spune. Dansează! Dansează cât poţi tu de bine, fără să te gândeşti la nimic. Asta trebuie să faci.     Haruki Murakami – Dans dans dans  

Astăzi, societatea noastră se mişcă fulgerător. Nu mai avem timp să zăbovim asupra fiinţei noastre, nu mai avem timp să ţinem cont de consecinţele gândurilor noastre. Iată de ce poezia, dacă vrea să se adapteze şi să supravieţuiască în inevitabila nouă realitate, trebuie să se adapteze acestor cerinţe. Nu avem ce să facem, nu avem cum să pretindem o schimbare, când însăşi existenţa noastră ne-a adus aici. Globalizarea este viitorul, evoluţia nu poate fi respinsă.

            Poezia modernă va trebui să se adreseze unui cititor modern, care nu mai are timp de pierdut. Omul nu mai vrea să îşi epuizeze timpul, cea mai preţioasă resursă, dacă nu obţine nimic în schimb. Realitatea noastră este realitatea schimbului. Foarte multe dintre acţiunile noastre sunt determinate exclusiv de privilegiile pe care le vom obţine în urma lor. Vremea cavalerilor pe cai albi a apus demult, astăzi multitudinea de posibilităţi solicită un cinism existenţial elementar. Dacă vrem să ne adresăm unui cititor modern, trebuie să îl convingem pe acesta că merită să ne citească.

            Oamenii nu mai au timp pentru idealuri înalte, teoriile sterile nu îşi pot găsi locul într-o lume în care optimizarea este cel mai important fenomen. Nu poţi construi împotriva curentului, nu le poţi pretinde cititorilor să îşi schimbe existenţa pentru a putea relaţiona cu textul tău. În momentul în care efortul necesar pentru a putea înţelege se dovedeşte a fi prea mare, omul renunţă, pentru că fiecare dintre noi este conştient că timpul său este limitat. Poezia care nu reuşeşte să se adapteze cerinţelor publicului ţintă, dispare. Iar creatorii, frustraţi, acuză degradarea societăţii, pretextând condiţia lor privilegiată. Din cele mai vechi timpuri, poeţii s-au izolat într-un turn de fildeş, respingând naturaleţea şi încercând să pară speciali. Genialitatea presupusă a acestora s-a răsfrânt de multe ori asupra operei lor, îndepărtându-i pe cititori. Astăzi această modalitate de lucru nu mai poate funcţiona. Falsa preţiozitate, încercarea de a părea un geniu neînţeles şi toate consecinţele inerente acestei atitudini, îl irită pe cititorul modern.

            Fiecare dintre noi trece prin dificultăţi, cu toţii avem probleme, pe care inevitabil le considerăm absolute. De aceea nu avem răbdare decât foarte rar să ascultăm problemele celorlalţi. Şi de obicei facem asta atunci când este vorba despre persoane apropiate. Nu avem nicio legătură cu poetul şi atunci acesta trebuie să ne câştige încrederea şi nu să ne plictisească povestindu-ne despre problemele sale. Învinşii nu vor fi niciodată apreciaţi, pentru că învinşii au o imagine negativă. Instinctual, fiinţa umană caută fericirea şi motive pentru a o justifica. Atunci când descoperim oameni nefericiţi, o parte din sentimentul negativ se transmite automat şi asupra noastră. Iată de ce încearcă oamenii să evite cerşetorii, iată de ce întoarcem capul când vedem ceva neplăcut. De multe ori fără să ne dăm seama, evităm situaţiile negative, încercăm să ne focalizăm întreaga atenţie asupra elementelor pozitive din jurul nostru.

            Iată de ce o carte care vorbeşte despre problemele unui individ aflat în afara intereselor noastre imediate ne plictiseşte. Nu se creează nicio legătură între carte şi cititor, iar atunci acesta din urmă simte că ceea ce face este inutil.

            Marele secret al poeziei de succes constă în găsirea liantului dintre versuri şi cititor. Dacă acesta simte că poezia îi spune ceva, se va întoarce la ea, dacă se regăseşte în versuri, o va citi cu interes, pentru a descoperi sensuri noi, de care înainte poate că nu ţinuse cont. Sentimentele sunt elementele principale asupra cărora trebuie să se focalizeze poezia noului mileniu, pentru că oamenii acţionează din ce în ce mai des pe baza acestora. Vieţile noastre nu se desfăşoară raţional, de foarte multe ori nu avem timpul necesar pentru a construi teorii complexe. Vrem să simţim, vrem să trăim clipa, vrem să ne bucurăm de fiecare element constitutiv al existenţei noastre. Dacă poezia nu reuşeşte să se muleze pe acest concept elementar, ea va fi eliminată automat.

            Specialiştii afirmă astăzi că poezia nu mai este căutată, că cititorul modern nu mai vrea poezie. Situaţia este însă analizată greşit. În loc să vorbim despre o problemă în cadrul publicului, ar trebui să vorbim despre o problemă în cazul creatorilor de poezie. Până la urmă, suntem cu toţii oameni şi facem parte din aceeaşi lume, de aceea cei care nu respectă regulile elementare ale naturii umane se autoelimină. Cititorul modern este dispus să citească şi poezie, pentru că cititorul modern nu alege pe baza criteriilor literare. Să nu mai confundăm cititorii cu criticii, pentru că aceste două categorii nu au nicio, din fericire, nicio legătură. Oamenii citesc pentru că vor să găsească pretexte generatoare de sentimente. Vrem să ne simţim bine şi căutăm orice mijloc pentru a atinge acest deziderat. Dacă poezia ne oferă asta, o vom alege fără să ezităm. Dacă nu o alegem, înseamnă că ea pur şi simplu nu se potriveşte cu dorinţele noastre. Dacă oamenii nu înţeleg, vinovat este doar creatorul.

            Poeţii par să aibă o predispoziţie pentru a crede în interese oculte. Toate evenimentele sunt puse pe baza unor conspiraţii. Cititorii sunt demonizaţi, nivelul cultural scăzut este identificat ca sursă principală a problemelor. Creatorii aleg drumul uşor, pentru că este foarte simplu să îi acuzi pe cei din jurul tău de rea voinţă, este foarte simplu să te consideri neînţeles. Această atitudine dăunează însă tuturor elementelor implicate în proces, pentru că victimele sunt resemnate cu soarta lor şi nu încearcă să se autodepăşească.

            Sentimentul pe care îl transmit poeziile scrise dintr-o suferinţă definită eronat este frustrarea. Autorii care scriu din frustrare nu reuşesc să-şi elibereze versurile de spectrul acesteia. Iar poemul încărcat de frustrare devine în scurt timp antipatic, pentru că cititorul este prea preocupat de propriile frustrări pentru a mai avea timp să se gândească la altele. Căutăm soluţii, nu şi mai multe probleme construite pe baza unei ambiguităţi complexe. Poezia modernă trebuie să ofere şi soluţii, pentru că doar promisiunea acestora îi poate atrage pe cititori. Eşti interesat atunci când ştii că autorul îţi poate îmbogăţi viziunea, eşti interesat atunci când crezi că vei rămâne cu ceva inedit după lectură. Astfel, aceasta din urmă capătă importanţă, astfel ea merită!

            Pentru a conferi poeziei contemporaneitatea atât de necesară, creatorii trebuie să introducă simboluri actuale în versurile lor. Altfel, arta poetică va părea desprinsă dintr-o altă lume, faţă de care cititorii actuali nu se pot simţi familiari. Trecutul este foarte important pentru înţelegerea prezentului şi pentru planificarea viitorului, însă el va rămâne trecut. Nu îl putem metamorfoza în altceva, nu îl putem transforma în prezent, de aceea nu le putem pretinde cititorilor de astăzi să accepte o poezie contemporană care miroasea trecut. Fiecare timp are automat simbolurile sale, arta atemporală nu există. Perspectiva pe care noi o avem astăzi asupra operelor marilor maeştri renaşcentişti de exemplu, nu are aproape nicio legătură cu perspectiva pe care o aveau contemporanii lor. Nu putem impune o schimbare de perspectivă atâta timp cât perspectiva ţine de sistemul în care fiinţăm, de timpul nostru istoric. Trăim astăzi, suntem martorii prezentului, este ridicol să pretindem că trebuie să îl ignorăm, pentru că asta ar însemna că alegem de bună voie să ne ignorăm natura umană. Fiecare acţiune este urmată de o reacţiune, aşa este firesc, este o lege simplă a naturii. De aceea toate evenimentele la care suntem martori ne influenţează în mod decisiv modul de gândire. Poate că de multe ori nici nu înţelegem asta, însă realitatea noastră interioară se modifică în fiecare clipă. Plecăm de la nişte premise care se pot sau nu verifica. Conştiinţa umană funcţionează pe principiul anticipaţiei. Ne gândim ce se poate întâmpla, construim ipoteze, pentru a vedea mai apoi dacă realitatea le confirmă sau nu. Apoi, construim concluzii pe baza acestui feedback, concluzii din care se nasc la rândul lor alte şi alte ipoteze, iar ciclul continuă. Nu putem perturba acest ciclu, pentru că el ţine de însăşi umanitatea noastră.

Cititorul de poezie are anumite aşteptări de la text, pe care acesta poate sau nu să i le îndeplinească. În momentul în care textul îndeplineşte aşteptările, el este apreciat, în momentul în care nu le îndeplineşte, el este respins. Nu este vorba despre teorii complexe, nu este vorba despre mecanisme de manipulare, este vorba pur şi simplu despre natural. Nu îţi place şi vrei să respingi ceea ce nu se ridică la standardele tale.

Creatorii de poezie au refuzat pe parcursul timpului orice feedback. Cititorii nu au fost lăsaţi să îşi pună părerea, au fost obligaţi să se descurce doar cu ceea poeţii doreau să le ofere. Nu aveai posibilitatea să ceri mai mult sau să ceri altceva, pentru că asta ar fi însemnat să atentezi la presupusa genialitate a autorului. Iar metoda a funcţionat atâta timp pentru că nu existau alternative. Astăzi, când oferta s-a diversificat, poezia s-a transformat într-o simplă opţiune. În cadrul peisajului literar, poezia a pierdut prestigiul de care se bucura în trecut, pentru că poezia astăzi nu mai reuşeşte să se impună, să impresioneze publicul. Poezia are o reputaţie negativă, oamenii ştiu că ea obişnuia să se adreseze elitelor şi o tratează ca atare. În faţa aroganţei, ai tendiinţa să lupţi. În momentul în care poezia îţi lasă senzaţia că “te ia peste picior” şi încearcă să îţi demonstreze că eşti prost, o vei respinge, în momentul în care poezia îţi minimizează problemele, te va enerva.

Pentru a reuşi să-şi impresioneze cititorii, un poet trebuie să îi convingă că problemele pe care el le atacă sunt şi ale lor. Dacă vorbeşti despre ceea ce îi interesează pe cei din jurul tău, aceştia vor fi atenţi.

Poezia de astăzi pare să refuze noutatea. În loc să accepte schimbările de perspectivă apărute odată cu evoluţia, creatorii insistă să păstreze vechile mituri. Astăzi, poeţii încă se mai raportează la marii clasici, încercând să scrie ca ei, fără să înţeleagă că acele modele sunt deja depăşite. Asta nu înseamnă că poezia clasică nu are valoare, ci din contră, valoarea ei este conferită chiar de clasicismul ei. Shakespeare a scris sonete excepţionale, care sunt încă apreciate. Dar pentru un poet actual, stilul shakespearian ar fi astăzi mai multe decât nepotrivit. Apreciem ceea ce a scris Shakespeare tocmai pentru că a scris-o el şi tocmai pentru că a scris-o în secolul 16. Scrisă acum o asemenea poezie nu ar mai fi apreciată, pentru că astăzi avem alte standarde. La fel, apreciem culturile vechi, dar nu am vrea niciodată să trăim cum trăiau predecesorii noştri. Privim înapoi, aidoma unor spectatori într-un cinematograf. Ne place ceea ce vedem, însă nu am vrea să fim în pielea personajelor. Catharsisul este foarte important pentru fiinţa umană, nevoia de a ne regăsi în eroi este mare. Să acceptăm însă că nu am fi gata să le luăm locul şi vom învăţa să ne acceptăm natura. Cultura noului mileniu va fi o cultură a divertismentului, o cultură de weekend. Strigătele disperate nu mai au prea multă valoare astăzi când putem pur şi simplu să deschidem televizorul. Atunci, toate fantomele dispar...

Ruinele pe care le protejăm sunt valoroase prin vechimea lor, dezvăluind rămăşiţele unor civilizaţii fascinante. Însă chiar dacă le apreciem, ar fi ridicol să le copiem. Un creator care ar proiecta astăzi un stadion aidoma Colosseumului ar fi considerat în cel mai bun caz nebun, la fel cum un poet care încă scrie aidoma lui Eminescu este respins de public. Nu are rost să reinventăm roata. Sunt evenimente care se întâmplă o singură dată, într-un anumit context, evenimente pe care nu putem să le reproducem fără a aluneca în ridicol. Piramidele ar fi astăzi inutile din punct de vedere tehnic, per total o investiţie neprofitabilă, la fel cum gestul de revoltă al lui Martin Luther King ar fi astăzi doar o altă manifestare dintr-un lung şir de acţiuni extremiste. Timpurile s-au schimbat, lumea în care trăim trece prin metamorfoze evidente şi trebuie să ne adaptăm acestora. Poezia nu poate fiinţa în afara constrângerilor temporale, pentru că poezia, pentru a exista, trebuie să se adreseze oamenilor. În momentul în care alegem să evadăm din sistem, renunţăm la toate elementele acestuia.

Foarte mulţi poeţi se consolează cu ideea geniului neînţeles de contemporanii săi, fiind siguri că cei din viitor îi vor aprecia. Din nou, este o modalitate foarte uşoară pentru a scăpa de presiune. Este mult mai comod să crezi că nu eşti apreciat exclusiv din cauza lipsei de perspective dovedită de cei din jurul tău decât să îţi faci o introspecţie serioasă. Atunci când cititorul nu înţelege, singurul vinovat este creatorul, pentru că nu a reuşit să găsească modalităţi pentru a îl face să înţeleagă.

Cititorul modern nu mai acceptă astăzi să fie tratat de sus. Oamenii nu au nevoie de despoţi, ci de indivizi dispuşi să îi asculte şi să ţină cont de părerile lor. Poeţii care refuză interacţiunea şi continuă să scrie pentru propriile idealuri înalte nu vor fi apreciaţi. Arta făcută pentru artă nu mai este o opţiune viabilă pentru că astăzi valoarea este oferită de context. Dacă vrei să ai un cuvânt de spus, dacă vrei să poţi influenţa realitatea imediată, trebuie să înţelegi lumea care te înconjoară. Nu poţi schimba regulile jocului decât atunci când ajungi să controlezi sistemul. Până atunci, trebuie să le respecţi.

Poezia are şi a avut mereu un avantaj: dimensiunile în general reduse facilitează lectura. Poeţii, în loc să se încrânceneze într-o atitudine sfidătoare care nu le poate crea decât probleme, ar trebui să caute modalităţi prin care să folosească acest atu. Poezia poate fi citită în mijloacele de transport în comun, în pauza de masă etc. Creatorii, în loc să se simtă ofensaţi de aceste posibilităţi, ar trebui să accepte orice şansă care li se oferă. Nu ne mai putem permite astăzi luxul de a impune modele. Oamenii îşi creează singuri modele, pentru că astăzi ei sunt capabili să o facă. Nivelul intelectual a crescut, posibilităţile de informare sunt practic nelimitate. Poezia, aşa cum este ea scrisă astăzi, apare în majoritatea cazurilor ca un element nociv. Ea te poate trage înapoi, pentru că nu îţi permite să te dezvolţi. Iar pentru a remedia asta creatorii trebuie să facă mai mult decât să se plângă, trebuie să abordeze pozitiv problema şi să caute soluţii reale.

Rima este un element definitoriu al poeziei clasice. Astăzi, în poezia modernă, ea este foarte rar folosită, pentru a nu duce cu gândul la clasicism. Este o greşeală să condiţionăm procedeele tehnice de anumite principii sterile. Oamenii nu ţin cont de teorii, pentru că oamenii acţionează pe baza sentimentelor de moment. Nu citim generaţii, nu citim teorii literare, ci cărţi, iar dacă acestea răspund cerinţelor noastre, le vom aprecia indiferent de părerea criticilor. Poezia care reuşeşte să spună ceva va fi apreciată pentru asta, în timp ce poezia care ne irită, chiar dacă este o realizare tehnică extraordinară, va fi respinsă.

Poezia cu rimă poate fi pe gustul cititorului atunci când procedeul tehnic este aservit ideii şi nu invers. În momentul în care îţi ciunteşti ideile pentru a construi rima, cititorul se va simţi tras pe sfoară. Nu suntem impresionaţi de construcţii extraordinare, pentru că tehnica în sine nu ne poate aduce nimic. Vrem să vedem efectele, vrem să simţim rezultate palpabile. Dacă vrea să reuşească, poezia trebuie să-şi stabilească foarte clar priorităţile. Creatorul de poezie trebuie să-şi înţeleagă creaţia şi să fie conştient de ceea ce le poate oferi cititorilor săi. Fără să încerce să îi amăgească, pentru că aceştia îşi vor da seama imediat. Nu ai cum să păcăleşti cititorii, pentru că naturaleţea învinge întotdeauna.

Tendiinţa generală ţine astăzi de o formă de vulgarizare a informaţiei. Pentru a fi accesibilă, aceasta trebuie îmbrăcată într-un înveliş cât mai atrăgător. Poezia nu face excepţie, iar ţinând cont de trecutul ei şi de tradiţia elitismului pe care încă o propovăduiesc mulţi autori, o astfel de ajustare a imaginii este imperios necesară. Valoarea unei informaţii este dată astăzi în primul rând de accesibilitatea ei. Mesajul care nu ajunge la cât mai mulţi cititori are un impact redus, iar mesajele care au un impact redus sunt inutile.

Poziţionarea de nişă nu trebuie generalizată şi mai ales nu trebuie transformată într-un etalon. Poezia, prin multitudinea de subiecte pe care le poate aborda, se adresează întregii palete de publicuri. Nu ideile în sine deranjează, ci forma în care ele sunt spuse. Arta oratorică este foarte importantă, pentru că doar cu ajutorul ei reuşim să transmitem mai departe mesajul. Putem vorbi despre cea mai mare nenorocire cu zâmbetul pe buze, schimbând astfel total percepţia interlocutorului nostru. Nu realitatea este importantă, ci percepţia fiecărui individ asupra realităţii. Degeaba încercăm să ne credem deţinătorii adevărului absolut, pentru că acesta nu există.

Cinismul existenţial trebuie să stea la baza poeziei viitorului. Aceasta se adresează unor oameni mai puternici, angrenaţi într-o multitudine de activităţi. Fără referinţe la viaţa reală, pozitivă, a fiecăruia dintre noi, viitorul poeziei se profilează a fi sumbru.

Este simplu să atragi cititori, trebuie doar să şti care sunt mesajele faţă de care ei dovedesc deschidere. Sensibilitatea este caracteristica indivizilor pe care poezia trebuie să o exploateze. Nu este nimic negativ în asta, nu este un procedeu imoral. A le oferi oamenilor ceea ce ei vor şi sunt dispuşi să primească înseamnă a şti să-ţi vinzi creaţia. Dacă astfel poezia ta reuşeşte să ajungă la cât mai mulţi indivizi, înseamnă că scopul a fost atins.

Există mici procedee psihologice pe care poetul le poate folosi pentru a ajunge la publicul ţintă. În primul rând, trebuie să descoperi punctele sensibile ale oamenilor. După ce ai identificat elementele care îi impresionează pe cititori, trebuie să construieşti pe baza lor imagini. Plasează la începutul poemului o imagine puternică, iar cititorul va dori să meargă mai departe pentru a descoperi alte asemenea momente. Plasează în finalul poemului un element emoţionant, iar impactul acestuia va fi resimţit de cititor, care îl va generaliza asupra întregului poem. Nu trebuie să scrii un poem genial, ci trebuie să scrii în aşa fel încât fiecare cititor să se regăsească într-o anumită porţiune a textului.Omul nu citeşte unitar, ci fragmentar. Textul este recompus în mintea fiecăruia, iar noi avem tendiinţa de a augumenta anumite detalii care ne convin mai mult şi de a diminua impactul celor pe care le dezavuăm. Iată de ce nu ne place atunci când creatorii vor să ne impună modelul lor, iată de ce respingem un anumit stil de poezie, care astăzi, din păcate, este majoritar.

Dacă într-un poem apar mai multe referinţe, şansele ca acel poem să fie apreciat cresc, deoarece diversitatea înseamnă lărgirea ariei publicurilor. Fiecare individ se poate concentra asupra unui element, care lui personal îi spune ceva. Nu trebuie să îţi placă tot, pentru că impresia de moment este mult mai importantă decât imaginea de ansamblu. Îţi poţi schimba părerea într-o singură secundă, teoria se poate prăbuşi în faţa primului sâmbure de realitate. Poezia nu trebuie decât să găsească acele motive speciale, acele intruziuni ideatice brutale care să îl impresioneze pe cititor, să îl lase să viseze. Te întorci întotdeauna acolo unde şti că eşti liber, îţi place atunci când şti că poţi să îţi construieşti propriul univers de la zero, fără să ţii cont de constrângerile inerente raţionalului.

Poezia este un act virtual care există exclusiv prin influenţa sa. Dacă nu există reacţii, poezia este inutilă, dacă nu te face să simţi, poezia nu există. Poetul modern trebuie să încerce în fiecare moment să obţină reacţii, să îşi aţâţe cititorii, să îi facă să-şi dorească interacţiune. Trăim într-un mileniu al vitezei, iar poezia nu mai poate face excepţie. Autorii sunt obligaţi să accepte realitatea, sunt obligaţi să scrie pentru cititorii lor. Există filmele, există Internetul, care preiau din ce în ce mai mulţi utilizatori. Poezia, pentru a rezista, trebuie să fuzioneze cu aceste canale media. Pentru a îl face pe om să citească, trebuie să aducem poezia şi pe Internet, trebuie să o aducem la televizor, în prim-plan. Şi nu putem face asta dacă poezia rămâne în continuare un concept învechit, nu putem face asta atâta timp cât insistăm pe modele inaplicabile.

  Motivele centrale trebuie să fie adaptate noului cititor. Clişeele trebuie evitate pe cât posibil, mai ales cele profunde. Oamenii s-au plictisit de motive greoaie, pentru că oamenii resping îngâmfarea care transcende acele poeme. Oamenii vor naturaleţe, oamenii vor să se simtă înţeleşi. Foloseşte clişee emoţionale, nu folosi clişee filosofice. Acestea din urmă stârnesc astăzi repulsie. Singurele elemente pe care oamenii le pot suporta sunt sentimentele. Iubirea în exces nu dăunează, suferinţa este o etapă prin care fiecare dintre noi trece, emoţiile împlinesc individul. Cititorul noului mileniu, captiv într-o lume care nu îl poate înţelege, visează la apropiere. Ne plac din ce în ce mai mult poveştile fericite, pentru că am înţeles în sfârşit că fericirea ne este accesibilă. Vrem să ne bucurăm de lectură, să ne relaxăm. Iată de ce poezia încrâncenată nu mai este apreciată. Ai nevoie de oameni actuali, care înţeleg şi acceptă lumea în care trăieşti. Profeţii aparţin unor timpuri apuse, la fel cum declamaţiile sunt caracteristice fanaticilor. Oamenii nu apreciază fanaticii şi încearcă să se distanţeze de ei. Poeţii au fost şi sunt priviţi ca şi fanatici şi dacă vor să modifice percepţia trebuie să renunţe la acest stil. Uitaţi-vă în jur, oamenilor le place normalitatea. Asta nu înseamnă că poetul nu poate să fie inovator, diferit. Este însă o mare diferenţă între a fi inovator şi a te lăuda cu asta. Oamenilor le place să descopere modele, însă nu vor să se simtă inferiori. Poetul noului mileniu trebuie să înveţe să ofere lecţii de pe scaunul elevului. Fie că ne convine sau nu, aparenţa joacă un rol crucial în viaţa noastră.

Motivul religios nu mai are ce căuta în poezia modernă. Religia, înţeleasă în sensul tradiţional, este respinsă de foarte mulţi cititori. În urma violenţelor care au marcat începutul mileniului trei, oamenii au dezvoltat o aversiune faţă de bigotism. Religia este, în viziunea celor mai mulţi, pur personală. Crezi în intimitatea ta, fără să încerci să le impui celorlalţi propriile tale concepţii asupra vieţii. De aceea, infuzia de religie în poezie îi conferă acesteia un balast nedorit. Nu ne convine să vedem cum poetul îşi “varsăîn capul nostru problemele”, credinţa lui nu trebuie să fie şi a noastră. Pentru religie sunt forme poetice construite special (psalmii de exemplu), de aceea cititorul care nu le alege vrea să evite religia. Ne simţim înşelaţi atunci când descoperim motive religioase în nişte poeme în care acestea nu au ce căuta. Iar oamenii înşelaţi de obicei nu se mai întorc, pentru că există atâtea alte opţiuni.

Simbolurile pe care poeţii le stabilesc ca fiind imuabile ajung să sufoce cititorul. Pe acesta nu-l interesează de ce şi cum a murit Eminescu, pentru că mâine s-ar putea să moară el şi asta este mult mai important. Cititorul nu este interesat de viaţa lui Nichita Stănescu, pentru că trebuie să trăiască la rândul lui. Morţii nu trebuie să ne monopolizeze existenţa. Nu avem timp să ne mai gândim la modele, pentru că trebuie să construim la rândul nostru. Noul mileniu nu îţi mai permite luxul de a fi închistat în trecut. Ceea ce se scria acum cincizeci de ani apare ridicol pentru mulţi dintre cititorii de astăzi şi nu este nicio problemă. Suferinţele inutile nu îşi au rostul în cazul poeţilor. Nimeni nu va asculta plânsul lor, poezia nu este indispensabilă.

Dacă analizăm atent lumea din jurul nostru, vom descoperi că de multe ori poezia este ridicolă, neavând nicio legătură cu realitatea. Normal că pentru un băiat obligat să fure pentru a putea să trăiască Eminescu poate fi doar un alt băieţaş de cartier”. Normal că pentru un om de afaceri poetul poate să fie o sursă de câştig sau poate să nu fie deloc. Aceasta este naturaleţea existenţei şi este chiar bine că mai există momente violente care îi aduc pe creatori cu picioarele pe pământ. Mulţi cititori sunt iritaţi de pretenţiile poeţilor şi atunci parcă ne bucurăm când vedem indignarea “elitei” când constată că oamenii nu dau doi bani pe ea şi pe simbolurile ei. “România, e cumva vreun soi de salată?”, întreba un american acum câţiva ani ilustrând încă o dată o lecţie a bunului simţ. În noul mileniu contează doar cei care ştiu să-şi creeze o imagine. Poezia, dacă vrea să se impună, trebuie să devină atractivă. Altfel, vom rămâne pentru totdeauna o salată”. Iar pământul nu se va opri din cauza asta.

Înainte de a începe să scrie, poetul trebuie să fie conştient de poziţia lui banală. Poeţii nu sunt elementele neconvenţionale ale societăţii, poeţii nu sunt bieţii damnaţi. Nu, ei sunt simpli oameni, care au ales să scrie în loc să răspundă la telefoane. Nu e vorba despre o misiune sacră. Viaţa lor este la fel cu viaţa fiecăruia dintre noi, iată de ce poetul nu trebuie să încerce să se victimizeze. Lumea modernă este crudă, pentru că omul modern îşi regăseşte astăzi individualitatea. Oamenii îşi vor bate joc de poeţi atâta timp cât aceştia le vor oferi motive să o facă. Problema nu este a cititorilor care tratează superficial poezia, problema este a creatorilor care nu ştiu să îi convingă pe oameni că poezia merită tratată cu seriozitate.

Pentru a scrie bine, poetul are nevoie de cunoştiinţe de psihologie. Dacă nu îţi înţelegi cititorul, nu vei reuşi niciodată să i te adresezi de la nivelul său. Iar dacă nu faci asta, reacţia lui va fi negativă. Există anumite cuvinte care atrag, există anumite teme care pot dinamiza un poem.

Sexul este cel mai important catalizator. Noul mileniu a adus cu sine accesibilitatea, care a facilitat transformarea sexului într-un produs media. Astăzi există categorii de utilizatori care urmăresc doar elementele sexuale din cadrul produselor media. Poezia, dacă vrea să se adreseze publicului larg, nu poate evita aceste teme de interes general. Nu suntem eunuci, sexul ne determină în mod esenţial viaţa. S-a demonstrat că bărbaţii se gândesc la sex odată la câteva secunde, deci a evita cu obstinaţie această temă înseamnă a refuza să accepţi realitatea.

Să nu ne mai amăgim. Adevăratele motive pentru care oamenii citesc sunt esenţialmente vulgare. Citim pentru că ne place să ne regăsim în postura voyeurului, citim pentru că vrem să ne comparăm realitatea personală cu ceea ce descrie poetul. Vrem să ne regăsim în poezii, iar elementele sexuale ne pot ajuta să o facem. A nu se confunda însă sexualitatea cu vulgaritatea. În cazul acesteia din urmă, apare problema artificializării. Oamenii înjură, oamenii sunt vulgari, însă nu vor aproape niciodată să recunoască asta. De aceea, chiar dacă tu înjuri odată la câteva cuvinte, te vei simţi stânjenit când vei regăsi înjurăturile tale într-o poezie. Este aidoma unei oglinzi, care îţi arată adevărata ta faţă. Şi sunt foarte puţini cei care pot accepta asta, de aceea poetul trebuie să înjure cu fineţe. Dacă el nu înţelege că trebuie să fie foarte atent şi să încerce în prealabil să anticipeze reacţiile cititorilor săi, îi va pierde foarte repede.

Pentru a deveni actuală, poezia trebuie să abordeze simboluri ale actualităţii. Nu toate simbolurile pot fi însă abordate în lirică. Versurile în care regăseşti declamaţii politice plictisesc şi irită, versurile care deplâng violent degradarea societăţii sunt aruncate foarte repede la coşul de gunoi. Oamenii nu vor să urle, oamenii vor să rezolve, oamenii nu vor să lupte, oamenii vor să câştige. Nu contează dacă realitatea nu este aşa, cititorul modern de poezie nu vrea o radiografie fidelă a lumii în care trăieşte. Nu avem nevoie de explicaţii, suntem capabili să înţelegem şi singuri. Sunt însă momente în care vrem să ne verificăm concluziile, să simţim că avem dreptate şi atunci apelăm la poezie. Un poet bun ştie cum să satisfacă capriciile cititorilor săi.

O altă consecinţă a progresului tehnologic a fost apariţia noilor forme de poezie. Videopoemul, audiopoemul, sunt astăzi noile tendiinţe. Poeţii încearcă să găsească metode de a ajunge la cititor, însă din păcate o fac fără a renunţa la “aere”. Şi atunci publicul se simte încă o dată respins. Nu avem nevoie de zei, avem nevoie de oameni care vor să facă ceva pentru noi, nu avem nevoie de conducători, avem nevoie de indivizi pe care ne putem baza.

O întrebare pe care creatorii de poezie nu şi-o pun aproape niciodată este: are şanse poezia noastră să fie competitivă?

Pentru că, mai ales în momentul în care abordează genuri inedite, creatorul trebuie să se gândească cui se adresează. Videopoemul pare astăzi ceva inedit, dar dacă îl comparăm cu filmul sau cu videoclipul propriu-zis, vom descoperi că este în cel mai bun caz o caricatură. La fel, îi auzi pe creatorii de audiopoeme cum vorbesc despre inspiraţia de a pune versuri pe acorduri muzicale şi nu poţi să nu te gândeşti râzând că asta se face de atâta timp şi se numeşte muzică. Poeţii trebuie să evite alunecarea în ridicol, pentru că aceasta nu mai este de mult atractivă. Roata a fost inventată, nu mai are rost să o facem încă şi încă o dată. Mai ales dacă încercările noastre ies mai prost. Poezia poate să devină produs media, însă dacă vrea să se impună trebuie să devină un produs media bine făcut. Altfel, totul este inutil şi ridicol.

Poetul modern se agaţă încă de teoriile învechite care i-au marcat tinereţea. Pentru a deveni actual, el trebuie să renunţe la vechile “datorii” şi să înceapă să scrie despre ceea ce se întâmplă în jurul lui. Realitatea lui Shakespeare nu este şi realitatea noastră, Matsuo Basho scria despre o altă lume, Pablo Neruda a murit ca un martir într-o societate care încă mai credea în martiri. Noi astăzi avem de înfruntat o altă evidenţă, poate mai puţin atrăgătoare, însă la fel de complexă. Generaţia care trebuie să rezoneze la poemele actuale este generaţia care mănâncă junk-food şi citeşte pentru a se distra între două partide de sex şi o bere. Nu are rost să o condamnăm, pentru că nu este nimic de condamnat. Important este să fii fericit şi nu ceea ce faci pentru a ajunge acolo. Învăţaţi să îi faceţi pe oameni fericiţi şi ei vor dori să stea lîngă voi. Indivizii nu sunt dispuşi să se sacrifice decât foarte rar, şi doar pentru ceea ce iubesc.

Soluţii există. Poezia, dacă acceptă actualitatea, poate deveni o parte integrantă a acesteia. Va fi însă un proces complex şi de durată, pentru că în prezent, poezia nu există din punctul de vedere al majorităţii. Oamenii nu citesc şi nu dau doi bani pe poeţi,  aceştia există într-o inutilitate împinsă la extrem. Versurile sunt obsesiile repetate ale creatorilor, în loc să fie simple cuvinte adresate cititorilor. Poeţii vorbesc despre clipe (în timp ce oamenii au deadline-uri), despre dumnezei (în timp ce oamenii văd cum fanaticii atentează din acelaşi motiv la fericirea lor), despre suferinţa proprie (în timp ce oamenii nu ştiu cum să uite de a lor), despre morţi şi îngeri care miros a tei (în timp ce oamenii se gândesc la cum miroase femeia care trece pe lângă ei sau la cum miroase porţia de cartofi prăjiţi), despre suferinţă (în timp ce oamenii vor să iasă cu iubita în oraş), despre şanse ratate (în timp ce oamenii vor să fie învingători). Iată de ce nu ar trebui să ne mire că poezia nu este populară, iată de ce poeţii sunt astăzi elemente neglijabile.

Nu cititorii sunt de vină, ei au învăţat să ceară şi să accepte doar ceea ce se mulează pe dorinţele lor. Poeţii trebuie să se desprindă de vechile obsesii, să renunţe la turnul de fildeş. Da, protecţia călduţă a acestuia apare de multe ori ca o perspectivă extraordinară, însă ea amăgeşte. Este uşor să nu faci nimic găsind scuze, este uşor să arunci vina asupra celorlalţi. În scurt timp însă totul se termină şi descoperim că nu existăm, în scurt timp înţelegem că viaţa noastră este inutilă.

Poezia trebuie să mizeze pe sentiment, poezia trebuie să ne ofere emoţii. Cititorii s-au plictisit de poeţi impotenţi. Vremea masturbărilor triste a apus în poezie. Astăzi, vrem să vedem vigoare, vrem să vedem sentimente în care să ne regăsim. Avem nevoie de o poezie de corazon care să nu uite din când în când de cojones. O sete de viaţă pe care să o putem savura în doze din ce în ce mai mari, o poezie în continuă mişcare care să existe pentru noi şi numai pentru noi!

Poezia modernă trebuie să lupte pentru a-şi câştiga o poziţie. Spre dezamăgirea rataţilor profesionişti”, nimeni nu mai oferă astăzi cadouri, mila nu mai e de mult cool. Lumea aparţine învingătorilor şi trebuie să luptăm pentru fiecare clipă de fericire. Poezia poate sau nu să ofere fericire, poate să atragă cititori, sau poate să se zbată în continuare în mocirlă. Totul depinde de creator şi de cât de mult înţelege acesta.

Selecţia naturală funcţionează şi în poezie. Iată de ce învinşii rămân cu discuţiile în timp ce învingătorii culeg laurii. Da, ştim, ştim, aceştia înţeapă, dar, pentru că “tinerii ăştia depravaţi doresc sânge”, lumea arată bine.

Poeţii trebuie să se adapteze noilor reguli. Este singura şansă. Altfel, ei se pot resemna, pot rămâne damnaţi pentru totdeauna. Să nu se revolte însă atunci când un tânăr, ”forgeting all about his so called grace”, le va închide cartea, “in your face!”.
 
Cazul Alexandru Ioan Cuza


Anuarul 2008 al Institutului de cercetări socio-umane „Gheorghe Şincai” din Târgu-Mureş, ( comitetul de redacţie : Ioan Chiorean, Carmen Andraş, Maria Costea, Cornel Sigmirean, Marian Zăloagă), cuprinde, în paginile sale de exemplaritate academică, cercetarea Exilul şi moartea: Povestea celui plecat în imaginarul celor rămaşi acasă. Cazul Al.I.Cuza. Autorul, Andi Mihalache,  de la Institutul de istorie „A.D.Xenopol” din Iaşi, delimitează în cadrul literaturii de călătorie o subspecie, aceea a naraţiunilor moderne ce vizează întoarcerea exilaţilor politici. Este propusă, ca studiu de caz revelator, povestea lui Al.I.Cuza, detronat în urma loviturii de stat din 11 februarie 1866, exilat în Viena, Paris, Florenţa sau Heidelberg, decedat  la 3 mai 1873, adus în ţară cu un tren mortuar şi înmormântat în curtea Castelului său de la Ruginoasa. Autorul cercetării conturează o metafizică a înstrăinării, stabilind evoluţia memoriei domnitorului în societatea care îl exclude, sub acuzaţiile de autoritarism, dar îl reconsideră în postumitate. În povestirile despre exil ale celor de-acasă se amplifică  sacrificialul domnitorului şi se accentuează un sentiment al culpei faţă de moartea „pe pământu streinu”. În postumitate, biografia domnitorului se aşază între Dumnezeu şi ţară, în potrivirea dintre repatriere şi percepţia creştină asupra vieţii: din pământ venim şi în pământ ne întoarcem. După şapte ani de desţerare, se spune într-o povestire despre Cuza, exilatul reintră în patria Lui, pentru vecinicie; reintră în apartenenţă, în pământul ideatic, în ocuparea spaţiului care defineşte egoul. Dacă „exilul delocalizează eroul, repatrierea rămăşiţelor sale reîntregeşte, simbolic vorbind, teritoriul ţării sale”, semnificând întoarcerea la originile telurice şi rădăcinile etnice ce-l reprimesc ca trup gloriosu alu unui sufletu mare şi nobilu... Distanţa repune eroul în dreptul virtuţilor, „lăsând să domine numai esenţialul: reformele...”

În imaginarul celor de-acasă,  exilatul este înstrăinatul împovărat de durere şi sfâşiere sufletească, ameninţat să nu-şi împlinească naşterea şi moartea în acelaşi spaţiu. Acest nefiresc e trecut în plâns cosmic :  plângeau pietrele şi chiar verdeţa era în doliu, consemna „Trompeta Carpaţilor” din 3/15 iunie 1873. Povestirea celor de-acasă, refăcând biograficul, reînşuşindu-l,  recompune ceremonia ştergerii „nedreptăţii iniţiale” şi dezvoltă empatia cu suferinţa exilatului. Astfel, conchide  cercetătorul, „îndepărtarea temporară de aceia declaraţi indezirabili ne schimbă percepţiile, ne stinge aversiunea, distanţa faţă de asemenea personaje neaducând uitarea surghiuniţilor, ci, dimpotrivă, panteonizarea lor.” 

Cercetarea Exilul şi moartea..., povestea reprimirii fiilor ostracizaţi, îndeamnă la cunoaşterea unor pagini bibliografice esenţiale despre metafizica depărtării şi antropologia spaţiului, fiind, în acelaşi timp, un remarcabil edificiu eseistic despre psihologia iertării.

 
André Gide – Paludes; Bucureşti, Cartier, 2006



Poetica unui roman aparte precum Paludes de André Gide [1] presupune o descoperire progresivă a diferitelor straturi ale operei, asemenea foiţelor unei cepe, spre a relua o imagine deja banalizată. Dacă luăm în serios afirmaţia flaubertiană potrivit căreia "Fiecare operă de făcut are în sine o poetică, pe care trebuie s-o găseşti" [2], poetica romanului Paludes are la bază o intertextualitate care pendulează între ludic (cititorul fiind invitat să se mişte cu abilitate printre diferitele texte ale romanului) şi metadiscursiv (discursul multiplicat implicând o comentare a propriei funcţionări a textului).

Lectura aprofundată a unui asemenea text ar presupune deci interpretarea succesivă a fiecărui strat şi examinarea separată a acestora, întrucât acest neobişnuit roman este constituit prin suprapunerea mai multor texte: - paratextul – compus din patru elemente: titlul romanului lui André Gide este identic cu cel al romanului scris de narator, primul conţinându-l pe al doilea implicit şi explicit ; - dedicaţia care explicitează specia căreia-i aparţine Paludes – satiră ; - mica prefaţă – constituind un avertisment împotriva explicării textului şi sugerând discret pluralitatea textelor conţinute de carte („O carte e întotdeauna o colaborare”), nu fără o trimitere ironică la „inspiraţia divină” ; în sfârşit, subtitlurile pendulează ambiguu între jurnal (prin redarea scrupuloasă a zilelor) şi începutul individualismului modern (ele conţinând numele personajelor).

Aşa-zisa „clasicitate” a demersului este însă sfărâmată de un „amănunt”: lipsa zilei de luni, echivalentă cu o incompletitudine modernă; - jurnalul naratorului – care constituie, în fapt, romanul însuşi;

Paludes este odiseea scrierii romanului Paludes [3], dar mai ales povestea a ceea ce face ca romanul Paludes2 să nu fie scris; pentru a credibiliza povestea scrierii romanului, acestuia i se atribuie o falsă genealogie (reluarea unui personaj din Vergiliu) şi toate auxiliarele necesare (agendă, jurnal), ba chiar şi o temporalitate ambiguă (la un moment dat, naratorul schimbă fraza emblematică scriu Paludes cu am scris Paludes – romanul este deci terminat?); de altfel Paludes2 pare ancorat într-o veşnică virtualitate, fiind prezentat drept „povestea unui celibatar care stă într-un turn înconjurat de mlaştini”, „povestea unui teren neutru”, „povestea omului care doarme”- deci nu e romanul scris, ci romanul care se scrie: „În acest moment (s,n,), Paludes este povestea salonului Angelei.”; - agenda naratorului – un fel de metatext în raport cu jurnalul, deoarece aceasta conţine oarecum jurnalul (document al faptelor trăite care conţine documentul trăirilor), fiind – scriptic vorbind – conţinut al acestuia; agenda nu este una de fapte, ci una de „idei morale”, planificarea din aceasta referindu-se inclusiv la stările de spirit: „Să mă îngrijorez că nu primesc scrisoare de la Jules”; metatextul reprezentat de agendă este însă unul funciarmente negativ: agenda este mai curând un jurnal a ceea ce nu este realizat (personajul se trezeşte la ora 8, constată că în agendă era programată trezirea la ora 6, şterge şi scrie „să mă trezesc la unsprezece” şi se culcă la loc), iar pagina albă din aceasta semnifică faptul că naratorul va scrie Paludes2; deci, când naratorul scrie Paludes2, o face pentru că nimic din agendă nu-l împiedică să o facă; - hipotextul (textul anterior) – este reprezentat de jurnalul literar al naratorului, care anticipează hipertextul – romanul Paludes2 pe care acesta îl scrie.

Gide pare aici a ironiza avant la lettre celebra definiţie a povestirii (implicit a romanului) emisă de Gérard Genette („expansiunea unui verb”), prin formule rezumative succesive: „Paludes e mai ales povestea celui care nu poate călători”; „...e povestea unui celibatar care stă într-un turn înconjurat de mlaştini” – definiţii care sunt departe de a aduce vreo clarificare. La rândul său, posibilul cititor intră în acest joc ludic ironic: un personaj e interesat de notiţele luate de scriitor în vederea redactării romanului pentru că „aşa îţi dai mai bine seama ce vrea să spună autorul decât dacă citeşti varianta finală”.

Prin acest jurnal, Gide aruncă practic în aer o serie de prejudecăţi ale publicului în ceea ce-l priveşte pe autor: scriitorul nu ştie să inventeze, el face din personajul său un celibatar „pentru mai multă simplitate”. Acestui jurnal i se adaugă, pe alocuri, metatextul critic al scriitorului – respectiv comentariul acestuia la propriul jurnal, care este însă cel mai adesea pur expozitiv.

În plus, încercarea de a construi un metadiscurs alături de prietenii săi (fiecare scrie o serie de argumente pe o foaie separată şi constată apoi cu toţii, comparându-le, că de fapt acestea sunt identice) eşuează prin identitate şi circularitate; - textul scris al naratorului – adică romanul Paludes2 pe care îl scrie; în fapt, este vorba de o colecţie de texte, întrucât fiecare text este produsul altui moment din existenţa scriitorului. Romanul eroului lui Gide nu este deci un text, ci constituie o înşiruire de texte, iar enigmaticul titlul al acestuia nu pare a fi suficient pentru a-i conserva o oarecare unitate (de altfel, paludes înseamnă mlaştină, ceea ce trimite cu gândul la o vâscozitate a înseşi materiei romaneşti); acest roman trădează mai mult decât orice plăcerea de a scrie, literatura autoreferenţială; - posibilul text al cititorului – prin care este pusă în evidenţă funcţia de cooperare a cititorului; acesta din urmă îşi poate astfel îndeplini în spaţiul ficţional dorinţele refuzate în realitate; o anumită îndrumare din partea scriitorului continuă totuşi să existe în Tabel cu frazele cele mai importante din Paludes – nu numai prin selecţia frazelor în sine, ci şi prin sugestia că între paginile 13 şi 94 nu ar exista nici o frază importantă.

Toate aceste texte alcătuiesc deci o foarte modernă poetică a intertextualităţii, reunite fiind într-un roman cu o ţesătură modernă şi complet actuală.


Note:
1 André Gide – Paludes, trad. de Lucian Zup, Bucureşti, Cartier, 2006.
2 Gustave Flaubert – Corespondenţă – Opere, vol. IV – Scrisoare către Louise Colet, 29 ianuarie 1854, selecţia şi traducerea textelor de Liliana Alexandrescu-Pavlovici, Bucureşti, Univers, 1985, p. 224.
3 De acum înainte, vom denumi Paludes 1 – romanul lui Gide, Paludes2 – romanul naratorului din Paludes 1.

 

"...cine distruge o carte, omoară raţiunea însăşi, imaginea lui Dumnezeu”       

 

 

 

Motto: „Cine omoară un om, omoară o fiinţă raţională; cine distruge o carte, omoară raţiunea însăşi, imaginea lui Dumnezeu”        John Milton
        

         Pentru început  se impune clarificarea noţiunii de incunabul. În limba latină cuvîntul incunabulum (pl. incunabula) însemna „scutece” sau „leagăn”, dar putea căpăta şi semnificaţia mai largă de început, „drum de plecare[1]”.  Incunabulele sunt acele lucrări apărute între anii 1455 şi 1500, în ateliere aflate în localităţi din vestul şi centrul Europei, unde s-a aplicat invenţia lui Gutenberg: tiparul cu litere mobile. Unii cercetători limitează această dată la anul 1480, cînd s-a produs o diferenţiere precisă a tipurilor de literă şi o unificare a fiecărui caracter în parte. Alţii extind perioada pînă la începutul secolului al XVI-lea, cînd perfecţionările aduse tiparului au permis tiraje mai numeroase şi o ieftinire relativă a cărţilor[2]. Primele incunabule reproduc prescurtările, ligaturile şi ornamentele din manuscrise. Textul incunabulelor se deschide – în absenţa foii de titlu – cu incipit şi se încheie cu explicit, formule care sunt caracteristice manuscriselor. Termenul a fost folosit pentru prima dată de Bernhard von Mallinckroth în anul 1639, referindu-se însă la prima tipographiae incunabula, pentru a denumi perioada de început a tiparului şi nu cărţile însele. Centre tipografice importante în secolul al XV-lea au fost: Mainz, Kőln, Strassburg, Nürnberg – în statele germane, Venezia, Pavia, Florenţa, Milano,  Roma – în statele italiene, Leyden – în Ţările de Jos, Paris, Marsilia, Lyon – în Franţa şi aşa mai departe. Caracteristicile incunabulelor sunt date de hîrtia gălbuie, similară celei a pergamentului; litere inegale şi slab conturate; iniţialele şi ornamentele sunt desenate manual; data imprimării şi numele tipografului sunt trecute  de multe ori în ultimul paragraf al cărţii, numit „explicit”.[3]

         Sunt necesare cîteva cuvinte despre noua invenţie. Prima instalaţie de tipar a fost presa de lemn, similară teascului de struguri, a lui Gutenberg, folosită cu unele mici modificări pînă la începutul secolului al XIX-lea. Mecanismul de presare era fixat de o grindă. Cu ajutorul unui mîner se acţiona un ax vertical terminat cu o suprafaţă plană, sub care se afla forma pusă pe un cărucior. După ungerea formei cu cerneală şi acoperirea ei cu o coală albă, se manevra mînerul pînă ce tighelul (suprafaţa plană) presa hîrtia pe formă. Literele lui Gutenberg erau reproduse exact după scrisul de mînă. Copistul putea lărgi sau îngusta literele sau cuvintele după cum concepea el pagina, zeţarul însă, lucrînd cu litere de metal separate, trebuia să ţină seama de lărgimea blocurilor de litere, dacă dorea să scoată marginea unei coloane în linie dreaptă. Gutenberg îşi alcătuia rîndurile într-o reţea ajurată omogen[4] şi folosea, cu multă fineţe artistică, semne de abreviere, ligaturi (litere legate între ele pentru a economisi spaţiul). Întreaga înfăţişare a paginii aducea mult cu un manuscris. Prima lucrare tipărită de Johannes Gutenberg la Mainz a fost Biblia (cu 42 de rînduri), lucrare la care se pare că  a lucrat vreme de trei ani, între anii 1452 şi 1455; trebuie însă  menţionat că înaintea acestei bijuterii au mai fost tipărite şi alte lucrări de mică importanţă, printre care şi un „Kalender” în anul 1444.  În atelierele medievale, pe lîngă tipografii (Typographus), care aşezau în presă formele culese şi punea cerneală deasupra lor, se mai găseau cîte un fusor literarius care turna literele cu minuţiozitate, un adumbrator care reproducea sensibil liniile gravurii pentru cartea cu ilustraţii şi un illuminator imaginum care colora ilustraţiile proaspăt imprimate în coală[5].

         În ţara noastră primele tipografii au început să funcţioneze în anul 1508, anul editării la Mănăstirea Dealu a unui Liturghier, la iniţiativa voievodului Radu Cel Mare (1495-1508). Tipograful acestui Liturgher a fost Macarie, călugăr care lucrase la Veneţia în perioada incunabulară, de unde adusese şi literele chirilice pentru tipografia de la Dealu. Menţionăm că după Cracovia şi Veneţia, tipografia de la Dealu a fost cea de-a treia tipografie din Europa ce a folosit caractere chirilice. De asemenea, foarte mulţi români au contribuit prin priceperea lor la crearea acelor bijuterii ale tiparului occidental numite incunabule. În special românii din Transilvania sunt menţionaţi în diferite lucrări ca maeştri tipografi. Este vorba de Thoma Septemcastrensis de Civitate Hermani (Toma Transilvăneanul din Cetatea Sibiului), menţionat pe două cărţi tipărite la Mantua în anii 1470 şi 1473, precum şi pe una tipărită la Modena în anul 1481. Bernard din Dacia apare pe un volum editat la Napoli. Andrei Corbul din Braşov (Andreas de Corona sau Corvus), împreună cu  Martin Bârseanul (Martinus Bruciensis de Szeioino), meşter tipograf din Codlea (Ţara Bârsei) apar ca editori ai unui incunabul din Brünn[6], numit Breviarul Olomucense, ce a fost tipărit la Veneţia în anul 1484[7].  Aceasta dovedeşte pregătirea  foarte bună pe care au avut-o românii în utilizarea noii invenţii.

         Primul tipograf al Angliei – pe nume William Caxton -  a descris în termeni foarte plastici noul meşteşug care se născuse cu doar 20 de ani mai înainte: „Pana mea s-a uzat de atîtea transcrieri, mîna mi-a obosit şi tremură, ochii mi-s extenuaţi, tot uitîndu-mă la hîrtia albă. Puterea mea de concentrare nu mai e aceeaşi, gustul de a munci nu mai e atît de proaspăt şi de viu ca mai înainte, ele slăbesc continuu, căci bătrîneţea se furişează tot mai mult şi trupul mi se şubrezeşte. Iată de ce, cu un suprem efort, şi cu cheltuieli mari pentru punga mea, m-am familiarizat cu această muncă şi am învăţat-o pentru a tipări pomenita carte în chipul şi felul în care o vedeţi aici. Nu e scrisă cu pană şi cerneală, ca cele de pînă acum.”[8]  William Caxton a trăit între anii 1422-1491. Originar din ţinutul Kent, s-a ocupat iniţial cu  negustoria de pînzeturi, dar cu ocazia unei deplasări la Kőln cumpără de acolo o instalaţie de tipărit pe care o duce la Bruges. Prima carte în limba engleză a tipărit-o la Bruges în anul 1475. (The Recuyell of the Histoyes of Troye). Abia în 1476 a înfiinţat prima tiparniţă în Anglia, unde devine primul editor al „Povestirilor din Canterbury”, scrise de Geoffrey Chaucer. Tot în Anglia a luat fiinţă prima editură din lume, Oxford University Press, în anul 1478. Aceasta a fost înfiinţată de un tipograf din Köln: Theodorie Rood.

         Anii următori au adus noi tipărituri, atît în Germania, la Mainz, unde mai mulţi meşteri începuseră să tipărească Biblii, calendare, cărţi cu subiecte religioase sau profane. Peter Schőffer a tipărit la Mainz, în anul 1457 Psaltirea care poartă numele oraşului; acelaşi, în asociaţie cu Johann Fust tipăreşte în anul 1459, Psaltirea congregaţiei de la Bursfeld.

         Un nou elogiu adus tiparului se va produce în 1460, în lucrarea Catholicon scrisă de Johannes Balbus: „Sub ocrotirea Celui-de-Sus la al cărui semn limbile nevîrstnicilor încep să vorbească şi care, adeseori, dezvăluie celor umili ceea ce tăinuieşte înţelepţilor, a fost tipărită şi isprăvită această carte remarcabilă, Catholicon, în măreţul oraş Mainz, aparţinînd renumitei naţiuni germane şi pe care bunătatea lui Dumnezeu a găsit-o demnă, înaintea tuturor celorlalte naţiuni de pe pămînt, s-o distingă în chip cu totul aparte, printr-un atît de înalt spirit luminos şi har dumnezeiesc¸în anul 1460 al devenirii omului – fără ajutorul vreunei trestii, al vreunui calam sau al vreunei pene, mulţămită mai curînd unei minunate munci în comun, legături şi potriviri de poansoane şi forme.”[9]

         Joachim Du Bellay a numit noua invenţie ca fiind „a zecea muză”, iar Henri Estienne, într-o lucrare apărută în anul 1569 – Artis Typographiae Querimonia”- spune că : „Această artă, dacă nu cea mai nobilă dintre toate, este cel puţin cea mai utilă, deoarece ea serveşte, rodeşte, şi propagă toate ştiinţele şi artele.”. Rabelais o consideră „o invenţie divină”, iar Nicolaus Cusanus „haec sancta ars” – o artă sfîntă.

         Nu toţi cărturarii vremii au fost atît de entuziaşti de inventarea tiparului. Johann Heidenberg (Trithemius; 1462-1516), călugăr benedictin care avea să scrie prima bibliografie ecleziastică, tipărită în anul 1494: „Liber de scriptoribus ecclesiasticis”; aceasta îi va crea autorului faima de „părinte al bibliografiei”. Trithemius susţine teza superiorităţii manuscrisului asupra tiparului[10]. În lucrarea sa „De Laude Scripturorum”, argumentele de care se foloseşte Trithemius sunt următoarele: a) textul scris de mînă asigură posteritate autorului; b) textul manuscris este mai rezistent decît textul tipărit; c) nimeni nu poate cumpăra toate cărţile tipărite.

        Producerea hîrtiei a devenit o industrie la mijlocul secolului al XV-lea. „Perfecţionarea morilor de apă, unde mişcarea circulară a roţii este transformată în mişcare verticală a ciocanelor, folosirea pe scară largă a pînzei şi a culturilor de in şi cînepă, erau condiţiile necesare pentru dezvoltarea industriilor de hîrtie ale Europei”, scrie Albert Flocon, în lucrarea sa „Universul cărţilor”[11]. Astfel, industria hîrtiei depindea într-un mod hotărîtor de colectarea şi comerţul de cîrpe vechi, ce constituiau materie primă  în cursul secolului al XV-lea.

         Cîrpele erau triate, rupte în bucăti de mici dimensiuni şi supuse unei fermentaţii pentru eliminarea grăsimilor. Apoi, erau zdrobite în butoaie cu apă şi săpun, urmărindu-se dizolvarea lor completă într-o pastă de celuloză. Această pastă era pusă într-o cadă, unde se introducea forma – constituită dintr-o reţea deasă din fire de aramă. Această sită avea rolul de a reţine pasta, pe care lucrătorii o întindeau uniform, obţinînd foaia de hîrtie. Acestea erau stivuite în forme, pentru a li se da mai multă consistenţă, şi erau uscate. 

         Răspîndirea artei tipografice s-a produs cu multă rapiditate. La Mainz, Johann Fust şi Peter Schőffer, la Nürnberg, Anton Koberger şi-au creat adevărate şcoli de tipografie, unde lucrau nenumărate calfe. De altfel, ultimul avea şi cea mai mare tipografie din epocă, cu 24 de prese. În Elveţia, cel mai mare atelier tipografic din secolul al XV-lea a aparţinut lui Johannes Amerbach la Basel. Primul tipograf care a redus dimensiunile formatului de carte a fost şi unul dintre cei mai activi tipografi ai incunabulelor: este vorba de Aldus Manutius din Veneţia (1449-1514) – supranumit şi „cel Bătrîn” -  care în anul 1501 a creat prima carte cu un format mult mai redus[12]. De altfel Aldus Manutius a fost declarat „bonarum litterarum vindicator”, apreciere făcută de Erasmus din Rotterdam într-una din epistolele sale. În Köln, unul dintre cei mai activi tipografi a fost Ulrich Zell, născut în Hanau, student în anul 1464 şi care va edita pînă în anul 1502 circa 200 de titluri[13].

         În lucrarea sa „Lecturi şi cititori în Franţa Vechiului Regim”[14], Roger Chartier a apreciat că primele zece centre tipografice din Europa în perioada anilor 1450-1500 au fost, în ordine: Veneţia – cu 3754 ediţii, Paris – cu 2254 ediţii, Roma – cu 1613 ediţii; Kőln – cu 1304 ediţii; Strassburg, Milano, Lyon, Augsburg, Florenţa şi Leipzig. Aşadar, primele zece centre au fost în Franţa, Italia şi Germania, dar incunabule s-au tipărit şi în Ţările de Jos, Polonia (începînd din anul 1477), Spania. Dintre acestea, majoritatea tipăriturilor au avut un caracter religios.



[1]   Elena Maria-Schatz – Date referitoare la Catalogul Colectiv al Incunabulelor din România, în Revista Română de istorie a cărţii, an I, no. 1, 2004, pag. 63.

[2]   Virgil Olteanu – Din istoria şi arta cărţii. Lexicon , Bucureşti: ed. Enciclopedică, 1992, pag. 197

[3]   Nicolae Busuioc – Semnele înţelepciunii. O istorie estetică a cărţii, Iaşi: ed. Sagittarius Libris,  p. 51

[4]   Elisabeth  Geck – Gutenberg şi arta tiparului, Bucureşti:  Meridiane, 1979, pag. 49

[5]   *** - Biblioteca Bucureştilor, no. 8, august 2004, pp. 31, 33

[6]   Ibidem, pag. 15

[7]   Gh. Buluţă – Civilizaţia bibliotecii,  Bucureşti: Ed. Enciclopedică, 1998, pp. 141-142.

[8]   Apud Gh. Buluţă – op. cit., pag. 51

[9]    Apud Elisabeth Geck op. cit., pag. 57

[10]   Adrian Marino - Biografia ideii de literatură, vol. I, Cluj-Napoca: Dacia, 1991, p. 162

[11]   Albert Flocon – Universul cărţilor, Bucureşti: Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1976, pag. 148

[12]   Virgil Olteanu – Op.cit., pag. 159

[13]   *** - Valori bibliofile în colecţia de carte rară a Bibliotecii „A.D.Xenopol”, Arad, 2005, pag. 3

[14]   Roger Chartier – Lecturi şi cititori în Franţa Vechiului Regim, Bucureşti:  Meridiane, 1997, pag. 158.

 
 

„Poezii româneşti alese – Selected Romanian Poems”,2009, Cavallioti,Bucureşti ediţie bilingvă

 Mai deunăzi am primit prin poştă un colet din Statele Unite. Expeditor, Adrian Şoncodi, din Dallas, Texas, SUA. Deschizându-l, am dat cu ochii de o carte. Titlul acesteia: „Poezii româneşti alese – Selected Romanian Poems”. Ce poţi face cu o carte când o ai în mână? Desigur, să o răsfoieşti şi să te uiţi ce scrieri conţine. Aşa am făcut şi eu şi am fost încântat. I-am admirat coperta, i-am citit conţinutul, ba am deschis şi alte cărţi similare din biblioteca mea pentru a compara aceleaşi traduceri* din limba română. Nu am lăsat-o din mână vreo două ore, recitând deseori în şoaptă o strofă pe care am memorat-o foarte repede: „Descend, my stellar prince so kind,/ Along a soft ray gliding,/ Pervade the castle and my mind,/ Light to my life providing!/”.
 
Cred că nu mai este necesar să amintesc după versurile cărui mare poet român era făcută traducerea şi cum se numeşte poemul! Aceea carte trimisă aici la Sydney, în Australia, de un conaţional de-al meu, român-european, stabilit pe continentul american „îmi lumina viaţa” cu cât intram mai adânc în lectura versurilor. Acolo m-am întâlnit cu Eminescu, cu Coşbuc, cu Minulescu, cu Bacovia, cu Blaga şi cu Barbu. Acolo, în volum,   erau poezii alese ale acestor mari poeţi români... publicate bilingv în română şi în engleză. Traducere impecabilă! Traducător, Adrian Şoncodi! Şi astfel am realizat că prin aceea trimitere poştală, poezia românească circula pe trei continente...

De domnul Şoncodi mai auzisem şi îi admirasem scrierile. În urmă cu un an găsisem în căsuţa redacţiei Agero, un email, în care autorul ne oferea spre publicare poemul „Luceafărul” în limba engleză. Mi-am aruncat ochii, atunci, peste traducere şi de la primele strofe... mi-am dat seama că are substanţă şi valoare. Desigur că „The Evening Star” a fost publicat imediat în „paginile” revistei după care am luat legătura prin poşta electronică cu autorul. Vroiam să-l cunosc, să ştiu mai multe despre domnia sa. Am aflat că anul acesta a împlinit 50 de ani, că a plecat din Bucureşti în 1990 pentru a se stabili împreună cu familia în Texas, la Plano, o suburbie a marii metropole Dallas. În tinereţe a fost înclinat mai mult spre matematică dar până la urma s-a orientat spre o carieră tehnică absolvind Facultatea de Automatizări şi Calculatoare din Bucureşti în 1984. De profesie este inginer de software specializat în telecomunicaţii. În timpul liber se ocupă cu multă dăruire de literatură.

Scrisem în urmă cu câteva luni un articol intitulat „ Păcatul traducerilor neprofesionale” în care criticam (zic eu!) obiceiul unor poeţi români contemporani – unii cu o necontestată valoare – care pentru a câştiga notorietate se dădeau pe mâna unor emigranţi români stabiliţi prin diferite ţări ale lumii, pentru a le traduce „opera”. Aceşti pseudo-traducători, care după câţva ani de stat în occident, româneşte uitaseră, iar „occidentaliteşte” nu învăţaseră, făceau mai multă pagubă decât bine celor pe care „îi traduceau”. Adrian Şoncodi, este o excepţie de la această critică. Chiar dacă nu îl cunoscusem până de curând, după ce i-am citit traducerile mi-am dat seama că nu este doar un simplu traducător, cum cu modestie se intitulează, ci un poet talentat, un poet de limbă engleză, un bun cunoscător al ambelor limbi. Mi-am dat seama că foloseşte pentru traduceri cuvinte şi expresii pe care numai un om de litere, un om cu pregătire solidă în studiul limbii, o poate face.

Am amintit mai sus că am comparat poeziile traduse de domnul Şoncodi cu alte poezii similare traduse de nume sonore şi bine cunoscute. Pot enumăra aici pe talentaţii Leon Leviţchi, Andrei Bantaş, Dimitrie Cuclin, Petre Grimm, Roy McGregor-Hastie, Sylvia Pankhurst, Corneliu M. Popescu, Adrian G. Săhlean sau Brenda Walker, traducători care au căştigat pe parcursul timpului notorietate, aprecieri şi mare admiraţie din parte citiorilor de limbă engleză. Mi-am amintit cum îl „plângea” presa engleză pe tânărul Corneliu M. Popescu, când a murit la numai 19 ani la cutremurul din 1977. Până la aceea vârstă lăsase literaturii de limbă engleză, precum nimeni altul până atunci, traduceri de seamă ale operei marelui Eminescu. Să nu credeţi că occidentalii nu sunt sensibil şi nu vor să ştie de cultura şi literatura română. Atunci când le oferim „produse” de valoare, pe înţelesul lor, ne admiră şi ne comentează pozitiv. Totul este să ne facem cunoscuţi şi acest rol revine în special traducătorilor şi desigur producţiilor literare de valoare. Am comparat deci traducerile lui Adrian Şoncodi cu alte traduceri făcute de nume consacrate enumărate mai sus şi mi-am dat seama că acesta poate să stea oricând pe podiumul traducătorilor de elită.  

Dar sa revenim la carte. „Poezii româneşti alese – Selected Romanian Poems”, a apărut în 2009, la editura Cavallioti, din Bucureşti, în format A5 şi un conţinut de 182 de pagini. Coperta şi grafica volumului: Marta Şoncodi. O bucurie pentru minte şi suflet. O carte care nu ar trebui să lipsească din biblioteca nici unui român stabilit în lumea vorbitoare de limbă engleză, mai ales pentru a o etala şi celor care nu conosc în profunzime minunata literatură românească.
-----------------------------------------
* Mă refer la volumul „Eminescu – Poezii – Poems”, ediţie bilingvă, editura Teora, Bucureşti, 1999, tradus de Leon Leviţchi şi Andrei Bantaş

 
Notă: Pentru cei interesaţi, cartea se poate comanda on-line la adresa: http://www.cavallioti.ro/index.php?categorie_id=12

 

Când nu va mai fi criză ce se va întâmpla cu cartea?

 

A venit criza. Nu e numai criza României, e criza întregii lumi. Mai puţin a Chinei că au declarat cu gura lor, prevăzătorii fiind, că nu vor duce lipsă de bani. Dar România duce. România duce lipsă nu de acum, dar de data asta avem un motiv plauzibil şi o isterie generală. Din isterie s-a ajuns la concretizare şi din concretizare cel mai rău se dă în cărţi.

In quarto

În 1500-1600 cele mai multe scrieri erau publicate in quarto, adică se lua o foaie şi se împărţea în patru. Desigur, vorbim de scrieri pe care editorii timpului nu le credeau importante. Erau mai sărăcăcioase, azi am putea spune că era un paperback şi aşa am mulţumi pe toată lumea. Operele in quarto, cele mai multe dintre ele, nu s-au păstrat până în zilele noastre, chiar dacă atunci nu era vorba de o criză, tot la bani ajungem. Piesele de teatru, de exemplu, erau mai întâi tipărite in quarto, dacă publicul nu era mulţumit şi un domn mai fanatic nu păstra piesa, puteam să-i punem cruce şi să uităm de ea.

Cam asta se întâmplă azi cu editurile din România sub pretextul crizei. Nu că nu ar fi criză, pentru că e, ci pentru că nimănui nu îi pasă. Dacă până acum celor mari nu le-a păsat nu a fost aşa o tragedie pentru că editurile s-au descurcat singure, dar acum e o tragedie. În timp ce guvernanţii se ceartă între ei, fără a avea vreo legătură cu omul simplu ce se holbează la televizor încercând să înţeleagă care nu a furat destul şi mai vrea un os, lumea cărţilor dispare încet, încet, ca Biblioteca Regală din Alexandria sub auspiciul nepăsării.

Că celor de la putere nu le-a păsat niciodată în ce parte se îndreaptă cultura cu literatura ei, pictură, muzică etc, nu e chiar aşa o mare tragedie, ne-am obişnuit, dar că nici muritorului de rând nu îi mai pasă, e de-a dreptul înfiorător.

Şi în timp ce editurile luptă, ca în romanul lui Cervantes, cu creditori, tipografii etc, lumea din clasa de mijloc sau chiar din pătura boierească, nu ştie cum să îşi mai cumpere o maşină scumpă că tot s-au ieftinit pe timp de criză.

Am ajuns să ne bucurăm când un parvenit cultural face comandă de o sută de cărţi: „cu acelaşi tip de copertă”, pentru a-şi aranja biblioteca. Cărţile or să zacă acolo, pentru că parvenitul nu o să deschidă vreodată vreuna, dar ce bine ne putem lăuda cu ele şi ce intelectuali ne dăm.

Oamenii încă n-au înţeles că există cărţi şi cărţi. Pentru destindere şi pentru cunoaştere. Dar şi cele pentru destindere ne poate aduce cunoaşterea şi invers. Ţara asta nu dă doi bani pe carte, oricât ne-am chinui unii dintre noi să o ridicăm la ranguri aristotelice. România e ţara în care nu mai găseşti piesele de teatru ale lui Shakespeare decât prin vreun anticariat prăfuit, undeva în fundul lăzii, pentru a nu reuşi să ajungi uşor la cunoaştere.

Acum toate par a se vărsa în capul nostru, nimeni nu mai caută un El Dorado al lecturii, din contră, fiecare încearcă să fugă de aceste comori sub diverse pretexte. Că în România nu se mai cumpără carte nu e o realitate venită odată cu criza, e o realitate veche, asumată. Dar măcar acum, în al zecelea ceas, Institutul ăla mare şi tare Cultural, cum îi zic ei, ar putea face ceva pentru ca editurile şi cartea în general să supravieţuiască.

Acum mai mult ca niciodată am impresia că vom ajunge un fel de Alexandria. Peste două sute de ani oamenii se vor întreba ce s-a întâmplat cu scrieriile de azi. Probabil le vom mânca, chiar dacă nu se mai scrie de mult timp pe pielea animalelor, presupun că şi hârtia e un bun supliment nutritiv. Dacă nu vom găsi ce să facem cu ele, la ce ne mai folosesc? De cărţi avem noi nevoie? De edituri? Educaţie? La ce, când omul vrea doar să aibă maşină, vilă şi piscină?

Acum e criză, dar mă întreb: când nu va mai fi ce se va întâmpla cu cartea? Să îi mai dăm şanse de supravieţuire? Mă îndoiesc. Ne schimbăm şi nu în bine. Involuăm de la zi la zi, iar editurile din România încep să-şi pună singure cruce pentru a nu ajunge în situaţii şi mai dificile.

Ce e mai rău e că în alte ţări, cu sau fără criză, cartea se vinde. Se citeşte, se caută. Atunci să cred că românii sunt cei neinteresaţi? Aşa se pare. În cazul ăsta toţi scriitorii vor fi nevoiţi să emigreze? Probabil. Nu mai e mult până vom afla, aşa că aşteptăm neputincioşi să se prăbuşească tot, în timp ce mai marii, cei ce ar putea face ceva pentru toate valorile noastre, stau şi se ceartă fără a concretiza nimic în nici un domeniu.

 
Posibilităţile sunt nelimitate. Contează cu adevărat doar binecuvântarea iubirii...

Iluziile fac parte din viaţa noastră. În acest mileniu al vitezei, oamenii nu mai au timp să mediteze asupra semnificaţiei gesturilor. Angrenaţi în goana nebună, încercând să ne maximizăm potenţialul, să trăim cât mai bine, uităm ce înseamnă viaţa, uităm să simţim. Iubirea nu poate fi rentabilă, de aceea pierde din ce în ce mai mult teren. Sentimentele sunt înlocuite tot mai des de jocuri de societate convenabile, care nu cer implicare şi nu oferă nimic. Oamenii poartă măşti spărgând oglinzile care se încăpăţânează să le ofere mostre de realitate...

            Paulo Coelho este un autor atipic. Refuzând să se conformeze normelor, sfidând critica, reuşeşte de fiecare dată să îşi surprindă plăcut cititorii şi să-i atragă într-un decor fantastic, în care certitudinile se dizolvă. “Zahir” este o carte ancorată în prezent, o carte care există prin însăşi fiinţa care o defineşte. Omul modern, cu angoasele, cu bucuriile, cu temerile sale, este analizat minuţios, fără menajamente. Pe parcursul romanului, autorul realizează o introspecţie severă, reuşind să sublinieze câteva dintre tarele emoţionale specifice fiecăruia dintre noi la un anumit moment. Infidelitatea, războiul, suferinţa, libertatea şi moartea sunt doar câteva dintre temele de impact ce conferă volumului greutate. Nu poţi să refuzi meditaţia, eşti obligat să ţii cont de evenimentele care îţi vor modela inevitabil însăşi existenţa: “- Desigur. Banca Favorurilor este o investiţie de risc, care orice altă bancă. Dumneata refuzi să-mi faci hatârul pe care ţi l-am cerut, crezând că te-am ajutat pentru că meritai, că eşti cel mai grozav, că toţi suntem obligaţi să-ţi recunoaştem talentul. Perfect, eu îţi mulţumesc, caut pe altcineva care să primească depunerile mele în contul lui, dar din clipa aceea toată lumea va şti, fără să fie nevoie să spun vreo vorbă, că dumneata nu eşti un om de încredere. Poţi să creşti prin forţe proprii cam până la jumătate, dar nu mai mult. Şi, la un moment, viaţa dumitale va intra în declin chiar dacă mai ai încă mulţi ani la dispoziţie, eşti un râde-plânge, nici frustrat, nici om împlinit. Nici rece, nici fierbinte, eşti lânced, călduţ şi, cum spune nu ştiu ce evanghelist într-o carte sfântă, “bucatele călduţe nu încântă cerul gurii”.

Acţiunea se derulează într-un ritm antrenant. Personajul principal, un alter ego al scriitorului, îşi trăieşte viaţa din plin, fiind implicat social, bucurându-se de faimă şi reuşind prin cărţile sale să modeleze destine. Succesul se dovedeşte a fi însă unul iluzoriu, pentru că artistul nu face decât să inventeze poveşti, creează vieţi artificiale prin însăşi esenţa lor, uitând să trăiască la rândul lui. Esther încearcă să îl înveţe pe soţul ei să perceapă viaţa la intensitate maximă, ea reuşind să descopere adevărata plăcere în mijlocul războiului, unde stereotipiile dispar. Atunci când şti că următoarea secundă ar putea fi ultima din viaţa ta priveşti altfel lucrurile, atunci când înţelegi efemeritatea existenţei nu mai ţii cont de gesturile mecanice care erodează în timp fericirea.

Şocul suferit de scriitor în momentul în care Esther dispare îl face să se dezmeticească. Drumul iniţiatic începe în momentul în care dispariţia este acceptată. Prin evocare, personajul principal reuşeşte să surpindă momentul cu lucidiate, înţelegând mecanismul emoţional care l-a precedat. Nereuşind să uite, scriitorul încearcă iniţial să se amăgească, aruncându-se cu şi mai multă ardoare în tumultul care îl aşteaptă. Însă, în ciuda eforturilor sale disperate, imaginea soţiei îl bântuie. Femeia se transformă într-un zahir, într-o obsesie. Scriitorul înţelege că trebuie să acţioneze. Scrie o carte despre situaţia sa, care primeşte elogii din partea publicului, însă în scurt timp înţelege că nimic nu se poate compara cu experienţa directă. Mimetismul nu poate substitui viaţa, iar Coelho oferă în “Zahir” o parabolă închinată sentimentelor mistuitoare, în faţa cărora nu există salvare. Iubirea se transformă într-o obsesie pe care în final personajele o acceptă: “Voi deschide plicul şi voi merge s-o caut, pentru că – aşa cum spune Mihail, epilepticul, clarvăzătorul, guru din restaurantul armenesc – această poveste trebuie să se sfârşească. (...) Toate astea vor dispărea. Rămâne iubirea care mută ceruri, stele, oameni, flori, insecte şi-i obligă pe toţi să meargă pe suprafaţa periculoasă a gheţii, ne umple de bucurie şi de frică, dar dă un sens tuturor lucrurilor.”

Personajul principal nu este definit. Coelho încearcă să sugereze calitatea arhetipală a acestuia. Drumul de iniţiere este cel parcurs de occidentalul tipic, care reuşeşte să se rupă de lumea lui monetară profund eficientă şi să găsească calea spre iluminare. O iluminare spirituală care se petrece în decorul oriental al Kazahstanului, unde, în imensitatea deşertului, în tăcerea profundă, sufletul se poate regăsi. Esther alege soluţia extremă, obligându-l pe soţul ei să decidă. El o urmează şi reuşeşte astfel să treacă testul, să demonstreze forţa iubirii lor.

Succedarea planurilor narative ajută la conturarea personajelor. Poveştile, construite aidoma unor pilde, având de cele mai multe ori numeroase sensuri ascunse, reuşesc să trezească reacţii imediate. Coelho continuă astfel tradiţia marilor lideri spirituali (ca Buddha, Lao Zi, Iisus etc), care obişnuiau să-şi transmită învăţătura prin intermediul povestirilor, în speranţa unei mai bune receptării. Personajul principal este perceput de personajele orientale ca un neofit inocent, incapabil de a înţelege. Reuşita lui din final este neaşteptată pentru cei din jurul său şi aproape de neînţeles pentru societatea pe care o reprezintă: “Cu toate acestea, oricât de greu ar fi, trebuie să accept micile daruri binecuvântate de azi, deşi mi se par blestemate, pentru că sufăr, ziua e frumoasă, soarele străluceşte şi copiii cântă pe stradă. Şi totuşi numai aşa voi reuşi să ies din durerea mea şi să-mi reclădesc viaţa. (...) La urma urmelor, aşa cum a spus un înţelept persan, dragostea este o boală de care nimeni nu vrea să scape. Cine a fost contaminat de ea nu vrea să se facă bine şi cine suferă nu vrea să fie vindecat.Frazele scurte fluidizează proza, oferindu-i veridicitate. Coelho evită artificiile stilistice, mizând pe sentimente şi pe simboluri. Înţesată de referinţe, cartea oferă o panoramă a filosofiei orientale, insistând pe ideile religioase, transpuse inedit de autor pe un fundal esenţialmente creştin. Din acest mozaic se naşte ideea centrală de zahir, care ajunge să polarizeze acţiunea, ca un axis mundi genetic. Esther dispare fizic, însă prezenţa ei determină în mod absolut povestea. În lunga lui căutare, scriitorul se regăseşte pe sine pentru a ajunge din nou la inima soţiei lui. Coelho a reuşit în “Zahir” să abordeze inedit o temă actuală, depersonalizarea individului în contextul accelerării globalizării. Iubirea are de înfruntat numeroase obstacole, peste care, în urma unui lung drum de formare, reuşeşte să treacă, devenind mai puternică. Analiza psihologică rafinată îl ajută pe cititor să înţeleagă gesturile personajelor. Coelho are grijă să ne ofere informaţii esenţiale, fără a răpi însă din farmecul inerent descoperirii. El se asigură că cititorul primeşte cheile necesare înţelegerii fără a îl obliga pe acesta să aleagă un anumit drum. Această libertate absolută constituie unul dintre ingredientele care apropie cărţile de public, făcându-le accesibile. Insistând pe imaginea femeii, Coelho creionează zahirul. În timp ce numele scriitorului nu apare nici măcar o singură dată pe parcursul cărţii, Esther este omniprezentă, dirijând acţiunea, deschizând noi drumuri. Totul pare pregătit în prealabil, iar femeia pare să posede calităţi aproape demiurgice. Ruperea din lumea ideală a spiritualităţii orientale şi reîntoarcerea la viaţa secolului 21 se face în final brusc, firesc, sugerând astfel o compatibilitate a celor două sisteme filosofice. Peticul însângerat prezintă realitatea crudă a războiului, pe care nimeni nu trebuie să încerce să o evite: “M-au sunat de la tine de la serviciu şi m-au întrebat dacă ştiam unde să te găsească. Voiau să faci un reportaj însoţind o patrulă NATO în Afganistan. Trebuie să le spui că nu poţi.- De ce nu pot?- Eşti gravidă! Vrei ca cel mic să înceapă să primească aşa devreme energiile negative ale războiului?- Cel mic? Dar crezi că asta o să mă împiedice să lucrez? Şi pe urmă, ce-ţi pasă? N-ai făcut nimic pentru asta!- N-am făcut? Nu din cauza mea ai ajuns aici? Sau crezi că e puţin lucru?Ea scoase din buzunarul veşmântului alb un petic de pânză pătată de sânge şi mi-l dădu, cu ochii înlăcrimaţi. - E pentru tine. Mi-era dor de certurile noastre.Şi după o pauză:- Spune-i lui Mihail să mai facă rost de un cal.Eu m-am ridicat, am luat-o pe după umeri, am binecuvântat-o la fel cum fusesem şi eu binecuvântat.  

Zahirprezintă realitatea. Coelho nu încearcă să se ascundă în spatele ideilor, nu evită subiectele tabu. Toate certitudinile se prăbuşesc, dragostea se dovedeşte până la urmă mai importantă decât convenţiile sterile ale unei societăţi ce nu poate înţelege ab initio sentimentele. Cei doi soţi se regăsesc, descoperind că dragostea lor este mai puternică, înţelegând că sentimentul transcede toate elementele pur mundane care i-au făcut să se despartă.

Trăgând un semnal de alarmă, invitând la meditaţie, Coelho oferă o imagine idealizată a iubirii, considerând-o principala forţă fiinţativă. Prin numeroasele elemente emoţionale, prin exprimarea lejeră şi prin temele de interes abordate, scriitorul de origine braziliană reuşeşte să fascineze încă o dată publicul. Poveştile adevărate nu mor niciodată, iar Coelho demonstrează încă o dată, prin “Zahir”, că este un povestitor desăvârşit. Nu poţi să rămâi impasibil în faţa obsesiei, pentru că fiecare dintre noi a trecut la un moment dat prin asta. Dragostea transformă individul, îl desăvârşeşte. Paulo Coelho oferă doar o variantă, pe care fiecare dintre noi o poate filtra prin propria sensibilitate. Posibilităţile sunt nelimitate. Contează cu adevărat doar binecuvântarea iubirii...

     

Bibliografie

 Paulo Coelho – Zahir – Humanitas – 2005
 

Nina Killham – Sex, romance şi bestselleruri – Humanitas – 2008




Chick
-lit, iată cuvântul cel mai la modă în literatură astăzi. Acest gen a invadat topurile şi a răsturnat orice prejudecăţi, demonstrâng încă o dată că o literatură asumată, matură, scrisă de profesionişti, încă mai poate stârni adevărate fenomene, încă mai poate modela generaţii. Cărţi ca “Jurnalul lui Bridget Jones” sau “Dădacul” au transformat lumea şi au inspirat milioane de cititori să îşi schimbe viaţa şi să capete maiSex, romance si bestselleruri multă încredere în posibilităţile pe care această lume le oferă. Cărţi puternice, cărţi care inspiră, cărţi scrise pe baza unor studii de piaţă coerente. Omul modern a învăţat să îşi asculte dorinţele, iar autoarele de chick-lit ştiu ce să le ofere pentru a îi convinge să revină încă şi încă o dată.


Nina Killham este considerată una dintre cele mai bune autoare de chick
-lit ale momentului, devenind deja o vedetă a genului. Romanul său, ”Sex, romane şi bestselleruri” îl poartă pe cititor printr-o lume familiară, hyperaccelerată, o lume din care sentimentele profunde şi dragostea adevărată au dispărut de mult. Personajele nu mai au timp să aştepte, refuză să mai creadă în poveşti şi încearcă în fiecare moment să iasă în faţă, să câştige cât mai mult. Iar în tot acest vălătuc, Jack este singur, încrâncenat, ca un ultim mohican agăţându-se cu disperare de tradiţiile pierdute. Răspunsul lumii este savuros, iar cititorul va descoperi pe parcursul romanului ce înseamnă cu adevărat băieţii buni:

“Jack îşi ridică privirea

- M-am gândit să mă extind, să încerc să scriu o carte despre un tip care se îndrăgosteşte la prima vedere, şi ea, la fel, şi amândoi sunt foarte drăguţi, sensibili, singurul lucru care îi îndepărtează unul de celălalt fiind... societatea. Ştii, ca în Romeo şi Julieta.
-
În Romeo şi Julieta e vorba despre sex între minori, abuz parental, sinucidere şi crimă. Ei, asta da poveste de dragoste.
Îşi scutură reverele
, ca şi cum ar fi încercat să scape de el, de Jack. Dar el părea atât de amărât, încât i se făcu milă.

- Ascultă, Jack, dacă vrei să continui să fii ceea ce eşti trebuie să înţelegi un concept simplu.

- Care este?

- Femeilor nu le plac băieţii buni.


Stilul lui Killham este direct, iar simbolurile folosite de autoare se regăsesc pretutindeni în jurul nostru. Personajele ei sunt arţăgoase, beneficiază din plin de umor şi reuşesc de multe ori să rezolve prin intermediul acestuia probleme complicate. Viaţa nu mai pare atât de complicată când vedem acest roman, pentru că viaţa este în esenţă frumoasă. Libertate, fericire, simţurile îmbogăţite şi un mozaic al trăirilor specific societăţii actuale. Totul se întâmplă foarte repede, totul este amestecat, nimic nu este sigur. Descoperi alături de Jack o lume care îţi pândeşte fiecare mişcare, o lume pe care nu poţi decât să o iei aşa cum e ea, simplu, fără scrupule.


Erotismul este omniprezent în volum, transcendând fiecare eveniment şi impunându-se
în faţa prejudecăţilor. Oamenii se iubesc, uită de orice convenţie şi se abandonează plăcerii carnale. Nina Killham reuşeşte să ofere scene autentice, descriind dragostea cu umor şi rafinament, oferind cititorilor pretexte şi făcându-i să aştepte o izbucnire care nu vine niciodată. Aştepţi artificiile, dar însăşi aşteptarea este o perioadă a sărbătorii, o perioadă de rut. Sex şi romantism, amestecat într-un bestseller despre bestsellere, o care care ne descrie cu lux de amănunte lumea ascunsă în spatele cortinei. O lume a vitezei, o lume a jocului pe muchie de cuţit. Vârsta nu mai contează, trebuie doar să închidem ochii şi să intrăm unul într-altul: “El o sărută cu foc şi o strânse în braţe cu putere. Gurile lor se căutau una pe alta, precum nişte degete care citeau în alfabetul braille. Îi ţintui braţul pe pat şi o pătrunse un şoc de plăcere. Îi ţinea penisul în mână şi îl strângea ca şi cum ar fi strâns mâna unui vechi prieten. Un lucru minunat la un bărbat. Felul în care creştea, felul în care atingea pielea, mişcarea lui, apoi suspinul împăcat în momentul în care îşi găsi locul. Încercă din tot sufletul să nu se distanţeze, să nu se plaseze undeva deasupra actului, aşa cum deseori făcea, comentând asupra acţiunii în desfăşurare. Ooo, uită-te la ăştia doi, la vârsta lor. Totuşi zâmbi, conştientă de absurdul situaţiei, chiar dacă, în acelaşi timp, se bucura că se întâmplase aşa. El continuă să împingă. Ea închise ochii şi îl simţi croindu-şi drum tot mai adânc.”


Stilul este direct, autoarea foloseşte naratorul omniscient, presărând însă cartea cu pasaje rafinate scrise la persoana I. Treci prin fiecare personaj, le înţelegi şi te identifici cu ele. Nina Killham ştie exact care sunt cerinţele acestui tip de literatură şi le oferă cititorilor exact ce aşteaptă aceştia să găsească. O lume glossy, o lume a strălucirii, din care însă nu lipsesc dramele. Ne regăsim în personaje, descoperim cum dragostea se poate îmbina cu o cură de slăbire, descoperim cum o femeie însărcinată poate fi mai apetisantă decât o prostituată. Totul la intensitate maximă, totul pe repede înainte, în stilul glamour al unui Pământ din ce în ce mai trendy...


Finalul este considerat cel mai important element al unei cărţi chick-lit. Iar o regulă nescrisă spune că pentru ca o asemenea carte să aibă succes, ea are nevoie de un final fericit. Autoarea respectă acest tipar, însă nu ne lasă să anticipăm în niciun moment climaxul. Personajele sunt aruncate în cele mai adânci prăpăstii, sunt obligate să facă faţă obstacolelor, totul pentru a face ca victoria să fie mai dulce. În final, atunci când totul pare că s-a terminat, scriitoarea ne învaţă puterea iubirii şi ne demonstrează că sexul şi iubirea nu trebuie să însemne altceva. Până la urmă, când iubeşti înveţi să aştepţi. De multe ori, merită
:

“Jack o scoase pe Molly din apă şi o aşeză, cu grijă, pe nisip.

- Trebuie să vă arestez pentru expunere indecentă, spuse poliţistul. Şi pentru consumarea unui act sexual în spaţiul public.

- Dar încă nu ajunsesem până acolo, spuse Jack.

Sergentul îi puse lui Jack cătuşele şi îl conduse la maşină, ale cărei beculeţe roşii şi albastre luminau aleea asemenea unor faruri. Partenerul lui o escortă pe Molly pe partea cealaltă a maşinii şi o împinse în spate, lângă Jack.

- Of, Jack, spuse Molly, ridicându-şi privirea plină de iubire spre el.

El îi ridică bărbia şi o sărută cu foc. Nu-i uşor să fii virgin, reflectă Jack, în timp ce erau transportaţi la secţie pentru a fi reţinuţi şi pentru a li se lua amprentele, dar, totuşi, pentru unele femei merita să aştepţi.


“Sex, romance
şi bestselleruri” este o carte puternică, o carte rafinată, pe care fiecare cititor o va descoperi cu plăcere. O poveste modernă, o poveste a fiecăruia dintre noi. Cu toţii visăm să descoperim adevărata iubire, şi totuşi aceasta apare atunci când ne aşteptăm mai puţin. Sensibilitate, sex, romantism, toate pălesc în faţa unui zâmbet. Nina Killham ne învaţă să iubim cu toată inima şi să înţelegem că, înainte de orice altceva, contează poveştile. Poveştile frumoase sunt singurele care vor înfrunta timpul. Pentru că doar ele pot trezi ceea ce este mai frumos în fiecare dintre noi. Contează doar momentele acelea, contează doar clipele în care cuvintele nu mai înseamnă nimic. Suferinţa se va termina întotdeauna într-o izbucnire de fericire care va transcende orice fiinţă. Nina Killham ne învaţă că nimic nu este mai frumos decât viaţa. O viaţă trăită la maximum, fără niciun compromis. La fel ca un bestseller...

 
Roman de familie, editura Primus, Oradea 2007




Apărut la Editura Primus din Oradea, 2007 cartea a fost prezentată de către distinse personalităţi ale Scutierulvieţii spirituale orădene: Paşcu Balaci, scriitor şi avocat, preşedintele Cenaclului literar «Barbu Ştefănescu Delavrancea» care a găzduit lansarea, şi moderatorul întâlnirii; conf. univ. Dr. Corneliu Crăciun, istoric literar col. Dr. Constantin Moşincat, istoric militar, preot Dorel Octavian Rusu, scritor, protopop de Oradea, ing. Gavril Coltău, scriitor, dr. Lucian Munteanu, scriitor şi epigramist.

 

Romanul istoric «SCUTIERUL» a apărut sub semnătura talentatului om de litere  orădean, Constantin Nicolae Mălinaş, scriitor productiv, aflat la cea de a treia carte de proză literară în ultimii ani, totodată autor a nu mai puţin de nouă cărţi de specialitate din domeniul biblioteconomiei şi istoriei.

 

«SCUTIERUL» este, în fond, un roman de familie, în care se recunoaşte formula artistică a biografismului literar, ca tendinţa de cea mai nouă actualitate în construcţia prozei. Pornind de la vechea soluţie renascentistă, a dialogului de luminare dintre generaţii, autorul face reutilizarea lui, ca punte de comunicare dintre tată şi fiu, prin dialog narativ, cu rol de recuperare şi memorare a ceea ce nu trebuie să se uite.

 

Totodată, putem socoti romanul «SCUTIERUL» ca fiind de factură istorică, prin traseul de viaţă al personajuluii principal, subofiţerul guard de geniu Dumitru MALINU,  care în peste o jumătate de secol de pace şi război se mişcă pe un spaţiu vast, între Odesa, Transilvania şi Viena, având parte de toate, bune şi rele.

 

George ROCA

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Prezentăm în continuare un fragment din roman:

 

 

(1)

ULTIMELE  ZILE…

 

 

Tata a căzut bolnav la pat după Sfântul Dumitru, în 1988, când a căpătat o răceală zdravănă, pentru că a băut vin rece de ziua lui. Atunci a venit frate-său la el, de la Cluj, Dionisie, a stat câteva zile, au petrecut, au povestit, au băut vin rece în pivniţă şi apoi tata l-a condus la autobuz. Acolo s-au despărţit, fără să ştie că este pentru ultima oară, când se văd, de unde să ştie, că erau amândoi în bună dispoziţie, ca nişte feciori târzii. A venit de la autobuz bolnav, tata, că a transpirat, de ce a transpirat, zicea vesel că a transpirat ca să nu răcească. Mama i-a dat una, alta, ca la răceală, i-a pus termometrul, avea febră, l-a înfăşurat cu compresă rece. Dar era altceva, altfel de răceală, care nu a mai trecut. Era vârsta, era uzura organismului, era războiul şi toate greutăţile, care i-au rămas în memoria trupului, de cip, sub forma unei hepatite mecanice. Care acum s-a activat, zicea doctorul. Şi din răceală a dat în aprindere de plămâni, din asta a dat în hepatita, care, cum spunea doctorul, s-a trezit şi a avansat foarte repede. Medicamente nu prea erau, arginina era în Franţa, medicii buni erau departe, la oraş, aşa că boala a evoluat şi tata a rămas la pat. De şedere prea lungă pe şolduri, în patul din bucătărie, cât pe spate, cât pe stânga, sau pe dreapta, i-a pocnit pielea şi carnea se vedea în dreptul articulaţiei femurale, provocându-i dureri la fiecare mişcare. Piele bătrână, de 76 de ani! Cu ceva alifii din vitamine s-a mai fortificat şi s-a adunat, parcă a fost mai bine.

Dumitru MalinuEra şi rău cu mama, că tot cerea să-i dea miere de albine, însă dizolvată în ţuică de prună, că ăsta e medicamentul fabulos, proorocit din poveştile  cu doctorii de pe la sate şi o să-l facă bine! Asta este o prostie inventată de crâşmari, dar părea o poveste atractivă şi el tot cerea! Mama nu-i dădea şi atunci se supăra. Cum i-a plăcut toată viaţa să fie independent, acum l-a deranjat şi că pensia a încasat-o mama de la poştaş. În replică, a adunat de prin casă şi a pus sub muşamaua de pe masă o mică arhivă, de acte şi tot felul de însemnări personale, din care nu lipseau biletele de pronosport, la care i-a plăcut să joace, deşi nu a câştigat decît o singură dată în treizeci de ani, un premiu de vreo patru mii de lei, care au fost atunci bani buni, prin 1960. 

Am ajuns acasă, la Gintelec, luni, în 26 decembrie 1988 şi l-am găsit nu prea bine, se simţea chiar rău şi, mai ales, se simţea abandonat. L-am ridicat, l-am şters cu un prosop umed, cam peste tot, apoi i-am tomnit o perină bună, ca să poată sta sus şi am încercat să purtăm o discuţie desluşită. Era pe deplin lucid şi chiar pus pe şotii, ceea ce însemna că îşi revenise psihic. Şi am discutat mult despre munca lui de la Diosig, unde a fost repartizat după terminarea Şcolii de subofiţeri guarzi de geniu de la Cotroceni, în 1937. Toată promoţia lor a fost trimisă acolo, ca să facă linia de fortificaţii la graniţa cu Ungaria.

Era târziu, după miezul nopţii, când l-am lăsat să doarmă şi eu m-am dus dincolo să mă culc, unde era mai rece, în cameră mare, dinspre uliţă. M-am trezit a doua zi, marţi, 27 decembrie, pe la orele opt şi am mers uşor în bucătărie să văd ce face. Era cald şi linişte. Nu-i auzeam respiraţia şi m-am speriat. Am mers dincolo, în dormitor, unde am trezit-o pe mama. Ea, săraca, dormea, căci avusese parte de multe nopţi dormite pe apucate, şi acum se răzămase în nădejdea mea. Am strigat-o uşor, să nu o sperii.

- Mamă!, zic, l-ai auzit pe tata acuma dimineaţa? A bătut în perete?

- Nu l-am auzit, da bate el în perete, când vrea să mă cheme, dacă nu sunt cumva acolo.

- Da acuma a bătut?, întreb. Că şi eu am adormit!

- Nu l-am auzit, că tare am adormit, da mă duc eu acuma să-l văd ce face!       

Şi s-a sculat, a luat ceva halat pe ea şi am mers împreună în bucătărie, unul după celălalt. Tata se ridicase răzemat în perină şi şmecherea din ochi.

- Ceee!?, zice. Aţi crezut că am murit?

Cuvintele acestea m-au pălit în suflet, şi cu ele a însemnat că toţi ştiam că moartea e pe undeva în jur, prin grădini, şi poate oricând să vină, chiar dacă dimineaţa tata a vrut doar să mă fi păcălit, să facă o probă, că nu mai suflă.

- Doamne, Dumitre, multă minte mai îţi trebuie!, a zis mama înlăcrimată. De ce vrei să ne superi, că şi aşa suntem amărâţi destul! Că dacă nu-ţi era aşa de drag bufetul ăla, din sat, nu erai tu acuma pe pat!

Mă uitam la tata, care era nebărbierit şi nu arăta bine din cauza aceasta. La împunsătura cu bufetul nu a zis nimic, ca altădată, ceea ce însemna că se judecase în sine şi acum avea altă părere, mai bună, decât cele de dinainte. Dar ca să nu se lase, a început să chiuie, pocnind din degete, ca ţigănuşii:

- Halaripu, ripu, a murit Dumitru, pă scândură lată, cu aia sculată! Dar nu a râs. S-a uitat numai la noi, cu mare curiozitate.

- Tată!, zic eu, hai să te bărbieresc, să te fac băiat frumos!

- La limbă, dacă ai putea să-l faci băiat frumos!, a bombănit mama.

Şi am început să-l bărbieresc, cum stătea în pat, pe jumătate ridicat, apoi i-am spus să se întindă şi i-am tăiat unghiile de la picioare, punându-mi în operaţie toată priceperea mea de pedichiurist amator. Avea degete deformate de încălţăminte proastă şi de drumuri multe, cu unghiile răsfrînte lateral sub carne, ceea ce mi-a dat mult de furcă, da până la urmă le-am dat gata, l-am şters cu o cârpă înmuiată în spirt medicinal şi l-am vânturat cu un prosop uscat. Ceea ce l-a făcut să fie tare satisfăcut.

- Nu am fost spălat aşa de vreo 60 de ani, de pe când eram elev la Liceul „Petru Maior” din Gherla! Atunci venea în fiecare an Epsicopul Hosu şi spăla picioarele la zece tineri. O dată m-am nimerit şi eu între ei. De atunci, am crezut că sunt ales, poate am crezut şi că sunt nemuritor… Dacă m-a spălat pe picioare un episcop!

- Dar şi un episcop este muritor!, am încercat eu să-l aduc pe pământ.

- Păi, el a murit, că l-au omorât comuniştii, dar nu trebuia s-o facă, poate dacă nu îl omorau, trăia şi acuma...

- Mai taci bărbate, interveni mama, că aşa vorbeai şi pe la bufet!, se sperie ea în mod demonstrativ.

- Nu am rămas nimănui dator! Nu vreau nici acum să rămân. Vă rog să-mi pregătiţi bine înmormântarea. Vă las vin, ţuică, bani...Să ajungă la toţi! Dar, să nu mă uitaţi! Poate mai am câteva zile, poate mai am câteva ceasuri!... Şi se opri deodată înecat: Doamne, de ce-i făcută lumea asta aşa!?, exclamă, de parcă ar fi dialogat cu Dumnezeu, vorbind despre altă entitate, a treia, care ar fi făcut lumea aşa cum este, rău alcătuită. De fapt, aşa vorbesc oamenii, nu în dodii, ci în trei, de căte ori vor să facă o generalizare, au în subconştient un fel de Sfăntă Treime verbală, profundă, care vine din comuna primitivă şi ar avea rol de protejare a omului prost, care se simţea atunci ameninţat de tot felul de slăbiciuni şi sălbăticiuni, de puteri cereşti şi de trunchiurile de copaci, pe care le vedea ca fiind vii. Animismul vechi a pătruns masiv în poezie şi nu ne lasă niciodată singuri nici în proză! Strâmbă Lemne, care se luptă cu copacii, ca şi cu nişte luptători, este din acele credinţe.

În ziua aceea tata a povestit una, alta, din lecturile lui, între altele despre Caligula, care şi-a făcut calul senator şi a început el jocul cu zarurile. Apoi şi-a închipuit cum va muri:

- Măăăă Titel, îmi zice, cum şedeam eu la masă şi el culcat pe jumătate în pat, moartea asta de pe grădini vine aşa, cât ai face hâra, hâra, de două ori, şi gata!

Prin urmare, ar fi dorit să moară uşor şi repede, ca pe front, cum văzuse probabil, şi i se părea acum mai convenabil, decât să se chinuie în lupta sufletului cu trupul, cum zice scriptura.

- Tată!, zic eu pe la miezul nopţii, te rog să nu te superi, acuma mă duc şi eu să mă culc!

- Bine!, zice. Da lasă lumina cea mare aprinsă în antreu! Şi cea mică aprinsă aici!

L-am culcat, l-am învelit, l-am mai întrebat câte ceva, dar culcat parcă ameţeşte, sau aşa ceva, căci nu răspundea bine, parcă nu-l ascultau buzele.

- Nu-l mai omor pe Caligula!, zice el. Da nici el pe mine. Că numai una ştia! Să omoare oameni! Tu’i mama lui de împărat nemernic! După care a început să-l înjure pe Ceauşescu, de mamă, fapt care m-a speriat, chiar dacă era miezul nopţii şi noi singuri, dacă-l înjură şi ziua, când vine cineva pe la noi, aude şi ne reclamă la securitate.

- Te rog, tată, nu-l mai înjura, că nu e bine!

- Da ce o să-mi facă, o să mă omoare, că mai mult nu mai are ce să-mi facă!

Şi se apucă de scuipat, se întoarce şi scuipă pe jos, în direcţia găleţii. Eu mă apuc să şterg, aşa, ceva mai demonstrativ, ca să nu-i zic decât aşa că să nu mai scuipe pe jos, nu este bine la un bolnav de hepatită.

- Lasă să scuip!, zice deodată, ca în telepatie. Că n-oi mai scuipa mult!... În casa mea scuip, eu am făcut-o! Cu treizeci şi opt de mii de lei şi nu ştiu câte sute, în anul cincizeci şi şase. Când v-am dat şi pe voi la liceu, pe amândoi, dintr-un singur salar...am făcut-o!

- Doamne, zice mama, mai bine nu-i dădeai la liceu, mă gândesc câteodată, că am rămas în casa asta numai noi doi, singuri!

- Taci femeie! Că el a făcut un apartament în bloc. Nu o casă! Un apartament! Da l-a făcut cu o sută şaizeci de mii de lei. De patru ori mai mult! Ce progres e ăsta?!

- Pe tine, pe vremea ta, te-a ajutat întreprinderea să faci casa!

- Daaa! M-a ajutat. Dar şi pe tine te-a ajutat. Să-ţi ia salariul pe 15 ani? Băga-i-aş în gaura mamii lor! Măgarii! Da şi voi! Că nimic nu ştiţi zice, numai aplaudaţi la adunări!

Cu astea ne culcăm şi, obosit, mă trezesc tot obosit, miercuri, pe la orele cinci dimineaţa. Îl aud pe tata cum tuşeşte greu şi bate cu bota în perete. Vin.

E treaz şi suferind.

- Sunteţi superficiali cu mine!, zice... E ziuă? Cât e ceasul?

- Cum să fie ziuă? E iarnă, la cinci dimineaţa...

- Bine că am mai apucat ziua. Noapte ca asta nu mai vreau!... Nici n-am dormit, nici n-am visat. Uite, ce vă rog! De acuma să nu mă mai lăsaţi singur... Cât o fi?

- Ceasul e trecut de cinci!

- Nu! Plapoma! Ce plapomă am eu şi ce plapomă are maică-ta!

- Ei, aşa-s femeile! De plapumă!

- Ad-o p-a ei aici, ca s-o vezi! Că cearceaf de zece ani nu am văzut. Şi ăsta mi l-a dat numai când i-am dat pensia!...

- Tată, te rog, nu spune aşa! Ştii bine că nu-i aşa!

- Acum, i-am dat toţi banii! Nu mai am ce face cu ei… Auzi, ce mă întreabă deunăzi, până ai venit tu acasă: Dacă mori, Dumitre, capăt eu pensia ta?

- Şi ce i-ai răspuns?, întreb eu mai glumeţ.

- Mai capeţi un drac şut, o sută de lei! Aşa i-am răspuns!

- Tată, nu fii aşa de suspicios. A întrebat din nelinişte. Şi din neştire.

- Că dacă nu mureau porcii, rămâneam tot cu ţoalele alea.

Am impresia că aiurează.

- Doamne, Dumitre, ce vorbeşti de pe front!, strigă mama.

- Păi nu i-am tăiat, care au murit. Atunci au trebuit spălate hainele şi altele nu mi-au trebuit.

- Tată, tată!, îl strig eu încet, dar nu mă aude. Mă simt disperat şi neajutorat, total nepregătit şi nepriceput să fac faţă la o astfel de situaţie. Parcă toată şcoala, multă, câtă am făcut-o, nu e de nici un folos, dacă nu m-a învăţat cele mai simple lucruri despre îngrijirea unui bolnav.

- Doamne, oftează iar mama, cum v-am dat la şcoală şi cât am plătit, da nimica nu v-or învăţat, numa partidu şi partidu! Da de moarte ce v-o spus?!

- Caligula!? Începe tata să fie real. Păi nu ţi-am spus aseară!? În insula Capri, cu Tiberiu. Asta a fost, zăcea între perini, bolnav. S-a cerut să se ducă la Roma. Da nu l-au dus. L-au omorât.

- Cum aşa?!

- Cum fac evreii! L-au sufocat cu perina!

- Tată, tată!, îl întreb, bucuros că şi-a revenit. Mai înainte, ce-ai visat? Mă priveşte lung.

- Nimic!, răspunde limpede. În vise nu cred, nu vreau să cred. Că odată am visat că-s şomer şi umblam să-mi caut de lucru în Bucureşti. Nu aflam! Ce mă fac eu acuma?!... Şi odată mă trezesc: Stai Dumitre, că doară tu eşti pensionar! Vezi, băiete, poţi să crezi în vise!

Apoi se cere pe găleată. O aduc, pregătesc şi capacul de plastic de veceu, pe care-l pun deasupra. Acuma e acuma, cum voi putea să-l ajut, ca să nu urineze pe jos. Se ambiţionează să se întoarcă şi să se aşeze singur, da nu poate. Îl apuc de subsiori, îl ridic cu totul şi-l las încet pe capac. Acum şade convenabil, chiar îi arde de râs:

- Ba pot!, zice. Uite că pot! Ştii cum am fost eu toată viaţa! Ca acuma! Urină şi căcat!...

- Doamne, tată!

- Aşa să fii şi tu! Că atunci te vor îndrăgi oamenii.

- Bine tată! Da cum...

- Maică-ta, zice, n-a citit decît o singură carte! Nici pe aia n-a terminat-o. Cartea de rugăciuni!... E habotnică!

- Bine că ai citit tu toate prostiile alea, la ce ţi-au folosit? Mai bine gată şi hai să facem o mică plimbare prin casă, să te mai dezmorţeşti de stat în pat!

- Nu mă doare nimica!, răspunde tata de pe găleată. Numai putere nu am. Plimbă-te Dumitre, făcea mamă-ta! Plimbă-te între pat şi masă! Că mişcarea e aaauur!.. Plimba-m-aş eu, dacă aş putea. Da nu pot, nu mai pot!

După ce gătă, îl ridic iar de subsiori, şi-l ţin atârnat ca pe un sac de box, aşa de tare eram atunci, mama vine de îl şterge, apoi eu îl pun în pat, unde îl tot moşmonesc şi îl învelesc bine, pe la margini şi pe la picioare. Apoi mă aşez pe scaunul de la geam şi mă uit pierdut în pătrăţelele de labirint ale muşamalei de pe masă.

- Uite ce vreau să-ţi spun, zice tata cu ton mai rar. Eu cu Dumnezeu nu am avut nimic. Nici am crezut, nici n-am crezut!

- Cum aşa, tată!

- Am făcut războiul! Şi acolo, pe front, nu l-am văzut prezent pe Dumnezeu. Dacă acolo nu l-am văzut, atunci în timp de pace nu mai e de nici un folos, căci este legea în locul lui. Însă, Dumnezeu nu a făcut bine, că nu a venit cu noi pe front! Acolo era diavolul, iar noi eram în pântecele lui!

- Bine, tată, dar legea o fac oamenii!

- Dar fărădelegea cine o face?! De aceea vreau să-ţi spun, eu cu Dumnezeu nu am avut nimic. Nici am crezut, nici n-am crezut!... Am fost neutru, ca să zic aşa. Asta e! Că şi cu popii ăştia!...Tare sunt lacomi şi sunt dictatori, ca nişte nuiele de împăraţi!

Se îneacă şi începe să tuşească. Ar scoate batista de sub perină, dar nu o găseşte acolo. Îi aduc eu repede o batistă de dincolo.

- Vezi!, zice. Uită-te! E batista de sânge?

- Nu, nu e de sânge!

- Atunci noaptea asta nu am dat impozit de sânge. Înseamnă că nu este ultima!...

Scuipă în batistă, se văd firicele de sânge, de care mă sperii, pentru prima dată văd altfel decât în literatură, adică pe viu.

- Ascunde batista sub pernă!, îmi zice. Nu acolo! Sub pernă! Să nu vadă mamă-ta că e de sânge, să nu se sperie... Dar te rog să stai cu mine... Să nu mă laşi fără de om în casă.

- Poftim? Să te întorc?

- Nu măăăă! Să nu mă laşi fără de om în casă! Bine?!

- Da, desigur! Pot să stau pe dormeză, în antreu?

- Poţi, da!, zice. Da ţi-am spus, pui pe cineva, sau plăteşti pe cineva, că eu nu mai am... Ce zi e azi?

- Miercuri!

- i trebuie o zi, ca să vină de la Marghita şi până aici. O zi îi trebuie, da, îi trebuie!

De fată vorbeşte, de Otilia, care este căsătorită în Marghita. Îi este foarte dragă, e preferata lui. De aceea, în aceeaşi clipă o vorbeşte  cu reproş, dar o şi apără. Ca să schimb vorba, îi spun de Pavlov, cum a vrut el să ştie tot, până în ultima clipă, şi a cerut studenţilor să-l observe şi să-l întrebe prin apăsări tactile, la care să răspundă cu pleoapele, sau cu degetele, ce vede dincolo, sau dacă a ajuns în rai.

- Apoi, zice, mulţi au mâncat pîine după omul acela!... Dar, mă întreabă, ştii cine o zis: După mine, potopul!

- Păi..., nu prea îmi arde acum...

- Vezi, asta este, că o zis! De ce o fi zis? Uite, că nici frate-tău nu vine de la Braşov, nici sortă-ta nu vine de la Marghita... Că de celălalt, de la Viena, se îneacă de un tremur, ce să mai zic? E fugar! Că dacă vine, îl apucă ăştia şi-i pun cătuşele, că l-au condamnat ăştia, e politic, eu înţeleg, este ca pe front, căci frontul la noi încă  nu s-a terminat,  mai bine să nu vină! Au ăştia în vigoare ceva, mai tare ca legea marţială!

- Hai să-i scriem o scrisoare!

- Bine! Apucă-te şi ia o foaie de hârtie, nu scrie tu, că îţi spun eu ce să scrii!...

- Daaa, gata, am luat. Poţi să zici!

- Dragă fiule Marin!…

Dragă fiule Marin!!!

Au trecut aproape zece ani de când ai plecat şi de atunci eu trăiesc mereu cu speranţa că, poate, vei reuşi ca să te reîntorci la vatră… Eventual, mai pot să mai am un pic de răbdare, că ne vom revedea şi aceasta numai în cazul că voi supravieţui până atunci.

Speranţele sunt cam slabe, gândindu-mă că de aproape un an de zile îmi petrec mai mult tiiimpul prin spital, devenind numai umbra aceluia, care am fost odată, când îţi mai dădeam vreo două. Fiecare dintre noi e liber, ca să-şi aranjeze treburile după bunul său plac, însă nu avem voie ca să ne rupem de bârlogul, în care am crescut şi am împărtăşit cu ai mei şi cele bune şi cele rele.

Trăind în credinţa că, poate, nu te voi mai vedea, tu vei găsi însă locul meu, unde voi trece la odihna veşnică, unde, sper, că vei depune şi tu o floare, în amintirea mea. Să nu mă uitaţi!

Te sărută cu drag

Tata

 

- Ai pus data de azi?

- Da, am pus!

- Şi crezi că o lasă ăştia să meargă la Viena?

- O lasă, cu poşta! După ce o deschid şi o citesc!

- Ar trebui să pui înăuntru un purec, ca să verificăm!

- Cum să verificăm?

- Păi, noi aşa verificam în armată! Dacă se deschidea scrisoarea la cenzură, purecul sărea afară, nu mai ajungea la destinaţie. Şi atunci, cel care primea scrisoarea fără purec, ştia că a fost deschisă şi citită!

Am mai stat în tăcere, până când l-am văzut că lasă capul într-o parte şi începe să sforăie. Atunci m-am dus alături, pe canapeaua din antreu, unde m-am întins pe jumătate, ca un paznic de noapte, răzemându-mă într-o nădejde vagă, cu care mi-am trecut noaptea ca un pustiu. Tata, cel puternic de altădată, nu mai era decât umbră şi frunză. Spre dimineaţă m-au trezit cântările cocoşilor şi am urmărit în geamul mare din faţă, cu vedere peste sat, cum încep să se aprindă treptat luminiţele, care m-au impresionat foarte tare, peste sufletul meu slăbit de deznădejde. Şi dintr-acelea a ieşit un poem, ce l-am şi notat cu creionul, sau cu ce, nu ştiu, în caieţelul ăsta lung, ce l-am purtat cu mine în acele zile. Poemul nu s-a pierdut şi suna în felul următor:

 

Paznic de noapte



Peste sat a dormit o noapte de gheaţă neagră.

Uite, pe vale, s-a aprins o lumină,

prima,

asta e de la Trăian

poate îşi iubeşte nevasta, sau dă la vaci,

uite, s-a mai aprins una

pe uliţa dinspre pădure.

asta este de la Dumitru

se mişcă lumina, iese la vite.

Uite, încă una, la Floarea Mihăiesii,

văduva nu are somn.

Dincolo cântă cocoşul Mariei,

dincoace cântă găina lu Petru

şi se aprind lumini dezgheţate

în toate părţile,

până sunt atâtea, încât

se face ziuă.

Lumina zilei iese din case pe horn ca iarba

şi urcă pe cer.

Satul e treaz ca barba

i-am dat drumu-n eter paşte drumul

pot merge să mă culc

adormit ca şi fumul.

 

Gintelec, 29 decembrie 1988

 

(va urma)

 

Dr. Constantin Nicolae MALINAŞ

Oradea, 2008

 

 
Posibilităţile sunt nelimitate. Contează cu adevărat doar binecuvântarea iubirii...

Iluziile fac parte din viaţa noastră. În acest mileniu al vitezei, oamenii nu mai au timp să mediteze asupra semnificaţiei gesturilor. Angrenaţi în goana nebună, încercând să ne maximizăm potenţialul, să trăim cât mai bine, uităm ce înseamnă viaţa, uităm să simţim. Iubirea nu poate fi rentabilă, de aceea pierde din ce în ce mai mult teren. Sentimentele sunt înlocuite tot mai des de jocuri de societate convenabile, care nu cer implicare şi nu oferă nimic. Oamenii poartă măşti spărgând oglinzile care se încăpăţânează să le ofere mostre de realitate...

            Paulo Coelho este un autor atipic. Refuzând să se conformeze normelor, sfidând critica, reuşeşte de fiecare dată să îşi surprindă plăcut cititorii şi să-i atragă într-un decor fantastic, în care certitudinile se dizolvă. “Zahir” este o carte ancorată în prezent, o carte care există prin însăşi fiinţa care o defineşte. Omul modern, cu angoasele, cu bucuriile, cu temerile sale, este analizat minuţios, fără menajamente. Pe parcursul romanului, autorul realizează o introspecţie severă, reuşind să sublinieze câteva dintre tarele emoţionale specifice fiecăruia dintre noi la un anumit moment. Infidelitatea, războiul, suferinţa, libertatea şi moartea sunt doar câteva dintre temele de impact ce conferă volumului greutate. Nu poţi să refuzi meditaţia, eşti obligat să ţii cont de evenimentele care îţi vor modela inevitabil însăşi existenţa: “- Desigur. Banca Favorurilor este o investiţie de risc, care orice altă bancă. Dumneata refuzi să-mi faci hatârul pe care ţi l-am cerut, crezând că te-am ajutat pentru că meritai, că eşti cel mai grozav, că toţi suntem obligaţi să-ţi recunoaştem talentul. Perfect, eu îţi mulţumesc, caut pe altcineva care să primească depunerile mele în contul lui, dar din clipa aceea toată lumea va şti, fără să fie nevoie să spun vreo vorbă, că dumneata nu eşti un om de încredere. Poţi să creşti prin forţe proprii cam până la jumătate, dar nu mai mult. Şi, la un moment, viaţa dumitale va intra în declin chiar dacă mai ai încă mulţi ani la dispoziţie, eşti un râde-plânge, nici frustrat, nici om împlinit. Nici rece, nici fierbinte, eşti lânced, călduţ şi, cum spune nu ştiu ce evanghelist într-o carte sfântă, “bucatele călduţe nu încântă cerul gurii”.

Acţiunea se derulează într-un ritm antrenant. Personajul principal, un alter ego al scriitorului, îşi trăieşte viaţa din plin, fiind implicat social, bucurându-se de faimă şi reuşind prin cărţile sale să modeleze destine. Succesul se dovedeşte a fi însă unul iluzoriu, pentru că artistul nu face decât să inventeze poveşti, creează vieţi artificiale prin însăşi esenţa lor, uitând să trăiască la rândul lui. Esther încearcă să îl înveţe pe soţul ei să perceapă viaţa la intensitate maximă, ea reuşind să descopere adevărata plăcere în mijlocul războiului, unde stereotipiile dispar. Atunci când şti că următoarea secundă ar putea fi ultima din viaţa ta priveşti altfel lucrurile, atunci când înţelegi efemeritatea existenţei nu mai ţii cont de gesturile mecanice care erodează în timp fericirea.

Şocul suferit de scriitor în momentul în care Esther dispare îl face să se dezmeticească. Drumul iniţiatic începe în momentul în care dispariţia este acceptată. Prin evocare, personajul principal reuşeşte să surpindă momentul cu lucidiate, înţelegând mecanismul emoţional care l-a precedat. Nereuşind să uite, scriitorul încearcă iniţial să se amăgească, aruncându-se cu şi mai multă ardoare în tumultul care îl aşteaptă. Însă, în ciuda eforturilor sale disperate, imaginea soţiei îl bântuie. Femeia se transformă într-un zahir, într-o obsesie. Scriitorul înţelege că trebuie să acţioneze. Scrie o carte despre situaţia sa, care primeşte elogii din partea publicului, însă în scurt timp înţelege că nimic nu se poate compara cu experienţa directă. Mimetismul nu poate substitui viaţa, iar Coelho oferă în “Zahir” o parabolă închinată sentimentelor mistuitoare, în faţa cărora nu există salvare. Iubirea se transformă într-o obsesie pe care în final personajele o acceptă: “Voi deschide plicul şi voi merge s-o caut, pentru că – aşa cum spune Mihail, epilepticul, clarvăzătorul, guru din restaurantul armenesc – această poveste trebuie să se sfârşească. (...) Toate astea vor dispărea. Rămâne iubirea care mută ceruri, stele, oameni, flori, insecte şi-i obligă pe toţi să meargă pe suprafaţa periculoasă a gheţii, ne umple de bucurie şi de frică, dar dă un sens tuturor lucrurilor.”

Personajul principal nu este definit. Coelho încearcă să sugereze calitatea arhetipală a acestuia. Drumul de iniţiere este cel parcurs de occidentalul tipic, care reuşeşte să se rupă de lumea lui monetară profund eficientă şi să găsească calea spre iluminare. O iluminare spirituală care se petrece în decorul oriental al Kazahstanului, unde, în imensitatea deşertului, în tăcerea profundă, sufletul se poate regăsi. Esther alege soluţia extremă, obligându-l pe soţul ei să decidă. El o urmează şi reuşeşte astfel să treacă testul, să demonstreze forţa iubirii lor.

Succedarea planurilor narative ajută la conturarea personajelor. Poveştile, construite aidoma unor pilde, având de cele mai multe ori numeroase sensuri ascunse, reuşesc să trezească reacţii imediate. Coelho continuă astfel tradiţia marilor lideri spirituali (ca Buddha, Lao Zi, Iisus etc), care obişnuiau să-şi transmită învăţătura prin intermediul povestirilor, în speranţa unei mai bune receptării. Personajul principal este perceput de personajele orientale ca un neofit inocent, incapabil de a înţelege. Reuşita lui din final este neaşteptată pentru cei din jurul său şi aproape de neînţeles pentru societatea pe care o reprezintă: “Cu toate acestea, oricât de greu ar fi, trebuie să accept micile daruri binecuvântate de azi, deşi mi se par blestemate, pentru că sufăr, ziua e frumoasă, soarele străluceşte şi copiii cântă pe stradă. Şi totuşi numai aşa voi reuşi să ies din durerea mea şi să-mi reclădesc viaţa. (...) La urma urmelor, aşa cum a spus un înţelept persan, dragostea este o boală de care nimeni nu vrea să scape. Cine a fost contaminat de ea nu vrea să se facă bine şi cine suferă nu vrea să fie vindecat.Frazele scurte fluidizează proza, oferindu-i veridicitate. Coelho evită artificiile stilistice, mizând pe sentimente şi pe simboluri. Înţesată de referinţe, cartea oferă o panoramă a filosofiei orientale, insistând pe ideile religioase, transpuse inedit de autor pe un fundal esenţialmente creştin. Din acest mozaic se naşte ideea centrală de zahir, care ajunge să polarizeze acţiunea, ca un axis mundi genetic. Esther dispare fizic, însă prezenţa ei determină în mod absolut povestea. În lunga lui căutare, scriitorul se regăseşte pe sine pentru a ajunge din nou la inima soţiei lui. Coelho a reuşit în “Zahir” să abordeze inedit o temă actuală, depersonalizarea individului în contextul accelerării globalizării. Iubirea are de înfruntat numeroase obstacole, peste care, în urma unui lung drum de formare, reuşeşte să treacă, devenind mai puternică. Analiza psihologică rafinată îl ajută pe cititor să înţeleagă gesturile personajelor. Coelho are grijă să ne ofere informaţii esenţiale, fără a răpi însă din farmecul inerent descoperirii. El se asigură că cititorul primeşte cheile necesare înţelegerii fără a îl obliga pe acesta să aleagă un anumit drum. Această libertate absolută constituie unul dintre ingredientele care apropie cărţile de public, făcându-le accesibile. Insistând pe imaginea femeii, Coelho creionează zahirul. În timp ce numele scriitorului nu apare nici măcar o singură dată pe parcursul cărţii, Esther este omniprezentă, dirijând acţiunea, deschizând noi drumuri. Totul pare pregătit în prealabil, iar femeia pare să posede calităţi aproape demiurgice. Ruperea din lumea ideală a spiritualităţii orientale şi reîntoarcerea la viaţa secolului 21 se face în final brusc, firesc, sugerând astfel o compatibilitate a celor două sisteme filosofice. Peticul însângerat prezintă realitatea crudă a războiului, pe care nimeni nu trebuie să încerce să o evite: “M-au sunat de la tine de la serviciu şi m-au întrebat dacă ştiam unde să te găsească. Voiau să faci un reportaj însoţind o patrulă NATO în Afganistan. Trebuie să le spui că nu poţi.- De ce nu pot?- Eşti gravidă! Vrei ca cel mic să înceapă să primească aşa devreme energiile negative ale războiului?- Cel mic? Dar crezi că asta o să mă împiedice să lucrez? Şi pe urmă, ce-ţi pasă? N-ai făcut nimic pentru asta!- N-am făcut? Nu din cauza mea ai ajuns aici? Sau crezi că e puţin lucru?Ea scoase din buzunarul veşmântului alb un petic de pânză pătată de sânge şi mi-l dădu, cu ochii înlăcrimaţi. - E pentru tine. Mi-era dor de certurile noastre.Şi după o pauză:- Spune-i lui Mihail să mai facă rost de un cal.Eu m-am ridicat, am luat-o pe după umeri, am binecuvântat-o la fel cum fusesem şi eu binecuvântat.  

Zahirprezintă realitatea. Coelho nu încearcă să se ascundă în spatele ideilor, nu evită subiectele tabu. Toate certitudinile se prăbuşesc, dragostea se dovedeşte până la urmă mai importantă decât convenţiile sterile ale unei societăţi ce nu poate înţelege ab initio sentimentele. Cei doi soţi se regăsesc, descoperind că dragostea lor este mai puternică, înţelegând că sentimentul transcede toate elementele pur mundane care i-au făcut să se despartă.

Trăgând un semnal de alarmă, invitând la meditaţie, Coelho oferă o imagine idealizată a iubirii, considerând-o principala forţă fiinţativă. Prin numeroasele elemente emoţionale, prin exprimarea lejeră şi prin temele de interes abordate, scriitorul de origine braziliană reuşeşte să fascineze încă o dată publicul. Poveştile adevărate nu mor niciodată, iar Coelho demonstrează încă o dată, prin “Zahir”, că este un povestitor desăvârşit. Nu poţi să rămâi impasibil în faţa obsesiei, pentru că fiecare dintre noi a trecut la un moment dat prin asta. Dragostea transformă individul, îl desăvârşeşte. Paulo Coelho oferă doar o variantă, pe care fiecare dintre noi o poate filtra prin propria sensibilitate. Posibilităţile sunt nelimitate. Contează cu adevărat doar binecuvântarea iubirii...

     

Bibliografie

 Paulo Coelho – Zahir – Humanitas – 2005
 
Alexe Rău, Fragil şi înaripat (Timişoara, Editurile ArtPress & Augusta, 2007)


Volumul lui Alexe Rău, Fragil şi înaripat (Timişoara, Editurile ArtPress & Augusta, 2007; pagini A-5: 54), articulează o interesantă sintaxă a poeziei dintre „mâlul fiinţei“ şi „albul mut ca moartea“, după cum se afirmă în „deschidere“, în ars poetica „denotativ-conotativ-ului“, de la sugestia „limbii de lemn“ a unei epoci nu demult apuse, la „mitemele“ unui „descânt“, ori ale unui Logos / Cuvânt din câmpul gravitaţional al celui mai „închingat“ element, elementul Mu, „lemnul“, din puterea Împăratului Galben (pentru care Făt-Frumosul din basmele valahice are o tot atât de bună „instrucţie“ ca şi pentru celelalte elemente – Apă, Aer, Foc, Pământ – guvernate de Împăratul Verde, de Împăratul Alb, de Împăratul Roşu şi de Împăratul Negru): «Vine-o muzică / apă a duhului / cu lemnul cu- / vântului de-nceput pe valurile-ţi / plutitor / Adu-l şi mie dă-mi-l // Dar / cum să mi-l dai / când eu sunt / măduva lui ? // [...] / revărsare / peste albul acesta / curat şi mut / ca moartea / Unge-l cu mâlul fiinţei / în el / lemnul cuvântului pornitor / din răchita limbii / să-l rup {mosimage}să-l pun să se prindă // Răchita poemului / din el s-o cresc / s-o-nverzesc / cu verde pe verde călcând / peste albul acesta / curat ca moartea / [...] / Ieşi-m-aş din lemnul / cuvântului de-nceput verde / nevăzut / din verde nevăzut / fratele tău / ce te au-simte şi te au-caută // În mine din mine ies / din mine în mine iar te strig / O vino / mai vino muzică // apă a duhului / cu lemnul fiinţei / pe valurile-ţi plutitor» (Vino, muzică – pp. 5 – 7; s. n.). Eroul liric al lui Alexe Rău, „fragil şi înaripat“, se preumblă pe Podul Mirabeau, până găseşte cutia paradoxurilor, ori a nestematelor oximoronizării, cutie ivind mai întâi «minciuna adevărului», apoi pe cele „sacre“, ale teluric-celestului: «Curând pământul / va închide în coborâre / ceea ce-a încercat să se deschidă / prin înălţare / Deasupra cumpenei mele / nori cenuşii se-nşiră / ca şi cuvintele acestui poem / urmându-i pe cei şase nori albi / ce duc pe umerii lor / întruchiparea albastră / [...] / podul de cuvinte făcut să călăuzească unul întru celălalt / drumul pământesc / şi calea cerească» (Podul Mirabeau – datat: «Paris, noiembrie 1999 / Chişinău, aprilie 2001»; p. 8 sq.); uneori, plimbarea eroului liric se încearcă până „în cârca“ văzului: «Du-mă în spatele văzului / du-mă dincolo / la cel ce eram / într-o altă viaţă // în câmpul de scrum şi de pulbere / cum a rămas după ce au trecut / Focul / Vântul / şi Apa...» (Du-mă dincolo – p. 10); şi-n astfel de „călătorii“ ale eului liric se descoperă uimitoarea „sintaxă“ a Logosului / Fiinţei: «Nici un subiect / nu este bun / de predicat / în biserică / dacă nu coboară / în atributele omului // Nici un predicat / nu este bun / de urmat / dacă subiectul lui / nu se înalţă la / complementele Domnului // Nici un Dumnezeu / nu ajunge / subiect în biserică / dacă nu este / predicat de om // Nici un om / nu se apucă / de predicat în biserică / dacă nu este / subiect al Domnului // Cu pământul din cer / atributele omului / devin / complementele Domnului / Cu cerul de pe pământ complementele / Domnului devin atributele omului...» (Sintaxa credinţei – p. 13 sq.).

Epitelele coordonate copulativ, „fragil“ şi „înaripat“, din titlul volumului, sunt atributele Eu-lui poeticesc,  elansându-se mereu, din planul teluric, în planul celest, într-o irepresibilă sete de zbor, până la sublima jertfă de întemeiere.

Poetul stăpâneşte într-un chip admirabil „magia“ lirismului obiectelor cotidianului / terestrului cosmicizându-se „prin analogie“: ens-ul uman este Stăpânul acvariului sferic din camera / casa lui, bucurându-se de viaţa peştilor – şi aceasta fiind „ihtio-sens“, aidoma vieţii oamenilor – ca „bio-sens“, ca „bionic-sens“ – din „acvariul sferic“ al cosmosului nostru cel de toate zilele, cel de toate existenţele, de care se bucură Atoatecreatorul (cf. Acvariu – p. 15); „făptura“ femeii învârtind cercul pe mijloc, din creaţia genialului Picasso, din planul terestru, are corespondenţă în planul celest „făptura“ Atoatecreatorului, un Saturn învârtind inele pe mijlocul său; de-aici până la Roata Universului / Universurilor mai este doar „un pas“ divin (cf. Femeia şi cercul – p. 16); salcia plângătoare – «această salcie cu cetina-n bernă / sobră şi nobilă ca o stareţă / făptura-nchinată asupra apei / ca să nu piardă din ochi rădăcinile» (Această salcie, p. 18) –, un soi de axis mundi, facilitează „coborârea cerului“ până la noi, până în noi, sau „înălţarea-ne“ până în al nouălea cer; o piatră uriaşă, căzută „peste sat“ din cerul-inel, probabil, învârtindu-se pe mijlocul Atoatecreatorului, re-urcă pe boltă, bucată cu bucată – o dată cu fiecare privire a „contemplatorilor“ meteoriticei căutându-i „locul de unde-a căzut“ –, constituindu-se – «în depărtarea-i susă» – într-un «ochi mare»; din imensa „strachină“ de meteorit-piatră, «copiii sorb / dimineaţa / un fel de lapte – / căzut noaptea din Cer – / cu linguri dintr-un fel de lemn / scobit / de ochii maicilor» (Ridicând ochii – p. 21).

Câteodată, ironia, sarcasmul lui Alexe Rău abandonează analogiile teluric-celestului, privirile-i înşurubându-se în realităţile câinoşiilor şi ale corupţiei din Patrie, până-n legenda din stemă; ploaia acidă dintr-al său cer-papirus cade peste Patria confundată de mafioţii „comunistofili“ / „Moscova-fili“ de la Chişinău cu un imens „os de ros“, osul cel mare, de zimbru: «Există pe lumea aceasta / şi o patrie a prietenilor omului / Răs-mama lor căţea bizară / ctitoritoare a fost // Mai stă şi acum / pe steagul Ţării / înfăţişarea ei lunecoasă / cu un ochi spre răsărit / şi cu altul spre asfinţit // În imnul Ţării / sunt prezente / toate felurile de lătrat: / de la linguşire / până la înălţarea scuzătoare // Are de toate această Ţară / în afara Omului / al cărui prieten s-a declarat / prin Constituţie // De aceea în programul ei educativ / intră mai ales / toate felurile de stragere / a omului-prieten // Progenitura învaţă în şcoli / toate felurile de lingere: / a lins opincile, / apoi ciubotele, / apoi şenilele, / apoi boturile // Întrucât / într-o poveste veche / se spunea despre un zimbru / care, chipurile, o urmărea pe mama-ctitoritoare / s-a scris în programe şi în manuale / despre faptul că Zimbrul / este duşmanul numărul unu / al puiţei // Într-o vreme neaşteptată însă, / locurile care se numesc laolaltă Europa / au decis că nu-i vor primi în joc / pe urmaşii căţelei / dacă nu vor răbda / genealogia boului / pe care Europa / a venit călare până la noi // [...] // S-a anunţat şi un concurs / la Telehămăiala Naţională / pentru cei ce vor vedea / la fundul Bâcului / Osul Zimbrului // Şi acel os / va fi premiul cel mare // Sunaţi la mulţi de opt / sunaţi la mulţi de nouă / Osul cel Mare / vă aşteaptă» (Patria; pp. 46 – 48).

 

 
"Patria mea e lumea întreagă" (Socrate)



George Cristea este orădean, născut în anul 1929, 17 ianuarie. După mamă, este nepot al preotului ortodox Cosma din Berechiu. A fost elev al liceului „Emanuil Gojdu", din Oradea, pe care l-a finalizat în 1948. A terminat apoi Facultatea de Matematică-Fizică a Universităţii „Babeş-Bolyai”, din Cluj-Napoca. Soţia este profesoară de engleză şi au împreună un băiat, care a terminat Politehnica din Stockholm.

După absolvirea facultăţii este repartizat la Institutul Pedagogic din Oradea, apoi a lucrat la Universitatea din Bucureşti, unde urcă şi primele trepte ale carierei de cadru universitar. În 1971 s-a ivit ocazia să încheie un contract cu Universitatea Costantine din Algeria, ca profesor de specialitate, numai că, în 1976, acest contract nu a mai fost prelungit de către autorităţile române, aşa că a ales drumul pribegiei...

S-a stabilit în Suedia. I-a fost greu la început, mai ales până a învăţat limba. A început să lucreze ca profesor şi cercetător la Institutul de Teatru Dramatic, Film şi Televiziune ce aparţine Universităţii din Stockholm (comparabil cu IATC-ul de la noi), care pregătea personalul tehnic, regizori, cameramani, producători în domeniul scenografiei etc.

„În Algeria am creat un centru de tehnici audio-vizuale, am predat la început fizica, iar treptat, materii din acest domeniu. De aici m-am deplasat în diferite zone ale Algeriei, inclusiv în Sahara"
, de unde i-a rămas, după cum amintea, o bună parte din inimă. Aici a dat de picturile rupestre, pe stâncile din Tassili. Le-a văzut, s-a ataşat lor, apoi a revenit să le vadă. A realizat o colecţie ce numără mii de diapozitive, pe care le-a arătat celor de la institut care s-au arătat deosebit de interesaţi, astfel că au înfiinţat un departament de cercetare prioritară, prin gesturi, măşti dansuri, ca elemente de pre teatru. Existau aici elemente pre teatrale, înainte de înfiinţarea teatrului (cu 500 de ani înainte de Cristos).

După o activitate de 15 ani i-a fost publicată şi cartea, în suedeză, cu un rezumat în limba engleză, care cuprinde observaţiile sale de cercetător şi multe imagini, însoţite de concluzii, că, întradevăr, aceste elemente pot fi socotite ca preteatru, acestea s-au perpetuat şi s-au utilizat în teatrul propriu-zis de mai târziu.

Pe George Cristea l-a interesat îndeaproape evoluţia civilizaţiei sahariene, deoarece odată cu venirea deşertului populaţia s-a disipat, a plecat, dar unde a plecat? S-a stabilit că în Tassili există o succesiune de mii de ani de pictură pe pereţi a tuturor populaţiilor care au trecut pe aici, iar cele mai vechi, după câte susţine acest cercetător, sunt de o vechime de 7.500-8.000 de ani înainte de Cristos, şi reprezintă animalele care trăiau în perioada respectivă, care au dispărut cum ar fi elefanţi, rinoceri, care se mai găsesc azi doar spre Ecuator. „În Mali, am văzut reprezentat pe aceste picturi un fel de bumerang, pe care îl folosesc şi în prezent. Femeile frumoase robuste, pictate în Tassili, le-am regăsit în Mali, în grupul de locuitori numiţi fulami". Autorul stabileşte că populaţia a mers spre Egipt, dar şi spre Răsărit. A căutat similitudini între cele mai vechi reprezentări şi se pare că există..., motiv pentru care George Cristea şi-a continuat cercetările, fiind de mai multe ori în Egipt.

Volumul „Elementele pre teatrale în picturile şi gravurile rupestre din Sahara” a fost publicat în limba suedeză, fiind solicitat să fie tradus în limba arabă, autorul se gândeşte să fie tradus şi în româneşte. Despre Maramureş, rămas tot la inimă, George Cristea are mai multe publicaţii, o carte apărută în 1989, la Sibiu, iar alta, împreună cu Mihai Dânsuş, directorul Muzeului de la Sighetul Marmaţiei, apărută în 2000, prin grija Fundaţiei Culturale Române din Bucureşti. Întregul tiraj s-a epuizat în 3-4 luni, deci se impune, fireşte, reeditarea acesteia.

Amintim alte două lucrări care-l reprezintă pe George Cristea: „Unde este centrul Europei?" şi am aflat şi răspunsul, este mitul centrului, simbolistica lui şi pe care o explică cu toată filozofia lui, în primele pagini ale cărţii. „Totul depinde de cum sunt luate graniţele Europei. Iar cea de-a doua  carte”.  Documente sudeze despre „Răscoala lui Horea”, sunt tratate pe larg rapoartele lui Lasch Von Engelstrong, pe atunci ambasadorul Suediei la Viena, care  a  urmarit, in mod  special acest fapt.

Noua s-a vizită „acasă" are un prilej fericit şi cu această ocazie lansează cartea „Regii şi diplomaţi suedezi în spaţiul românesc. Secolele VII-XX”, editată de Academia Română. Cartea, după cum precizează dl.{mosimage} George Cristea, relatează trecerile prin spaţiul românesc a unor diplomaţi şi regi suedezi, mai multe decât cele ce se ştiam până acum. Am cercetat documente care sunt în arhivele de la Stokholm, dar şi pe cele româneşti. Cercetarea a durat timp de 8 ani. Repere i-au fost şi scrierile lui Nicolae Iorga, care s-a ocupat în special de regele Carol al XII-lea, după înfrângerea la Oltava, în 1709, care s-a refugiat spre Vest cu restul armatei peste Nistru, la Tighina. Tot la Iorga am găsit însemnări despre un ofiţer român care a luptat în armata regelui Carol al XII-lea. Am relatat pe larg în carte despre un diplomat suedez, Klaus Roland, şi care în 1657 a fost trimis de Carol al X-lea la Constantinopol pentru a lega o alianţă între Suedia şi Imperiul Roman împotriva Rusiei, Poloniei şi Germaniei. Diplomatul cu caleaşca şi cei 30 de călăreţi a trecut prin Europa, intrând chiar pe la Oradea, unde a stat 2-3 zile, şi a luat legătura cu cei care se aflau în conducerea primăriei, a fost găzduit bine, iar apoi au plecat spre Ciucea şi Cluj, unde au stat 2-3 zile, apoi au plecat la Braşov, trecând spre Ţara Românească. Este deosebit de interesant episodul care arată primirea călduroasă a populaţiei din satele româneşti.

În 1885, regele Oscar al II-lea a călătorit pe la noi prin ţară, în drum spre Constantinopol, unde era bolnav băiatul său. La întoarcere s-a oprit la Bucureşti fiind oaspetele regelui României, Carol I, căsătorit cu Elisabeta (Pauline Elisabeth Ottilie Luise zu Wied), sau Carmen Sylva, care era nepoata soţiei lui Oscar al II-lea, Sofia. Familia regală română l-au primit cu mare fast şi vizita lui particulară s-a transformat într-una oficială. În onoarea acestuia s-au rostit toasturi, s-a dat un banchet, s-au făcut aprecieri la adresa regelui Carol I, dar şi la armata română care a avut o contribuţie esenţială la câştigarea războiolui de independenţei a României.

Cartea „Regii şi diplomaţi suedezi în spaţiul românesc. Secolele VII-XX" editata de Academia Română, a fost lansată la Bucureşti, la Ministerul Afacerilor Externe, în prezenţa unor academicieni, oameni de cultură, şi reprezentanţi ai societăţii civile.



 
„Univers inclus” de Maria Magdalena Jindiceanu, am putea spune că este un volum de poezie ce include în paginile sale un întreg univers de trăiri, de stări ale spiritului, de etape parcurse de suflet spre regăsire, şi de imagini poetice puternice...



Apărut în 2004 la Editura Semne, volumul prezintă o încărcătură deosebită de sentimente care erup prin intermediul cuvintelor. De o sensibilitate puternică, autoarea atinge şi include în poemele ei atât tema timpului, cât şi tema iubirii, a neîntoarcerii, frâmântările omului şi întrebări retorice. Unele dintre aceste poeme s-au bucurat de o recitare în faţa spectatorilor în cadrul spectacolelor de poezie susţinute de membrii trupei de actori amatori Omnes: “Poezia nopţii” (Bucureşti, 26 August şi 25 noiembrie 2005).

Peisajul stărilor interioare este determinat de repere ce se insinuează pe parcursul derulării destinului: iubirea, timpul, trecerea, revenirea, melancolia. Această comunicare între repere ghidează sentimentele. Omul în căutarea de reciprocitate arată nevoia lui de împlinire, de comunicare, de relaţionare, nevoia unui dialog. Volum este traversat de un lung şi sinuos monolog, a unei nevoi de a fi ascultat şi înţeles. În spatele întrebărilor se camuflează cererea la reciprocitate, însă tumultul trăirilor se consumă în sine, nevoia de limpezire a gândurilor prin aşternerea lor pe hârtie sfârşeşte prin găsirea liniştii, dar nu şi a resemnării.

Eul liric este tulburat de universul ermetic al celuilalt, de rezistenţa lui în faţa asediilor repetate ale trăirilor: „Ce frumos vorbeşti în interiorul tău/(...) Ce curat strigi în interiorul tău/ (...)Ce cald plângi în interirorul tău”(...).

Deschiderea eului liric în faţa trăirilor transformă universul intim şi ermetic pe care îl posedă fiecare om, într-un univers care e capabil să împartă şi cu un alt univers combustiile interioare, sfârşind prin includere. Includerea aceasta nu trebuie însă interpretată ca o asimilare, o depersonalizare a celuilalt, ci ca o contopire a două individualităţi, fără însă a-şi pierde unicitatea. Includerea este ideea de renunţare la o parte din independenţa spirituală pentru o fericire comună, şi posibilitatea ideii de compromis, iertare, acord.

Poemele se bucură de o deosebită fineţe a analizei stărilor interioare dar şi a construcţiei spirituale a celuilalt. Această analiză nu este realizată sub o lupă ca la microscop, ci omniprezent, fără a tulbura intimitatea şi dreptul la libertate. Este o analiză discretă a atitudinii, a gesturilor şi a reacţiilor celuilalt care se răsfrâng inevitabil asupra celor din jur şi mai ales asupra persoanei care îl iubeşte. „Univerul inclus” este o invitaţie la receptarea spirituală, la deschidere senzorială şi la comunicare sufletească. Universul persoanei care îşi deschide sufletul către altă persoană este matur şi devine mai colorat, iar obiectele din jur prind alte nuanţe şi dimensiuni ( manifestările naturii cum ar fi ploaia, furtuna, sunt hiberbolizate din prisma sensibilităţii poetice ). Mergând pe această linie, s-ar putea spune că un „univers inclus” este un univers care se abandonează altui univers şi este inclus în universul persoanei iubite, ca o compatibilitate a gândurilor şi a sentimentelor. Deschiderea simultană a sufletelor ( sufletul căpătând aici dimensiunea de univers, alături de fiinţă ) devine o includere reciprocă, universul femeii este inclus în universul bărbatului şi invers, universul obiectului este inclus în universul naturii, universul naturii este inclus în universul spaţiului, până la o comunicare şi un transfer de stări şi mişcări prin toţi porii. De aici provine şi nota de tristeţe şi nelinişte a eului creator: eul masculin are universul spiritual închis: „Te aştept cândva, şi în afara ta.”, ar părea un univers care refuză completarea şi ignoră chemarea împlinirii. Sunt universuri singuratice ce se caută mereu, precum jumătăţile, ce în exterior sunt complete dar în interior simt nevoia unei întregiri.

Poemele se construiesc în jurul nevoii de cunoaştere a sinelui şi de încercare a pătrunderii celuilalt, descifrării adâncurilor sinelui dar şi sondarea lumii interioare a celuilalt, descoperirea altor lumi, a altor universuri. Tot prin intermediul acestei cărţi reflectăm la ideea că fiecare individ este distinct, că fiecare are o construcţie interioară aparte ( trăim într-o diversitate a spiritelor) şi că în lume există astfel milioane de universuri al căror număr posibil se înjumătăţeşte dacă se includ reciproc. ( există bineînţeles posibilitate ca nu toţi să privească împlinirea sufletească ca pe o deschidere faţă de androgin şi includerea sentimentelor în interioritatea sa pentru o forţă a iubirii şi a vieţii mai mare). Această viziune asupra iubirii se răsfrânge şi asupra perceperii timpului şi a spaţiului într-o altă dimensiune. Această descoperire a laturii de extaz dar şi de durere, în aceeaşi măsura, a sentimentelor, determină şi o meditaţie asupra realului şi a visului: „(... )e o delimitare nedefinită între real şi fantezie”. Perceperea lumii în aceste dimensiuni real-vis îndeamnă cititorul chiar spre o meditaţie filosofică. Ridică semne de întrebare şi asupra condiţiei umane strârnind cititorul la introspecţie: „Şi te ascunzi în propria-ţi imaginaţie,/ Ca şi cum te-ai scufunda în perne moi.”

„Univers inclus” este poezia care defineşte cel mai bine înlănţuirea timpului şi legătura organică puternică dintre om şi timp. Prin om, timpul îşi măsoară puterile: „Îi dăruieşti visele tale”, iar timpul devine punct de referinţă pentru direcţia curgerii vieţii: „Ai simţit vreodată timpul?/ Toţi îl cunoaştem bine.”. Timpul se repetă, se perpetuează, se naşte unul dintr-altul: „Ca dintr-un univers inclus/ În alt univers, în altul, şi în altul...”. Tema timpului este pregnant prezentă, în poeme, fiind chiar o axă pe care se desfăşoară durata şi intensitatea sentimentului. „Eram cu iubitul meu pe insula Bora Bora/ Ne răvăşeam gândurile. Le amestecam/ cu sentimente.” A se preciza că acest sentiment nu este un sentiment adresat numai unei persoane, ci este sufletul poetei care vibrează în faţa fenomenelor naturii, a curgerii timpului şi în faţa evoluţiei semenilor.

Pe parcursul cărţii reiese efortul eului liric de a comunica cu persoana iubită, încercând să pătrundă în universul lui ermetic. Acest androgin rămâne un androgin ermetic. Abondonarea în lumea visului, unde sentimentele se împlinesc este evidentă în poezia „bora bora” unde iluzia îndulceşte realitatea :”Era un sacrilegiu prezenţa tunului/ în acest eden şi reuşea să spună atât de mult/ despre uşurinţa cu care sufletul poate părăsi realitatea/ refugiindu-se în iluzie.” Abondonarea aceasta în oniric este tema pe care o întâlnim la romantici, unde noaptea şi visul sunt antidotul pentru slăbiciunile create de realitate oamenilor sensibili, visul devine un sprijin ca o carapace împotriva intemperiilor realităţii. „nu-mi spune cum ai ucis iubirea.”, este mai degrabă un motto ascuns printre versuri al volumului, iar în această uciderea a iubirii sunt complici atât timpul, cât şi conjuncturile, mergând până la spaţiu.

Autoarea analizează nu numai sâmburele comunicării interumane şi al legăturilor sufleteşti din mediul uman, ci şi contextul în care el se dezvoltă, astfel sunt versuri care analizează şi trăsăturile şi comportamentele oamenilor în sens general, fiind o critică subtilă a unor defecte umane precum lăcomia materială, carnală, ignoranţa nevoilor sufleteşti :”Şi simiţi cum, încet şi mut/ Te-ai mâncat.” . Foamea trupescă poate duce până la forme de canibalism, de un auto-canibalism mutesc, într-o goană orbitoare după materie şi trup. Ataşamentul omului faţă de lumea înconjurătoare, cumulând senzaţiile din volum, este un sentiment complex în care sunt implicate atât filosofia şi natura, cât şi factorii exteriori fiinţei care nuanaţează sau dimpotrivă atenuează sentimentul: ploaia, vântul, „cerul întunecat”, „furtuna năprasnică”, etc. Natura devine pe alocuri glasul sufletului care manifestă stările de zbatere sufletească. Limbajul cald al poemelor este el însuşi prima poartă de intarare în lumea complexă a stărilor spirituale. Volumul ne apropie de om, de latura sa umană, descriind stări şi mai puţin fapte, se pune accentul pe suflet, mai puţin pe trup, ca prezenţă fizică. Spiritul optimist este desluşit în versul :” Urăsc despărţirile, / Iubesc doar regăsirile.” Volumul nu face elogiul iubirii eterne ( a da spre siropos sau romantism exacerbat), ci face recurs la sufletul omului, la regăsirea pe sine în sine, la atenţia pentru alţii şi la completarea cu ceilalţi. Este o cale prin care ajungem treptat să iubim ceea ne înconjuară, nu numai pe cel de lângă noi, ci întreg universul ce se ţese în jurul fiecăruia, inclusiv fiecare obiect ce intră în reţeaua densă a iubirii.

Sentimentul trecerii, al perisabilităţii, este pregnant spre sfârşitul volumului, ca un îndemn discret de a trăi viaţa interioară din plin :”şi a nins de sute de ori pe strada aceasta,/ dar de fiecare dată altă zăpadă.” Apare ideea repetabilităţii fenomenelor meteorologice şi a evenimentelor din natură, cel mai probabil ciclic, însă omul suferă transformările acestea într-un timp comprimat, la o ardere interioară maximă.

Ideea de regenerare sufletească, de pauză pentru sine şi apoi de revenire, în contextul poeziei Mariei- Magdalena Jindiceanu, nu este privită în latura sa filosofică, de renaştere şi apoi însingurare, ci dimpotrivă cu o notă de speranţă, de întoarcere în locul de unde a plecat. Probabil că fiecare suflet se întoarce acolo unde s-a întregit, unde a atins împlinirea şi se căută mereu pe sine într-un Atunci şi această căutare se va finaliza când după ce a parcurs toate obstacolele lumii, cu trofeele experienţei umane, se va întoarce acolo unde este liniştea, ca un războinic ce se întoarce la vatră.

Poemul ce ar trebui să închidă ciclul de poeme din acest volum, după un tumultos şi vibrant periplu printre formele sentimentelor şi printr-un mozaic de stări este „disecţie” care aduce izul liniştii şi al împăcării sufleteşti: „Am disecat momentul despărţirii noastre/ N-au curs nici lacrimi, nici sânge, nici noroi./ Doar după disecţie a curs..../ Liniştea.


 
Fragmente din volumul de amintiri retro-nostalgice, aflat în pregătire, cu titlul „Mistagogia penumbrei”.



LA SĂNIUŞ

În zilele de iarnă (şi erau în anii ’50 câteva luni bune de anotimp hibernal), când omătul acoperea urbea cu o plapumă groasă, albă şi strălucitoare, pufoasă şi delicată în zilele blânde şi însorite, dar aspră şi scârţâitoare în cele geroase, ieşeam după-amiază, cu toţii, îmbrăcaţi gros, cu căciulile trase peste urechi, cu fularele înnodate sub guler în jurul gâtului şi cu mănuşi cu un deget împletite din lână, trăgând după noi săniile din lemn „potcovite”, tălpuite cu şine metalice, şi ne împărţeam în grupuri îndreptându-ne fie spre buza Hărbăriei*, de unde drumul cobora în pantă, cotind apoi pe uliţa îngustă şi şerpuitoare a Şeptilicilor, fie spre strada Gheorghe Doroftei, mai largă şi mai puţin înclinată, dar care ne oferea un traseu liniar şi vizibil până la capăt.

Într-o continuă hărmălaie căreia-i ţineau isonul toţi câinii mahalalei (pe care, mai cu voie, mai fără voie din partea părinţilor, îi dezlegam şi-i slobozeam de prin curţi ca să ne însoţească la săniuş, înhămându-i ca să ne tragă săniile la deal, până sus, în capul derdeluşului) porneam într-un iureş chiuitor, parte dintre noi strânşi unii într-alţii, aşezaţi pe spinarea săniilor, parte împingându-le, făcându-le vânt, alergând şi aruncându-ne peste ceilalţi, atunci când sania prindea viteză şi cobora năvalnic făcându-şi loc printre celelalte.

Ne luam la întrecere unii cu alţii, ne ciocneam şi ne răsturnam cu săniile, ne „bulgăream” şi ne îmbrânceam în zăpadă, ne mai luam la sfadă şi la bătaie, dar până la urmă ne împăcam şi ne continuam joaca. O ţineam aşa până pe-nserat, când cerul începea să ne privească prin ochiul rece al lunii, când obosiţi şi îmbujoraţi, dar niciodată sătui de hârjoană, ne îndreptam către casele noastre. Şi, Doamne, ce bună era seara, lângă soba dogoritoare cu plită de tuci (pe care mama făcea scrijele sărate din cartofi), cana fierbinte de cicoare cu lapte şi felia de pâine cu gem sau cu marmeladă, când ascultam „Povestea serii” la difuzorul din perete.

LA URAT

Imediat după sărbătoarea Crăciunului se închegau grupurile de urători pentru noaptea cumpenei dintre ani. De regulă, ne strângeam cam în aceleaşi formaţii, prieteni şi vecini, de vârste apropiate şi, după ce căutam prin poduri şi prin cămări „recuzita” pentru urat, ne rostuiam rolurile şi începeam repetiţiile.

Cei mai mari se adunau cu două trei-zile înaintea ajunului Anului Nou, mugindu-şi buhaiele şi plesnind din harapnice în cimitirul părăsit de la Turnul Roşu, iar noi, puştimea, îi priveam de după gard sau, ca să ne îngăduie în preajmă, aduceam de acasă câte-o cană de borş de huşte ca să aibă cu ce trage buhaiul.

Ne uitam cum rotesc harapnicele şi încercam şi noi să pocnim din biciuştile noastre, pe care le încropeam din te miri ce, şi eram mândri nevoie-mare atunci când ni se dădea voie să probăm harapnicul şi nu ne încolăceam în şfichiurile înnodate din piele. Cu buhaiul şi cu clopotele ne descurcam, aşa că grupurile noastre de ţânci erau alcătuite din 4, maximum 5 urători, doi la buhăieş şi restul cu clopote şi tălănci.

Porneam odată cu lăsatul serii şi eram dăscăliţi de părinţi şi bunici să ne întoarcem cât mai repede. Cum străzile mărginaşe ale Sucevei din acea vreme nu erau toate luminate, cel puţin unul dintre noi (şi acesta era una din condiţiile pentru a fi acceptat în grupul de urători) trebuia să aibă... lanternă. Când coboram în mahalaua Hărbăriei, sau ne abăteam pe uliţele mai lăturalnice, ne luminam drumul şi încercam să evităm întâlnirile cu „bandele” gălăgioase de mascaţi, care veneau din satele dimprejur. Urăturile erau la vremea aceea mult mai lungi decât cele de astăzi şi fiecare dintre noi îşi avea secvenţa lui de interpretare.

Pentru că mergeam pe la megieşi, cei mai mulţi dintre ei ne pofteau să intrăm în casă, lângă bradul împodobit, unde ne primeam răsplata şi eram trataţi cu dulciuri şi fructe. Unul dintre noi era investit cu funcţia de casier şi avea grijă de toată agoniseala serii, pe care o împărţeam apoi frăţeşte la despărţire. Prin viscol sau zloată, îngheţaţi sau uzi la picioare, croindu-ne câteodată vajnic drumul printre nămeţi, pe unde ne mai pierdeam uneori câte-o mănuşă, ne reîntorceam la casele noastre, cu obrajii îmbujoraţi, bucuroşi pe de-o parte de micul câştig, pe care-l cheltuiam cu folos în zilele următoare, dar şi de participarea la ritualul sărbătoririi noului an.

* Suburbie a oraşului Suceava


Tiberiu COSOVAN


 
Michel Del Castillo - Noaptea Verdictului - Editura Univers, Bucuresti 1987



Am căutat în zadar o imagine a copertei. Din păcate, această carte nu mai există decât la anticariate.

Nu ştiu ce am simţit când m-am apucat de citit. Ştiam că e vorba de un plan psihologic bine argumentat. La vremea ei, cartea, a fost comparată cu „Crimă şi Pedeapsă”. Am citit-o cu speranţa că voi găsi o carte împărţită între două genuri: poliţist şi psihologic. Nu este aşa. Planul predominant este cel psihologic. Chiar dacă personajele sunt îmbrăcate în uniforma poliţiştilor, nu le poţi da importanţă.

„În ajun, aflasem că fusesem numit în brigada criminalistică din Huesca”, aşa îşi începe autorul cartea. Carte scrisă la persoana întâi.

Am descoperit cartea în biblioteca mamei şi, aşa cum am spus, am ales-o pentru că mi-a atras atenţia o frază: „Roman de investigaţie psihologică, roman dostoievskian în măsura în care ilustrează tema vinovăţiei, acest fals roman poliţist este înainte de orice o operă profund originală pe temă hispanică şi care, prin intermediul unui personaj, suprapune tabloul mai multor Spanii...”

Eu aş spune că suprapune tabloul mai multor caractere, ale aceluiaşi personaj.

Cu toate că sunt doar trei sute zece pagini, romanul este compact. Spune tot ce ar putea fi spus, fără a lăsa loc de interpretări, decât cele din interiorul acţiunii menite a fi rezolvate.

Aşa cum spune şi începutul romanului, personajul principal este repartizat în brigada criminalistică dintr-un orăşel mic, aproape de munţi.

Personajul, încă de la început, trăieşte o dramă personală. Se zbate între banalitatea vieţii personale, viaţă ce include o soţie şi doi copii, şi banalitatea vieţii de poliţist din acel oraş. Într-un fel, personajul, Santi, aşa cum era alintat, se bucură de numirea lui, cu toate că bârfele despre noul lui şef, Padre, îl pun pe gânduri încă din primele rânduri.

Santi nu se confruntă doar cu problema familiei, a noului şef şi locului de muncă, ci şi cu ideile religioase, cu amintirile copilăriei, ce par să-i tulbure întreaga existenţă. Tot acest univers se învârte în jurul lui, fără să îi lase nici o portiţă de scăpare. Poate doar uitări de scurtă durată. „Credinţa se pierde şi, odată cu ea, inteligenţa profunzimilor. Am devenit prea cerebrali, asta-i greşeala noastră”.

Copilăria lui Santi devine tot mai dureroasă pe măsură ce află informaţii noi despre noul lui şef. „La drept vorbind, toată viaţa ne purtăm copilăria în noi”. Încet, încet personajul începe să confunde emoţiile pe care le nutreşte faţă de viitorul şef, cu emoţiile copilăriei. Ideea copilăriei, ideea amintirii, îi aduce lui Santi tot felul de sentimente contradictorii. Încearcă să găsească justificările acelor vremuri. Justificări în privinţa omului care devenise. „ Părinţii noştri ne iubeau dar nu găseau mijlocul să-şi exprime afecţiunea faţă de noi, pe care o manifestau printr-o solicitudine îngrijorată în privinţa viitorului nostru. Banii constituiau astfel orizontul afecţiunii lor”.

În puţinele momente de luciditate, Santi încearcă să-şi găsească justificări din cele mai filozofice: „ Confundând aceste întoarceri ciclice, memoria îngheaţa într-un prezent neîncetat reînnoit şi totuşi identic”. Întreaga lui viaţă începe să se confude cu copilăria, dar şi cu presonajul abia intrat în viaţa lui, Padre.

Santi este asaltat cu poveşti al căror personaj principal este viitorul şef. Un om ca un roman, de ar fi fost să îl privească din fiecare perspectivă. Fiecare avea câte o poveste nouă, aducând astfel tot mai multe semne de întrebare, ci în nici un caz o limpezire a lucrurilor. Padre părea a fi o nălucă. O fantasmă ce nu face altceva decât să bântuie fiecare minte care îi iese în cale. Un personaj dubios. În privinţa unui singur lucru erau cu toţii de acord. Padre era un om trist, calculat şi un maniac al ordinii.

În toată această nebunie apare şi sentimentul erotic. Sentiment ce nu îi este dedicat soţiei, ci unei femei urâţele, uşor plinuţă, exact contrariul femeii de lângă el: „Fără să vreau, ochii mi se aşezau întruna pe pieptul ce-i umfla bluza de muselină, pe pântecul rotunjit unde visam să-mi pun capul, la scobitura aceea ameţitoare de sub fusta albastră”.

Încetul cu încetul, Padre devine parte din coşmarurile sale. Aşa că, uitând sentimentul copilăriei, Santi, se confundă cu o nouă realitate: personajul cu numele de Padre îmbinat cu sentimentul de erotism. Până la plecarea lui, poveştile despre Padre se înmulţesc. Dacă unii îi purtau respect, alţii îl priveau cu teamă, chiar cu scârbă. Astfel, Padre, devenind un personaj tot mai cotroversat. Însă, cu timpul, Santi înţelege că sunt mai asemănători decât ar fi dorit să recunoasă. Ambii iubeau ordinea şi ambii aveau o părere uşor diversă despre poliţie: „ Numai în filme şi în romane poliţia înseamnă pumni şi pistoale. În realitate, lucrurile sunt mult mai puţin poetice. Cea mai bună poliţie e un fişier complet”.

Întreaga carte, dacă mă întrebaţi pe mine, pare să se bazeze pe nuvelele lui Cervantes. Padre seamnă din ce în ce mai mult cu un Don Quijote de la Mancha. Un om ce se luptă cu morile de vânt, văzând în asta un triumf genial, dar perfect conştinet.

Aflaţi faţă-n faţă, cei doi au ocazia să se cunoască. Dialogurile sunt de-a dreptul geniale, filozofice, psihologice, în orice cuvânt găsind ceva de interpretat. Însă, adevărul este că Padre conduce jocul. Conduce jocul până la sfârşit, salvându-l sau condamnându-l pe Santi la o altfel de viaţă.

Padre este însăşi psihologul romanului. Omul care ştie să se joace cu mintea celui ce îi devine subaltern. Omul care îl îndeamnă spre crimă, ştiind cu precizie când aceasta avea să se înfăptuiască şi în ce fel. De fapt, Padre, reprezintă imaginea Inchizitorului. Genul de om care te abuzează psihic fără să poţi simţi.

Recunosc că „Crimă şi Pedeapsă” este o carte mediocră în comparaţie cu aceasta. Acolo puteam citi intenţiile, ştiam ce anume s-a întâmplat şi bănuiam ce avea să urmeze. Evident, jocul psihologic, fiind cel care ne ţine alături de fiecare rând în parte. Însă, în „Noaptea Verdictului”, înafară de jocul psihologic care se întrepătrunde la fiecare pas, nu avem nici un indiciu despre ceea ce se va întâmpla. Nu avem decât indiciul că Padre conduce jocul urmărind ceva anume. Însă, până la final, e imposibil să ne dăm seama despre ce anume e vorba. Nu e numai o carte de o inteligenţă înfiorătoare, ci şi o carte cu o personalitate uimitoare.


 
...Scrieţi pentru voi şi pentru o schimbare, un ultim marş victorios al unei culturi în comă...

Tovarăşii mei! Astăzi suntem într-un moment crucial al luptei noastre împotriva inculturii de clasă care a cuprins această ţară. Astăzi lupta devine mai aprigă, astăzi trebuie să încercăm să-i zdrobim odată pentru totdeauna pe îngâmfaţii care au pus mâna pe cultura noastră milenară. Fumul revoluţiei îi va îneca pe toţi şi noi, cei demni, ne vom ridica şi vom făuri un viitor adecvat pentru copiii noştrii!

    Să ne unim împotriva tuturor maneliştilor care au cotropit această ţară, să ne unim împotriva televiziunilor telenovelă care îşi creează adevărate imperii mas-media, să luptăm împotriva ziarelor paparazzi care reprezintă astăzi filosofia unei generaţii decadente! Să lovim cu pumnul în masă şi să ne cerem drepturile! Avem dreptul să fim la conducere şi doar printr-o revoluţie literară violentă putem face asta!

    Nu mai scrieţi pentru devoratorii de literatură, nu mai scrieţi pentru criticii care ajung demiurgii lumii literare fără să scrie o carte... Scrieţi pentru voi şi pentru o schimbare, un ultim marş victorios al unei culturi în comă. Nu mai căutaţi cuvinte pe înţelesul tuturor, pentru că nu toţi trebuie să înţeleagă! Păstraţi-vă demnitatea şi luptaţi împotriva celor care vor să v-o răpească!

    Noi reprezentăm viitorul acestei ţări! Noi, generaţia care nu este şi nu va fi niciodată de acord suntem cei care putem schimba lumea! Începem din România da, dar în scurt timp strigătul nostru va fi auzit în întreaga lume şi atunci masele de scriitori se vor uni sub steagul literaturii! Să păşim cu incredere şi mai ales să  nu uităm: trăiască scriitorii, trăiască literatura!


 
Stephen King – Misterul regelui, despre scris – Nemira – 2007



Unul dintre cei mai bine vânduţi autori din istoria literaturii, Stephen King reprezintă un simbol pentru mulţi scriitori în devenire. Temele sale predilecte au fost de-a lungul timpului extrapolate şi transformate în adevărate paradigme ale genului fiction, iar ecranizările realizate după romanele şi nuvelele sale au fascinat generaţii. Cărţile lui sunt aşteptate cu interes de cititorii din întreaga lume, iar poveştile lui King ne fascinează de fiecare dată.           

În cartea “Misterul regelui, despre scris”, Stephen King refuză postura teoreticianului steril, refuză discursul scolastic caracteristic criticii literare clasice. Autorul îşi analizează opera cu detaşare, evitând propriile clişeele emoţionale, specifice oricărui creator romantic, şi identificându-se cu cititorii. King neMisterul regelui demonstrează că literatura este până la urmă o meserie, ca oricare alta, iar cărţile sunt scrise de profesionişti, pentru a oferi cititorilor senzaţii intense şi pentru a îi face să citească mai departe. Fără să evite temele tabu, marele autor american îşi atacă colegii de breaslă, contestând preţiozitatea acestora, întemeiată aproape întotdeauna pe motive false. Nu există scuze, nu există opţiunea ratării decât pentru cei ce vor să se rateze. Până la urmă, pentru învingători asta nu contează cu adevărat: “Scriitorii toxico-dependenţi nu sunt altceva decât toxico-dependenţi – cu alte cuvinte, sunt toţi beţivi şi drogaţi de rând. Pretenţia că drogurile şi alcoolul ar fi necesare pentru amuţirea unei sensibilităţi mai perceptive nu e decât obişnuita porcărie autojustificativă. Am auzit-o susţinută şi de şoferii alcoolici de pluguri pentru zăpadă, că beau pentru a calma monştrii. Nu contează dacă eşti James Jones, John Cheever sau un boschetar care moţăie în Penn Station; pentru un dependent, dreptul la băutura sau la drogul preferat trebuie apărat cu orice preţ. Hemingway şi Fitzgerald n-au băut pentru că erau creativi, alienaţi sau moralmente slabi. Beau pentru că asta e ocupaţia beţivilor. E probabil adevărat că persoanele creative sunt mai vulnerabile decât alţii la alcoolism şi dependenţă de stupefiante, dar ce dacă? Suntem toţi o apă şi-un pământ atunci când borâm în rigolă.”           

Scrisă într-o perioadă tumultuoasă a vieţii (Stephen King a fost lovit de o maşină în anul 2000 şi a fost aproape de moarte), cartea reuşeşte să transmită emoţii, fără a apela la un elitism nociv. King nu încearcă să ofere reţete infailibile şi nici nu îşi exagerează meritele literare. Privim un om de cultură profesionist, care scrie pentru a ajunge la cititorii săi, pentru a îi convinge şi pentru a reuşi să transmită cât mai bine mesajul. Nu avem nevioie de pretenţii absurde, nu avem nevoie de justificări complexe. Trebuie doar să facem ceea ce ne place şi să fim fericiţi.            

Literatura mileniului III, în viziunea lui Stephen King, trebuie să se axeze pe divertisment, să îi ofere cititorului motive pentru a reveni. Dacă cititorul nu este atras de evenimentele descrise acolo, dacă cititorul nu se regăseşte în carte, atunci lucrarea noastră este un eşec. Arta pentru artă nu mai este demult un deziderat viabil, iar adevăratul profesionist ştie că nu poate depinde de noţiuni abstracte ca “inspiraţie” sau “merite literare”. Nu trăim într-un turn de fildeş şi trebuie să interacţionăm cu cei din jurul nostru dacă vrem ca mesajul să ajungă mai departe.            

Şocând de-a lungul timpului prin atitudinea sa, fiind considerat un autor facil, prea comercial, Stephen King nu se dezice nici în acest volum, păstrându-şi cu tărie convingerile şi argumentând apropierea faţă de cititor. Acesta este singurul care contează, pentru că doar el asigură reuşita unei opere literare. În absenţa cititorilor, o carte nu există, este inutilă. Stephen King ne învaţă cum să găsim calea cea mai bună pentru a relaţiona cu oamenii, ne învaţă cum să ajungem la inimile lor. Folosindu-şi experienţa acumulată în mai mult de 30 de ani, King suprinde încă o dată, printr-un discurs coerent, lipsit de pretenţii absolutiste. Nu este vorba de scriitorul geniu, nu este vorba de cultură, este vorba de divertisment şi mai ales de bun simţ: “Cumpărătorii de cărţi nu sunt atraşi, în linii mari, de meritele literare ale unui roman; ei vor o poveste bună pe care s-o ia cu ei în avion, ceva care mai întâi să-i fascineze, apoi să-i captiveze şi să-i facă să întoarcă pagină după pagină. Asta se întâmplă, cred eu, atunci când cititorii recunosc oamenii dintr-o carte, comportamentul lor, mediul în care se mişcă şi felul în care vorbesc. Când cititorul aude ecouri puternice ale vieţii şi convingerilor lui sau ei, e înclinat să se implice mai mult în poveste.”           

Stephen King construieşte în volum modele, fără a le considera însă imuabile. Scriitorul ne oferă variante, lăsându-ne însă pe noi să alegem. El se focalizează asupra ficţiunii, oferindu-le autorilor debutanţi un ghid esenţial în acest domeniu. Cititorii vor descoperi o lume fascinantă, o lume unde monştrii se nasc în perfectă armonie, o realitate a coşmarurilor colorată în alb. Nimic nu este lăsat la voia întâmplări şi totuşi realismul este pretutindeni. Ne înfiorăm, simţim teama personajelor, trăim fiecare scenă la intensitate maximă, aidoma unui film de groază în mijlocul căruia am fost aruncaţi. Este îndeajuns să citim şi să stingem mai apoi lumina. Vom înţelege de ce...           

Încercând să nu omită niciun element, King construieşte metodic, dezvăluind fiecare etapă prin care trece o operă literară. Sentimentele nu trebuie să intervină aici, nu trebuie să ne apreciem singuri. Sau, parafrazându-l pe King, normal că scriem bine atâta timp cât suntem plătiţi să o facem. Să îi lăsăm pe ceilalţi să ne aprecieze, pentru că doar atunci ceea ce facem va înseamna cu adevărat ceva. Rece, obiectiv, eviscerând orice urmă de lamentare din actual creaţionist, Stephen King oferă sentimente, oferă cărţi în care viaţa apare pretutindeni, cărţi care te fac să priveşte în spate, aşteptând iminentul atac. Insistând pe realism, autorul american construieşte ficţiune de calitate, iar în “Misterul regelui, despre scris”, îi permite cititorului să devină un martor tăcut al acestui proces.

Atitudinea scriitorului marchează întregul volum. Stephen King refuză să se izoleze în postura unui intelectual frustrat, încercând să se apropie de cititori şi să-şi privească romanele din perspectiva acestora. El ne arată că scrisul trebuie luat în serios, pentru că lipsa de profesionalism dăunează rezultatului final. Există îndoieli şi nimeni nu ne obligă să facem asta. Iată de ce, de multe ori e mai constructiv să lăsăm cartea din mână, să ridicăm mâinile de pe tastatură şi să mergem pur şi simplu afară, să spălăm maşina: “Nu vă cer s-o faceţi cu reverenţă sau fără îndoieli; nu vă cer să fiţi corect din punct de vedere politic sau să renunţaţi la simţul umorului (rugaţi-vă la Dumnezeu să aveţi simţul umorului). Ăsta nu e un concurs de popularitate, nu sunt Jocurile Olimpice ale moralei şi nu suntem în biserică. Dar e vorba de scris, fir-ar să fie, nu de spălatul maşinii sau de aplicarea fardului de ochi. Dacă îl puteţi lua în serios, avem de lucru împreună. Dacă nu puteţi sau nu vreţi, e timpul să închideţi cartea şi să faceţi altceva. Să spălaţi maşina, poate.”

Oferind numeroase exemple, Stephen King dezvăluie cititorilor procesele care stau în spatele creaţiei, momentele care, înlănţuite, duc la naşterea unui roman de succes. Descoperim cu plăcere manuscrise corectate, descoperim un articol de ziar de unde învăţăm mai mult decât dintr-o întreagă facultate, descoperim modul în care un autor apreciat de public ştie să se apropie de text, fără ifose, fără a căuta pretexte. Literatura există ca produs, piaţa literară trebuie analizată atent, textul trebuie adaptat cerinţelor publicului actual, real şi nu ideal. Cititorul va descoperi că lectura nu trebuie să fie mai mult decât un mijloc de relaxare, o poveste care să ne atragă şi să ne ofere clipe de neuitat. Teoriile nu mai contează, viaţa izbucneşte din fiecare fisură, iar Stephen King ne învaţă că nu trebuie decât să aplaudăm...Stilul este direct. King combină tehnica eseului cu elemente de proză, oferind pe parcursul volumului exemple edificatoare de construcţii textuale rafinate. Cuvintele în plus sunt eliminate, paragrafele sunt alterate fundamental, totul pentru a oferi realism şi pentru a îl atrage pe cititor în acest carusel multicolor. Cartea dezvoltă câteva dintre cele mai controversate teme ale literaturii actuale, iar Stephen King scrie fără menajamente despre scriitori, despre cărţile lor şi despre relaţia cu cititorii. Publicul trebuie să fie cât mai extins, pentru că literatura de ficţiune nu poate fi adaptată nişelor. Să nu ne mai gândim la fiecare particularizare, să învăţăm să scriem pentru publicul larg. Asta înseamnă până la urmă libertate de exprimare: “Ideea e să lăsaţi fiecare personaj să vorbească liber, fără să ţineţi cont de ce-ar spune Legiunea Decenţei sau Cercul de lectură al Doamnelor Creştine. Să procedaţi altfel ar fi un gest deopotrivă de laşitate şi nesinceritate, şi, credeţi-mă, să scrii ficţiune în America acum, că intrăm în secolul al XXI-lea, nu e-o treabă pentru laşii intelectuali. Lumea e plină de cenzori aspiranţi şi, chiar dacă s-ar putea să aibă programe diferite, cu toţii îşi doresc în principiu acelaşi lucru: să vedeţi şi voi lumea pe care o văd ei... sau măcar să vă ţineţi gura despre ceea ce vedeţi că este diferit. Ei sunt agenţii status-quoului. Nu sunt neapărat nişte oameni răi, ci oameni periculoşi, dacă se întâmplă să credeţi în libertatea intelectuală.”“Misterul regelui, despre scris” este o carte de referinţă pentru un autor ce vrea să se impună, să-şi transmită mesajul cât mai departe şi este în acelaşi timp o carte savuroasă pentru cititorul curios să afle ce se ascunde în spatele cortinei. Stephen King ne poartă prin viaţa sa, fără a se limita însă la un jurnal. Ideile, materializate într-o carieră impresionantă, le-au oferit cititorilor mituri, i-au făcut să tremure, construind realităţi adesea copleşitoare. Aici, marele autor american explică procesele care stau în spatele ficţiunii de calitate, iar cititorul va descoperi înfiorat că nu este chiar atât de greu să ajungi acolo. Monştrii se nasc până la urmă în mintea fiecăruia dintre noi... Ne rămâne doar să îi înţelegem şi să învăţăm să-i iubim...  


Bibliografie
Stephen King – Misterul regeului, despre scris – Nemira – 2007 

 
Încă mai avem o şansă. Ne îndreptăm spre cultură...



Plictisiţi de politică, scandaluri şi viaţa socială în general, tinerii încep să se îndrepte spre cultură. Nu sunt foarte mulţi, dar există iniţiativă şi în curând se vor alătura şi alţii.

„Schimb de cărţi” se numeşte iniţiativa unor bloggeri de bine.

Unii spun că bloggeri sunt nişte fenomene antisociale. De fapt, la adresa celor ce îşi descarcă sufletul pe internet, există cuvinte dintre cele mai dure. Însă orice regulă are şi excepţii. Există „jurnalişti” virtuali care îşi doresc să schimbe faţa ţării.

Desigur, acţiunea e simplă şi de bun gust. Vino alături de noi să schimbăm cărţi. Eu am fost. Am văzut o mare tineri care dădeau cărţi la schimbi. Multe cărţi. Da, am văzut multe cărţi. Cărţi pentru toate gusturile.  Acţiunea s-a desfăşurat concomitent în trei oraşe: Bucureşti, Iaşi şi Timişoara. Iar realizatorii îşi propun să o extindă.

Nu e frumos doar pentru că ai ocazia să îţi alegi o carte pe care ulterior o returnezi. E frumos şi pentru că ai ocazia să cunoşti oameni, oameni care au aceleaşi interese ca şi tine: promovarea culturii.

E minunat să vezi atâţia tineri strânşi la un loc. Parcă ai fi într-o lume nouă îmbinată cu mirosul vechiului. Tinerii încearcă să iasă din „normalitate”. Prin lectură se răfulează. Există proiecte, proiecte despre cărţi, pe care, momentan, doar câţiva le cunosc.

Organizatorii: Bookblog , Gramo şi Adrian Ciubotaru , au făcut o treabă minunată. Au reuşit să facă şase ediţii de „Schimb de cărţi” în mai puţin de un an. Au reuşit să extindă fenomenul şi îşi doresc să ajungă cât mai departe. Sper să văd astfel de ediţii în toată ţara. Încet-încet, oamenii se vor îndrepta spre cultură. Cu cât mai mulţi, cu atât mai bine.

Invitaţii speciali ai ediţiei bucureştene au fost scriitorii: Octavian Soviany şi Cristian Teodorescu . Au împărtăşit câteva din gândurile lor. Nu au vorbit mult ca să plictisească, au fost scurţi şi la obiect.

Evenimentul a fost o reuşită. Susţin acest proiect şi sper ca în curând să ajungă acolo unde şi-a propus.

Iniţiaţi şi în oraşul vostru „Schimb de cărţi”. Astfel lumea s-ar putea transforma în ceva mai bun.

    


 
...atunci când vor, poeţii devin şi veritabili cercetători de întemeiere...




Din margine de toamnă aurie, Ioan Anastasia – poetul (autor al volumelor de versuri: O descriere a luminii, 1994; Trestia gânditoare, 1999; Istoria nebuniei, 2000; Ispravnicii luminii, 2001; Întoarcere la icoană, 2003; Tribunalul conştiinţei, 2004; Veşnica reîntoarcere, 2005), cercetătorul cu glasul de argint-aurit al arhivei (avându-se în vedere recentul studiu monografic, C. D. Fortunescu – un spirit polivalent, 2007), folcloristul, etnologul etc., te întâmpină cu o seninătate zalmoxiană, conferită doar celor cu străbuna ştiinţă de a se face nemuritori, dar şi cu câte-o cascadaă de energie pozitivă, parcă desfăşurându-se din Cogaion, pe Valea Deului / Dumnezeului, ori, mai exact spus, pe Valea Diului / Jiului, până-n Dunăre (Don-Ares), în dreptul davei Diului (Vii-Dii-ului / Vidinului), mai în amonte şi mai ales, în aval...

Poemele lui Ioan Anastasia, din plachetele / volumele publicate până în prezent, sunt, în primul rând, ode ale Creştinismului Cosmic, ale pământului naşterii, ale Dacoromâniei, ale marilor provincii istorice româneşti – acele „ţări de râuri / munţi“, subordonate politic-religios Cogaionului / Sarmizegetusei – Ardealul / Terra Aruteliensis, Moldadava / Moldova, Basarabia („arabia Bessilor – strămoşii Bassescului / Băsescului“), Maramureşul etc. –, dar şi ode personalităţilor sacre, sfinţilor Dacoromânităţii – Mihai Viteazu, Eminescu, Avram Iancu ş. a.; sunt doine originale, poeme ale bucuriei participării la sărbătorile de peste an, poeme ale grâului, ale germinaţiilor cosmice, ale exploziilor vegetale, ale sevelor efervescente, ale roadelor etc., într-o aleasă direcţie tradiţionalistă, ori expresionist-clasicizată. De pildă, Doina oltenească, din „deschiderea” volumului publicat în anul 2000, este de fapt o doină a întregului pământ dacoromânesc: Ţară vad, ţară caval, / Dinspre-naltul Decebal; / ... / Ţară Nistru, Prut şi Tisa, / Cu zâmbet de Mona Lisa; / Ţară grai şi ţară-slova, / Cu Bărbaţii din Moldova; / Ţară-vin, ţară pocal, / Cu frăţânii din Ardeal; / Ţară strai, ţară oraş, / Cu peceţile de Oaş; / Ţară sat, ţară chimir / De Vidra şi Vladimir; / Ţară-Jiu, ţară-Gilort, / Ţară-Dunăre şi Olt; / Ţară văi, ţară urcuş / De soare şi de Brâncuşi ! («Doină oltenească»). Într-alt poem, Nebănuiţii Daci incineraţi, mărturiseşte: «Eu toată istoria o port în suflet». Poetul oltean este, repet, un cântăreţ nu numai al Olteniei / Alutuania; este menestrelul de la curtea întregii Dacii / Dacoromânii, al tuturor provinciilor dacoromâneşti; Patria este «în straie de lumină», «Lumina-n casă-i ca un porumbel / Pogorând din steme: Lerui-Ler!» (Straie de lumină); sau: «Salt-acuma dintre valuri / Crişul imnele pe mal, / Pogorând tribuni de aur,/ Răscolind tulnice-n soare...» (Transilvania); ori: «Basarabia, inima mea ! // Cerul argintat cu lut / Ca o margine de vis / Înălţatu-s-a la Prut / Cu puzderii de cais !» (Basarabia, inima mea). Ioan Anaastasia este, cum subliniam mai sus, şi un important imnic al dimensiunii creştine a ens-ului uman: Moş Crăciun, un bulb de stea / Coborând din susul şirii, / S-a-ndulcit într-o bezea, / Gospodar la tinda Firii ! // ... // Îl văzui într-o caleaşcă / Zoriind doi crini cuminţi, / Cu toiagul cât o ceaşcă, / Făcea semne la părinţi... // De la Steauă, să se-nchine / Unde s-a născut Hristos, / Moş Crăciun cu daruri vine, / Ziua-i albă,  trup geros. // ... // Moş Crăciune, Moş Crăciune, / S-a născut Iisus Hristos, / Haide, să veghezi cu mine, / Anul Nou, tânăr frumos ! («Moş Crăciun»); Sunt Paştile, prea bună mamă ! / Seara asta Iisus s-a arătat – / Laurii în ochii-i se destramă, / Zicând că-i un copac uscat. // ... // Eu, iată, sunt un copac frumos ! / În zisa lui, orânduind ne cheamă... / În seara de lumină s-a înălţat Hristos: / Sunt Paştile, nu plânge, mamă ! («Sunt Paştile, prea bună mamă!»). Dar cel mai vibrant-patriotic imn al lui Ioan Anastasia poartă titlul Cartea lui Mihai Viteazul către tânăra generaţie, stând sub un motto din N. Iorga: «A-l uita pe Mihai Viteazul acum şi întotdeauna ar fi să ne uităm pe noi înşine, să părăsim menirea noastră»: Suntem un neam ca râul ce zilnic se rodeşte / În matca lui cu soare de-a pururi cununată, / Am omenit şi fraţii ce ne-au vorbit frăţeşte / Pre limba lor de miere, pe la Bănii, curată. // Am dunărit milenii la porţi învolburate, / Am învăţat ce-nseamnă şi dragostea şi dorul, / Am luminat în nopţi cu fructele mai coapte / 'Nălţându-ne sub braţe şi casa şi ogorul. // Am vămuit şi furii ce ne-au trecut prin case; / Prea-naltă curăţie găsit-au în pridvoare, / Le-am dat şi pâine caldă, sau i-am trecut prin coase / De-au tulburat livada cu valuri migratoare. // Ne sunt Carpaţii scuturi în arşiţi şi vâltoare, / Sunt calul şi arcaşul şi viaţa şi povara; / Ne fie bucuria din munţi şi pân’ la mare, / A noastră cum e pâinea, rotundă cum e ţara. // «Io, Mihai voievodul din munţi până la mare..., / Dând veacului lumină, pre lutul moştenit / Curg plopii fără număr cu visul meu cel mare: / Ardealu-n trupul ţării e pohta ce-am pohtit !»...

Dintotdeauna, Ioan Anastasia se relevă într-un „ispravnic al luminii“. Că numai în această calitate – după cum ne convinge şi cu placheta Ispravnicii luminii (de sub prefaţa: Aici locuieşte poetul – 50 de ani cu armele sale de Petre Ciobanu), din anul 2001 –, el are bucuria autentică a maieuticii poeziei, într-adevăr, ca lumină care se odihneşte în câmpia gândului, în câmpia din cortex, la distanţă notabilă de expresionismul fotonilor porniţi în 1919, din Lancrămul Ardealului; şi poezia ca sărbătoare cosmică a eului între lucrările de împrimăvărare ale Logosului intră în ecuaţia firească din priveliştea sufletului: Flacără nemuritoare inima ţării. / Copii simt glas de azimă coaptă, / Străluminând verbul pretutindeni; / Amiros columnele ninse cu / Chipuri negrăit de frumoase. / Prieteni, / ştergarele albe dedemult / înveşmântează mugurii / şi temeliile grâului. / şi mai dindedemult / înalţă pridvoare de lumină. («Străluminând verbul»). Cheia de boltă a poeziei lui Ioan Anastasia rezidă în căutarea / aflarea diamantului printr-o tot mai mare apropiere de lamura noastră pelasgic-folclorică, adică valahic-folclorică şi cogaionică, în ultimă instanţă lirosofică: Lacrimă a omului / este fruntea dorului / furul prinde aurul / îmblânzind balaurul / în Câmpia Gândului / treierişul vântului / ochii negri lumii noi / o cireaşă de altoi / surorile timpului / moaşele pământului / jucatu-s-au horele / pre toate colinele / la capătul somnului / pe lacrima Domnului. («În Câmpia Gândului»)...

Dar să trecem de la lirismul anastasian şi la cea mai recentă lucrare a cercetătorului cu glasul de argint-aurit al arhivei. Este vorba despre un studiu monografic sobru, acribios, teză de doctorat, la origini, care-şi asociază mereurita idee de supleţe, de eleganţă, de academică spiralare ozonată, limpidă, C. D. Fortunescu – un spirit polivalent, de Ioan Anastasia (Craiova, Editura Aius, 2007; pagini A-5: 242). Excepţionala personalitate a cărturarului C. D. Fortunescu, unul dintre studenţii / „discipolii“ genialului enciclopedist, Bogdan Petriceicu Hasdeu, şi-a aflat în dr. Ioan Anastasia monografistul ideal. Cartea se recomandă întru cunoaştere spornică dinspre compartimentele editoriale ale „restituirilor benefice“, nu numai pentru că autorul este un valoros doctor în filologie, „călit“ la focul metaforei (după cum certifică, desigur, şi cele şapte „înfortunate“ volume de versuri publicate până în prezent – supra), ori la verbul înjăruit (a se citi şi „îngeruit“) al folclorului, al pitorescului etnografic al Valahimii (şi-i evidenţiez cu acest prilej încă două lucrări: Descântece de pe Valea Gilortului, din anul 1995, şi Tudor Vladimirescu – suflet şi conştiinţă naţională, din anul 2001), ci şi pentru că Ioan Anastasia (pe numele-i real, Ion Sgaibă), cercetătorul de la Direcţia Judeţeană Dolj a Arhivelor Naţionale ale României, este descoperitorul şi păstrătorul unui neasemuit „tezaur arhivistic“  pelasgo-thraco-dacic-oltenesc, al cărui filon aurifer, inepuizabil, mereu-sporitor, ştiu că îl exploatează încă din adolescenţă, de prin 1968, când, după ce mi-a citit articolul de-o jumătate de pagină, din ziarul craiovean «Înainte» (anul XXV, nr. 7310, 1 septembrie 1968, p. 3), despre Eminescu la Floreşti (fişe de istoriografie literară – momentul «Câmpul Cerbului» în biobibliografia eminesciană), s-a avântat cu noroc prin satele nord-filieşene, descoperind o fotografie a Luceafărului (în satul Bulbuceni-Poiana), publicată prompt de revista «Ramuri» (în nr. 10 / octombrie 1968). Revenind la studiul monografic din obiectivul recenziei noastre, mai trebuie lăudat şi exerciţiul întru „iniţiere fortunească“ a lui Ioan Anastasia, dovedită de faptul că (anterior prezentului studiu) a îngrijit şi a prefaţat două volume de „inedite“ versuri / sonete din Fondul Fortunescu de la Arhivele Statului: C. D. Fortunescu, «La crama mea vii prea târziu» (versuri inedite), 2004; C. D. Fortunescu, «Ispitele unor gânduri amare» (sonete inedite), 2006.

Lucrarea lui Ioan Anastasia, C. D. Fortunescu – un spirit polivalent (2007), îşi relevă o cristalizare „decaedrică“ – (1) Preliminarii la o biografie spirituală (cu patru subcapitole: «O naştere controversată», «Copilăria şi adolescenţa», «Studii universitare» şi «Cariera didactică»), (2) C. D. Fortunescu – omul de carte (unde ochiul cercetătorului pune în lumină mai întâi un C. D. Fortunescu – autor de manuale şcolare; apoi: pedagogul, publicistul, autorul de medalioane, de studii / articole, cu caracter didactic; un subcapitol este dedicat pledoariei lui C. D. Fortunescu pentru o Universitate a Craiovei; Ioan Anastasia nu pierde din vedere nici «ctitorul cultural de vocaţie», nici mentorul de la «„Gazeta şcoalei“ şi „Lumina satelor“», nici «„Aria calomniei“ în stil craiovean»), (3) C. D. Fortunescu – animator al vieţii culturale (cu patru subcapitole: «Societatea „Prietenii {tiinţei“ – expresie a spiritului luminist», «„Arhivele Olteniei», «Bibliografie exhaustivă a revistei „Arhivele Olteniei“» şi «Drumul cunoaşterii trece prin bibliotecă»), (4) Între conştiinţă şi istorie (unde se insistă asupra capacităţii cărturarului de a cunoaşte istoria Valahilor, asupra contribuţiilor acestuia la «istoria Bisericii Ortodoxe Române» etc.), (5) C. D. Fortunescu – cronicar al vremurilor sale (scoţând în relief inclusiv calitatea de «cronicar, critic şi istoric literar» a lui C. D. F.), (6) Creaţia literară (cu subcapitolele: «Sub vraja ceasului de taină», «Poezia cu formă fixă» şi «Proza memorialistică»), (7) Arhiva şi biblioteca personală (unde acordă o deosebită atenţie corespondenţei lui C. D. F., manuscriselor, cărţilor de vizită, fotografiilor, bibliotecii şi documentelor privind Societatea Scriitorilor Olteni), (8) Afinităţi şi experienţe metafizice, (9) C. D. Fortunescu printre contemporani, (10) Concluzii, desigur, celor zece capitole adăugându-li-se o «Bibliografie consultată», postfaţa «Un spirit febril» de dr. Dan Voinea şi un rezumat în limba engleză, «C. D. Fortunescu – A Multivalent Spirit».

Ioan Anastasia, şi prin admirabilul studiu monografic C. D. Fortunescu – un spirit polivalent, dovedeşte că, atunci când vor, poeţii devin şi veritabili cercetători de întemeiere; şi mai demonstrează că, de cele mai multe ori, poeţii – şi incandescentul, autenticul lor verb – mai sunt indispensabili Cetăţii.     


 
Diamantul de întuneric degajă rafinament stilistic, ştiinţă personală pentru lexicul folosit...




Reluând titlul volumului din 1997 (Premiul Academiei Române), actuala ediţie de poeme – Diamantul de întuneric (Editura Sitech, Craiova, 2007, 102 pagini) – devine de trei  ori omagială: odată, pentru împlinirea  unui deceniu de la prima ediţie; a doua oară, pentru întâmpinarea unei sărbători de vârstă biologică, timişoreanul Anghel Dumbrăveanu fiind născut la 21 noiembrie 1933, în localitatea Dobroteasa (judeţul Olt), dar şi pentru o vârstă a scrisului său – 55 de ani –, desfăşurată fără-ntrerupere în oraşul de pe Bega (debut publicistic cu versuri, în 1952, la „Scrisul Bănăţean”).


Component recunoscut al Generaţiei Nichita Stănescu, Anghel Dumbrăveanu şi-a filtrat lirismul spre două direcţii, aş zice universal valabile oricărei poezii care trebuie să dăinuie: 1) ambianţa unei naturi reale, complexe, nesupusă încă unor modificări genetice perturbatoare profund. Se detaşează într-un mod  categoric componentele unui acvatic primar, despletit în râuri şi pâraie, fluvii, mări, oceane şi, de ce, nu, ?, lacuri. Se poate spune că la Anghel Dumbrăveanu mitul apei se înfăţişează ca origine a vieţii, dar şi ca impuls de purificare, de visare ori de regenerare nu numai a omului, ci a tot ce este viu. Gândul şi cuvântul poetului caută cumva limitele infinitului acvatic, singurul mediu „terestru” care poate face legătura cu mirajul cosmic. Numai aşa înţelegem de ce primul calup de poeme, din volum, se intitulează simbolic Căutarea irealelor.


Ca odinioară „universalele” medievale, care au căpătat alte înţelesuri în Renaşterea târzie, „irealele” lui Dumbrăveanu atrag atenţia asupra utopiilor pe care poeţii le invocă pentru a dezlega enigme şi frumuseţi de care să aibă ştiinţă şi „păsările trimise de Dumnezeu”. Se află, cam în întreg ciclul, o maieutică a picturalului în maniera lui Ştefan Petică, filtrat însă prin demonismul expresionist al lui Lucian Blaga. Şi-ntr-un caz şi-ntr-altul, sobrietatea notaţiei obligă filtrarea cuvintelor adecvate. Poetul se- angajează, subtextual, să creeze o mitologie a căutărilor deloc spectaculoasă, dar edificatoare pentru efortul în sine. Acel celebru flaubertian „madame Bovary c' est moi ” devine nu atât laitmotiv, pentru întreg volumul, cât o modalitate de recunoaştere a eului liric, care, în tot ceea ce întreprinde în registre lexicale, cu o sintaxă particulară, se vrea apropiat de „nemărginirile pure”. Iar acestea, musai, au chemare dincolo de viaţă, spre „Universul fără hotare”.


La prima vedere, vagul invocat se sprijină pe „neaşteptate-ntrebări”, pe călătorii pe ape, precum Ulise, sub clar de lună, „până răsar mirările – nebunele fiice ale zorilor ”.


Texte autoreferenţiale, poemele primului ciclu stau sub semnul îndoielii carteziene, al raţiunii care se surprinde adesea în cumpănă („Tandru îţi şopteşte îndoiala : / ai coborât cu un fuscel mai mult / decât se cuvine ” – Fenomenele magice).


Cu un tragism vizibil reţinut, în căutarea unui sine identitar, Anghel Dumbrăveanu umblă prin spaţiul îngerilor, interesându-l cu precădere aripile cereşti, ca şi lumina pe care aceştia o întreţin, la propriu, dar şi la figurat, pentru spiritul creatorului. Iată ce obţine autorul prin substituire: „Robit de propriile-i gânduri / poetul îşi fracturase o aripă / încercând să se urce / în străfundurile cerului gol”. Gloria apăsătoare din viaţa de zi cu zi îl culcă, în final, pe o cruce. (Amuţit pe-o cruce culcată).


Apelând la formele multiple oferite de versul lung, Anghel Dumbrăveanu îşi încropeşte un „mea culpa” în poemul Unde zboară Cuvântul . Şi zice: „Uneori, mă surprind certându-mă singur / de nevrednicie sau nepricepere / în domeniul celest / unde zboară cuvântul cel sfânt / al Limbii Române // Drumul în urmă, steaua departe”.


Cu aceste asumări mărturisite pentru „durerea de a fi”, se poate coborî în trecut, surprins doar la nivel formal într-un asemenea spaţiu, căci săgeţile, deloc otrăvite ale textelor (din capitolul Axios tracul înaintea deşertului), trimit la contemporani, la puterea lor de discernământ şi aprecieri, la poetul matur ca un emir macedonskian, vrând să preîntâmpine traversarea deşertului.


Fixarea unor vârste ale revelaţiei scrisului (23, 33, 46, 56) are menirea unui progres literar pe care poetul vrea să-l clameze convingător şi în ultima strigare peste râu. Trecerea „dincolo”, sub semnul unei voinţe asumate, îl face invulnerabil pentru trepăduşii rămaşi, pentru obişnuiţii ori caracuda vremii.


Poemul Axios tracul refuză moartea trimite acoperit, dar, într-un alt mod splendid, confratern la Noaptea de noiembrie, a lui Macedonski. Citim : „Două funii coboară din cer tronul lui Axios / Cei din jur amuţesc: / frânghiile se derulează de câteva veacuri // Funiile curg din infinit / sau din vrerea lui Dumnezeu ?”.


O tăinuire şi o izolare a poetului autentic, mereu în bătaia contemporanilor cramponaţi în propriul lor orgoliu, se dezvăluie cuceritor în poemul Trădarea generoşilor. Invidia şi supraestimarea propriilor valenţe de comunicare îl fac pe autorul chemat de propria-i pagină de a fi, să constate cu maximă încordare: „Avizi să prade întâmplările vieţii / îi răsturnaseră vasul cu suave tulpini / înflorite în privirea ferestrei de unde / seara putea să-l vadă pe Dumnezeu ” (Trădarea generoşilor).


Ieşirea din matricea simbolurilor, îndreptându-se înspre concret, de fapt înspre sine, o desprindem din poemul Masa lalelelor : „Dar Villon bătut şi dat afară prin ce / e mai puţin nemuritor ? Rememorează Axios tracul / călcând luminat de privirea grădinii ”.


Multe poeme din al doilea ciclu, sub pretextul eliberării lui Axios tracul de întrebările vieţii de pe suprafeţe acvatice, ori din marginea lor, au frumuseţea unor fragmente homerice din Odiseea.


Ultimul ciclu – Sfinţirea cuvântului – îşi roteşte acelaşi „penaj lexical” de solemnitate arhaică, apropiată biblic începuturilor devenirii cuvântului, cel dăruit să poarte harul înţelepciunii şi al frăţietăţii.


Aici, înclinarea spre ireal, spre mitologic se desprinde într-o alternativă de concret (durere, matinal, text, frunze, păuni, reni, diamant, Severin), cu imaginar, ficţional (vis, iertare, zei, neîndurare, descântec, diavol, răbdare, întuneric).


Metafora degajată de poemul Diamantul de întuneric închide o tristeţe iremediabilă a vârstei, salvată iluzoriu de iubirea din cuplu, cel puţin pentru un moment bine datat. Când blagian, când arghezian – ca să invocăm trimiteri doar la doi mari poeţi români, Anghel Dumbrăveanu crede în puterea miraculoasă a heraldicului arţar, copac cvasicanadian, puţin cântat de alţi creatori de la noi.


Toată greutatea înţelesurilor provine din prezenţa cuvântului diamant. În simbologia lumii – antice sau moderne –, diamantul reprezintă perfecţiunea, fie că se prezintă sub semnul albului, fie al negrului. De la mineralogia tradiţională din India, până la Platon, iconografia tibetană şi până la interesul major al familiei Medici pentru diamant, interpretările date acestuia ar putea reprezenta ceea ce în muzică se numeşte variaţiuni pe aceeaşi temă. Oricum, datorită calităţilor sale, ca piatră preţioasă, identificările de laudă se justifică şi se impun, poetul Dumbrăveanu răsfăţându-l într-o stilistică originală.


Mutatis-mutandis, elogiile aduse diamantului vizează puterea de iradiere a cuvântului. Un poem se intitulează Sfinţirea cuvântului („am chemat oamenii soarelui, păsările, seminţele atotştiutoare / şi am sfinţit cuvântul din nou, lecuindu-l de nedreptăţi şi păcate”).


Obsedat de o recunoaştere adusă femeii din cuplu, poetul se proiectează în viitorul trist al pierderii „legăturilor / cu releele sfinte ale realului”. Cert, vârsta a treia, dincolo de întrebările înmulţite, îl cheamă (ca pe noi toţi cândva) „spre viul nopţii încolo” (În privirea păunilor).


În esenţă, volumul Diamantul de întuneric rămâne unic în peisajul poeziei româneşti de după 1944, cu atât mai detaşat în unicitatea lui, fie după 1997, dar mai cu seamă după 2000. El degajă rafinament stilistic, ştiinţă personală pentru lexicul folosit, ca şi folosirea regală a versului liber, impunător şi comunicativ.

           
Încărcătura stilistică de tip tradiţional se pliază pe registre postmoderne ingenioase, parcă studiate din interior către în afară. Priza ne-o oferă cosmicul, acvaticul, lingvisticul – care, reunite, dau, într-un mod rotund, pe acel 2, adică direcţia stării interioare care se receptează şi pe sine, raportându-se permanent la acel cogito, ergo sum.

           
Diamantul de întuneric
îmi apare ca reprezentativ al unei generaţii care rămâne în timp, nu cu experimente şi tatonări, ci cu statornicii de cultură, de nelinişte creatoare.


* * *

P.S. Cartea beneficiază de o excelentă Prefaţă, semnată de Miron Blaga. De minunate ilustraţii în peniţă, semnate de Aurora Speranţa. Iar întreg corpusul editorial şi tipografic a avut  supravegherea Doamnei Violeta Dumbrăveanu. Aşa s-au alcătuit – spre luare aminte – liste de Cărţi publicate (32), de traduceri ale acestora în 9 limbi, de Premii (10), colaborări la reviste din ţară (45) şi din străinătate (100).


 
... povestea intangibilelor caste ...

 

Orientul a fost şi va rămâne un inexplicabil punct de atracţie pentru occidentalul care încearcă să se desprindă de banalul vieţii cotidiene pentru a se arunca în caruselul existenţei la limita fantasticului... Din păcate, această ipoteză fericită apare doar prin cărţile unui Clavell sau prin poemele unui Tagore... Pentru că, realitatea tristă a lovit de multe ori Orientul în general şi India în special. Ţara renumită prin mătăsurile extraordinare şi prin peisajele fantastice a suferit pe parcursul istoriei multe drame, puţin cunoscute nouă, Occidentului.

    Cu toate astea, esenţa Indiei a rămas aceeaşi, reuşind în fiecare moment să surprindă prin vitalitate şi rezistenţă. Ţara a refuzat să se încline în faţa unor imperii puternice ca Anglia sau China... Şi nu mă refer aici strict la realitatea teritorială, pentru că, trebuie să recunoaştem, armatele Indiei nu au reprezentat niciodată o forţă militară capabilă să pună probleme puterilor străine. Indienii au fost zdrobiţi de multe ori de-a lungul istoriei lor. Chinezii, musulmanii (care prin extinderea lor au reuşit să acapareze pe lângă teritoriu şi o bucată importantă din cultura indiană, find singura ţară străină care a reuşit în cele din urmă să schimbe cu adevărat India), mongolii şi mai târziu ruşii, englezii, au reuşit întotdeauna să învingă pe plan militar. Dar toţii au fost zdrobiţi pe plan spiritual de o ţară care are parcă în acest domeniu resurse inepuizabile. India a reuşit să îi influenţeze decisiv pe toţi cei din jurul său... Am putea spune fără să greşim că India a fost într-un fel Grecia Orientului. Mai târziu, aerul oriental al acestei adevărate puteri spirituale a cuprins şi lumea occidentală în a rămas sub puterea unui "iluminat sub un copac" sau a unor poeme monumentale! India a fost învinsă însă a reuşit să câştige o altă bătălie, mult mai importantă... Marii filosofi europeni şi-au extras multe idei din mozaicul culturii orientale, iar rolul de arbitru pe care l-a avut India în cadrul acestuia din urmă nu poate fi contestat!

    Cu toate acestea, trebuie să ne întrebăm: ce a dus la declinul vizibil al acestei lumi? Pentru că, dacă la nivel ideologic India a rămas intangibilă pe parcursul secolelor, din punct de vedere teritorial ea a fost călcată în picioare de atâtea ori... De ce indienii nu au fost niciodată în stare să lupte cu adevărat pentru ţara lor!?

    Răspunsul se află ascuns în străfundurile mitice ale filosofiei indiene... Hinduismul reprezintă şi astăzi religia principală în India. Având aproximativ 750 de milioane de credincioşi pe glob, hinduismul rămâne a doua religie a lumii ca importanţă...

    Dar nu era întotdeauna aşa. Hinduismul de astăzi s-a dezvoltat iniţial ca o ramură a religiei indo-europene. Au existat 3 astfel de religii: religia vedică (din care s-a desprins până la urmă religia hindusă), zoroastrismul (cu profetul său Zarathustra) şi cultele greceşti cu meleul lor de credinţe şi simboluri (asta pentru a sugera încă o dată similitudinile evidente dintre India şi Grecia - ţările învinse care însă au cucerit). Brahmanii (fac o mică precizare: nu trebuie să se confunde în totalitate brahmanismul cu hinduismul, deşi astăzi ele sunt cunoscute sub numele de hinduism modern - unificarea celor două secte, shivaism şi vişnuism a venit abia în jurul anului 1900) au ajuns în Ceylan cu 5-6 secole înainte de era noastră. Încet, încet, s-a făcut trecerea de la brahmanism la alte religii. Din brahmanism s-au desprins budismul şi jainismul. Dar învăţăturile clasice ale brahmanismului s-au regăsit sub un nou nume! Şi astfel, hinduismul a apărut. Budismul a fost supranumit "religia durerii", însă filosofia hindusă ar fi meritat mai degrabă acest apelativ. În marile lucrări ale religiei vedice (Rig Veda, Puranas sau Mahabharata - scrisă totuşi ceva mai târziu), războiul este cauza tuturor distrugerilor. Kauravi şi Pandavi se luptă pe câmpiile Mahabharatei nu din plăcerea războiului, ci pentru a-şi apăra onoarea. Iar inutilitatea luptei în sine este scoasă foarte bine în evidenţă de autorul anonim (sau poate autorii) al acestei cele mai lungi epopee din istoria umanităţii!

    Tocmai de aceea, pe parcursul istoriei, hinduşii au refuzat cu îndârjire lupta, păstrând în străfundul conştiinţei lor învăţăturile străbune... Oamenii au refuzat să lupte pentru această lume iluzorie, inutilă... Viaţa şi tot ceea ce ţine de ea înseamnă durere. Iar eliberarea, care era un motiv comun al tuturor doctrinelor hinduse, nu lasă loc disperării. Întradevăr, hindusul nu primeşte moartea cu disperare... Nu, el se resemnează cu soarta sa şi îşi acceptă sfârşitul.

    Această demnitate însă are şi o parte negativă. Astfel, ajungând la o asemenea stare de resemnare, hindusul nu mai luptă pentru viaţa sa. Pe el nu îl aşteaptă oricum decât durere, şi, chiar dacă moartea nu îi oferă automat ceva sigur, este mai bună decât durerea continuă reprezentată de viaţă. Se va spune că aceste filosofii avansate erau cunoscute doar de cei iniţiaţi. Însă nu este adevărat. Fiecare hindus cunoştea anumite principii de bază. Cei fără de castă trăiau cu speranţa că după moarte totul se va întoarce în favoarea lor... Nu aveau nici o promisiune, dar o speranţă este mai bună până la urmă decât nimic...

    Tocmai de aceea au fost atât de uşor învinşi de musulmani. Pentru că, dacă pentru hinduşi nu exista nimic, pe musulmani îi aştepta o câmpie cu "râuri pe dedesubt" şi patru fecioare neatinse de nimeni... "ÃÆsta da motiv să lupţi!" ar spune orice mascul. Şi, chiar dacă pare ciudat privind din punctul de vedere al unei generaţii mai degrabă atee, trebuie să înţelegem că nişte copii intoxicaţi cu religie vor ajunge inevitabil să creadă. Pentru aceşti oameni, fie ei hinduşi, fie ei musulmani, religia este cea mai importantă. Ei , după cum zicea într-un eseu John Locke "...trăiesc pentru Dumnezeu". Locke considera asta ca find singura menire a omului. Putem observa că o ţară ca India a avut enorm de suferit din cauza acestor credinţe greşite!

    Şi tot din cauza tradiţiei vedice, în India s-a instaurat probabil cel mai inutil şi cel mai asupritor sistem din istoria omenirii. Spun asta, deoarece sistemul castelor este cea mai veche instituţie de opresiune existentă şi astăzi! De mii de ani în India, singura şansă pentru oameni este naşterea sub titulatura de brahman. Această castă închisă, care, mai târziu alături de aristocraţia musulmană a condus ţara se face vinovată de abuzuri incredibile...

    Nu era nimic ciudat în India secolelor 19 şi 20 să vezi oameni murind de foame pe stradă doar pentru că erau consideraţi "paria". Nu era de mirare să vezi bolnavi murind în spitale doar pentru că doctorii refuzau să trateze "nişte paraziţi"! (Şi nici astăzi nu ar fi lucruri imposibile.) Toate acestea erau lucruri normale în India "Trinităţii Cosmice"! Iar brahmanii, aflaţi sub protecţia lui Brahma, Krişna şi Vişnu puteau chiar şi să îi omoare pe cei fără castă. Nimeni nu ar fi intervenit în faţa acestor oameni superiori! Ne plângem de regimurile totalitare occidentale fără să vedem drama acestor oameni condamnaţi încă de la naştere la o viaţă de calvar. O viaţă pe care nu aveau cum să o schimbe. Noi plângem pentru trebuia să stăm la cozi interminabile şi exista cenzură, însă în India femei însărcinate se întorceau cu faţa la perete şi refuzau pur şi simplu să mai lupte pentru viaţa lor! Aceasta este "eliberarea hindusă", aceasta este puterea de renunţare pe care acest popor a avut-o întotdeauna. La fel cum japonezii (sub impactul religiei shintoiste, care, alături de taoism, este singura religie care s-a păstrat intactă încă de la apariţia sa cu 1600 de ani înaintea erei noastre) se aruncau cu avioanele spre o moarte sigură fără să crâcnească, hinduşii mureau acceptându-şi moartea. Nu există în istorie o mai mare alterare a instinctului natural de supravieţuire decât în cazul acestora!

    Războaiele interne dintre musulmani şi hinduşi au însângerat istoria. Pentru că, dacă pe planul militar, mundan, hinduşii renunţau uşor, pe plan filosofic ei erau dârzi. Pentru religia lor ar fi fost în stare să omoare pe oricine! Şi încă sunt! Fanatismul religiilor totalitare (ca hinduismul, islamismul, creştinismul (!) şi altele) a rămas încă puternic şi capabil să producă daune importante!

    Abia în 1947 a scăpat India de oprimarea Angliei, abia în 1947 s-a născut această ţară! Filosofia ei continuă însă să existe de mii de ani! Şi, în ciuda deserviciilor pe care ea le-a adus acestui popor pe plan fizic, ei sunt psihic mult mai puternici!

    

    Eu cred însă că trebuie să compătimim o ţară care nu a reuşit să scape niciodată de trecutul ei. Şi se pare că, filosofia unui popor este mult mai greu de zdruncinat decât crimele acestuia. Pentru că, dacă germanii au trecut peste două războaie fără să-şi renege ţara, se pare că hinduşii (lucru valabil şi în cazul musulmanilor) nu vor reuşi să "se salveze" decât când îşi vor renega filosofia!

    Pentru că viaţa este mai importantă decât o castă, viaţa este mai importantă decât un sărut al zeilor! Şi pentru că, până la urmă nici o ţară nu s-a prelins de pe sabia zeilor! Zeii au fost cei care s-au prelins de pe limba oamenilor!


 
Zadie Smith – Dinţi albi – Leda Corint – 2006




“Extraordinarul debut al noului mileniu” aşa cum o caracteriza Observer, “Dinţi albi”, reuşeşte să se impună printr-o abundenţă năucitoare a detaliilor, integrate perfect în peisajul apocaliptic pe alocuri. Zadie Smith îşi stăpâneşte foarte bine personajele, construindu-le cu migală, dezvăluind, pe măsură ce romanul evoluează, elemente atipice şi trăsături surprinzătoare. Acţiunea se derulează halucinant, echilibrul aproape că nu există. Eşti martorul unor evenimente violente şi emoţionante în acelaşi timp, pentru că înţelegi şi condamni, te bucuri şi suferi în acelaşi moment. Cartea te provoacă, atacă marile teme cu dezinvoltură şi nu se teme de clişee, ci le foloseşte inedit, modern, detaşat, pentru a conferi profunzime.


Sentimentele sunt în centrul atenţiei, personajele fiind disecate în repetate rânduri. Psihologiile intră în conflict, generând violenţă. Aceasta se împleteşte cu sexualitatea şi generează un cadru propice metamorfozelor. Constrângerile autoimpuse sfârşesc în izbucniri imposibil de controlat. Perspectivele oferite de Zadie Smith surprind, reuşind de fiecare dată să ofere cititorului puncte de plecare. Religia este definită ca scop ultim chiar înainte de a fi ridiculizată, dragostea e reprimată chiar înainte de a fi divinizată. Perspectiva duală este specifică romanului, răsfrângându-se asupra fiecărui element. Chiar şi diferenţele dintre părul creţ şi părul întins devin capitale, pentru că vieţile oamenilor au tendiinţa de a se învârti în jurul acestor detalii aparent nesemnificative. Cu toatea acestea, ei nu se dau îndărăt de la a înlocui simbolurile inaccesibile cu elemente tangibile, aflate în imediata apropiere. Omul, prin însăşi natura sa, caută întotdeauna drumul mai uşor: “Până unde nu se duce, pentru ea prin ce nu trece? Slavă lui Allah, e atât de recunoscător (da doamnă, un moment, doamnă), atât de mult îl bucură gândul că Magid, măcar Magid, va zbura câteva ore spre est, departe de locul ăsta unde nu există nici răbdare, nici milă, unde oamenii vor ceea ce vor acum, imediat (de douăzeci de minute aşteptăm legumele), şi se aşteaptă ca iubiţii lor, copiii lor, prietenii lor şi chiar zeii lor să coste puţin şi să vină repede, aşa cum masa zece îşi aşteaptă racii tandoori... Aceşti oameni care ar schimba toată credinţa cu sexul şi tot sexul cu putere, care ar schimba teama de Dumnezeu cu mândria de sine, ştiinţa cu ironia, un cap acoperit şi plecat, cu o claie lungă şi stridentă de păr portocaliu...”


Zadie Smith împleteşte foarte bine descrierea cu dialogul, insistând asupra monologului interior. Personajele meditează asupra existenţei, încearcă să-şi înţeleagă gesturile, oferindu-i astfel cititorului un fond ideatic complex, în care acesta se poate regăsi. Realitatea este brutală în multe momente, indivizii se dovedesc puternici, de multe ori însă exclusiv prin anduranţa de care dau dovadă. Barul O’Connell’s, punct central al cărţii, subliniază puterea de rezistenţă, cerbicia indivizilor. Chiar dacă viaţa lor se apropie de final, Archie şi Samad se agaţă de micile obsesii existenţiale, refuzând să accepte noul. Mereu pasivi, ei rămân spectatori, simţind cum viaţa trece pe lângă ei. Construirea celor două personaje devine astfel o frescă a delăsării, scoţând în evidenţă pericolele inerente acestei atitudini.


Anglia descrisă de Zadie Smith este picturalizată ca o ţară sfâşiată între contrarii. Strălucirea apare, însă este dublată de o nefericire împinsă la extrem. Problema imigranţilor este analizată atent, iar vieţile copiilor născuţi în cartierele rău famate sunt disecate. Înţelegi drama, trăieşti pentru câteva momente alături de aceştia, faci parte din realitatea lor. Stilul direct şi absenţa sentimentalismelor tehnice transformă cartea într-o epopee a secolului 20. Autoarea nu încearcă să ascundă, nu încearcă să iasă în prim plan, ci lasă personajele să vorbească, lasă acţiunea să se desfăşoare. Cititorul este liber să tragă concluzii, iar multitudinea de perspective posibile conferă volumului forţă. Fiecare dintre noi poate alege elementele care îl atrag, fiecare dintre noi poate simţi altceva.


Stilul şochează pe alocuri. Zadie Smith nu fuge de exprimările brutale, introducând adesea elemente din stilul oral, pentru a dinamiza acţiunea şi pentru a îi conferi realism. Cartea te poartă prin mai multe ipostaze, descriind foarte bine diferenţa dintre anii războiului şi o Londră a anilor 90 mistuită în continuare de conflicte. Vechile probleme continuă să-şi exercite influenţa, dând naştere tarelor fără de care omul nu ar fi complet. Personajele ies în evidenţă prin defectele lor. Şi aici există însă o gradaţie, pentru că dacă Archie şi Samad apar umani, Millat reprezintă pentru cei din jurul său o întruchipare a răului pur, justificat de paravanul credinţei: “Ştia că el era marele experiment al celor de la KEVIN şi voia să dea tot ce avea mai bun. Cu primele trei se descurca bine. Mai trăgea din când în când câte un fum şi mai bea câte o Guinness uneori (mai corect de-atât nu se poate), dar se descurca foarte bine atât cu iarba dracului, cât şi cu ispitele cărnii. Nu se mai întâlnea cu Alexandra Andrusier, Polly Houghton sau Rosie Dew (deşi o mai vizia din când în când pe Tanya Chapman, o roşcată minionă care înţelegea natura delicată a dilemei lui şi era dispusă să-i facă un oral fără să-i ceară lui Millat s-o atingă vreun pic. Era un aranjament reciproc avantajos: ea era fiica unui judecător şi îi plăcea la nebunie să-l îngrozească pe babac, iar Millat avea nevoie să ejaculeze fără o participare activă din partea lui). Din punct de vedere formal, era de părere că Mahomed (pacea fie cu El!) era un moşneag de treabă, un tip pe cinste, şi îl venera pe Creator, în sensul original al cuvântului: groază, teamă, spaimă de faci pe tine – iar Hifan spusese că e bine, aşa trebuia să fie.”


Zadie Smith construieşte un univers plecând de la câteva adevăruri evidente. “Dinţi albi” este o carte a metamorfozelor, în care simbolul este elementul principal. Fiecare gest are o semnificaţie ascunsă, pe care personajele o dezvăluie treptat. Descoperi cu stupoare că nimic nu este ceea ce pare a fi şi că aparenţele joacă un rol decisiv. Lumea se zbate între contrarii, personajele sunt construite antagonic, iar principiile morale care se desprind din interacţiunea lor sunt complexe. Ramificaţiile gesturilor ajung foarte departe. Religia, politica, sexualitatea, ştiinţa, toate sunt fragmente ale mozaicului descris de autoare. Aceasta insistă pe câteva puncte de interes, neuitând însă de elementele secundare, care oferă savoare lecturii. Detaliile sunt fascinante, şi, chiar dacă par de multe ori inutile, reuşesc să nu alunece în preţiozitate şi să îşi păstreze importanţa pe tot parcursul romanului. Dinţii pot oglindi o lume.


Naratorul este rece, distant şi se rezumă la a descrie evenimentele. Ritmul este antrenant, însă nu alunecă în facil. Cartea este serioasă în fiecare moment, temele abordate sunt profunde, iar personajele se circumscriu principiilor. Există forţă, peisajele construite sunt grandioase, oferindu-i-se cititorului fără menajamente. Eşti singur, faţă în faţă cu acţiunea şi trebuie să o accepţi. Începutul noului mileniu apare ca o încunuare, iar violenţa este escaladată gradat. Zadie Smith reuşeşte să scrie o saga a vieţii moderne, o carte pe care fiecare dintre noi o poate înţelege din perspectivă proprie.

Romanul este actual, reuşind de multe ori să surprindă prin alăturările inedite. Simbolurile noului mileniu sunt analizate, iar Zadie Smith insistă mai ales pe conflicte. Întregul roman pare o introducere, pregătind parcă bătălia din final. Fanatici musulmani, martori ai lui Iehova, ecologişti, simpli chelneri Zadie Smith - Dinti albisau cercetători avangardişti, cu toţii se îndreaptă spre noul mileniu construindu-şi ipoteze. Aşteptările se prăbuşesc însă, demonstrând încă o dată că teoria nu are legătură cu realitatea. Construită magistral, acţiunea este gradată, erupând pe alocuri, însă păstrând dramatismul pentru final, când, deşi rămân nerezolvate, misterele par să se clarifice. Soluţia apare atunci simplă, iar şoarecele care aleargă printre trupurile încordate zâmbind, oferă o lecţie de naturaleţe din care fiecare cititor poate învăţa ceva: ”Dar cu siguranţă că a spune aceste poveşti şi altele ca ele ar însemna să spulberăm mitul, minciuna frumoasă că trecutul este întotdeauna un timp trecut, iar viitorul, viitor perfect. Iar după cum ştie Archie, nu e aşa. Nu a fost niciodată aşa. Ar fi un sondaj interesant (de ce fel, decizia vă aparţine) să examinăm prezentul şi să împărţim martorii în două grupuri: cei ai căror ochi au căzut pe un om care sângera, prăbuşit pe o masă, şi cei care au urmărit evadarea unui şoarece mic, maro şi răzvrătit. În ceea ce-l priveşte pe Archie, el s-a uitat după şoarece. L-a văzut stând perfect nemişcat o secundă, cu o privire îngâmfată, de parcă nici nu se aştepta la altceva. L-a urmărit cum se furişează peste mâna lui. L-a urmărit fugind de-a lungul mesei şi scăpând printre mâinile celor care voiau să-l prindă. L-a urmărit cum sare de pe capătul mesei şi dispare printr-o gură de aerisire. Du-te, fiul meu! îşi zise Archie în gând.”           

Construind imagini puternice, Zadie Smith se individualizează ca un creator abil, care ştie să-şi definească decorul. Personajele nu fac nimic întâmplător şi totuşi textul îşi păstrează prospeţimea. Nu există nimic forţat, elementele apar într-o ordine firească, o naturaleţe şocantă. Cititorul va descoperi suferinţă, va descoperi bigotism, va descoperi o lume scufundată în propriile prejudecăţi. Cu toate acestea, tonul general este optimist, pentru că în final, speranţa supravieţuieşte. Şoarecele dispare printr-o simplă gaură de aerisire, zădărnicind apocalipsele pregătite cu minuţiozitate. Zadie Smith ne demonstrează încă o dată că haosul este cel mai important element al vieţii noastre. O lecţie care merită reţinută, iar dinţii foarte albi ne ajută să facem asta. Întotdeauna…  

Bibliografie
Zadie Smith – Dinţi albi – Leda Corint – 2006

 
Adina Ungur – Calvaria – Eikon – 2007




Suferinţa poate fi înţeleasă din mai multe perspective. Sensurile ascunse ale acesteia pot oferi cititorului perspective inedite. Adina Ungur construieşte un univers al durerii, o lume în care variantele nu există. Scrisul nu este pentru poetă o salvare, ci o încercare de desluşire. Cartea se focalizează în jurul sentimentelor, iar cititorul este aruncat direct în mijlocul vârtejului. Nu ai timp să refuzi, pentru că acţiunea te antrenează într-un carusel al senzaţiilor. Durerea poate fi potenţată doar atunci când este împinsă la extrem, iar “Calvaria” ne demonstrează încă o dată asta.


Lipsa de perspective caracterizează volumul. Nu există soluţii, pentru că durerea este transformată într-un status quo. Tonul general este discursiv, iar cititorului i se explică fiecare amănunt. Peisajul impresionează prin lipsa detaliilor. Decorul este conturat în nuanţe de gri. Nimic nu este lăsat la voia întâmplării, şi cu toate astea demiurgul pare neputincios. Disperarea este generală, iar elemetele strălucitoare îşi pierd aura într-o multitudine de negaţii: “Aici. / Ar fi trebuit să ne privim prin ochi în noi / să ni se ofere un timp cu tine de mână / presimt că te vei dezice de mine, spuneam, tu negai / dând vina pe vremea trecută / bătrână / Dincolo. / Un babilon de femei te scutura prin trup, tu uiţi cuvântul / de-o vreme se tace nătâng şi sec, se tace-urât, chiar / prosteşte / arşiţa de stepă distruge un narator pe dinăuntru / ori bătrânul ori copilul din tine / împietreşte / Dincoace. Se tot cântă uimirea pe corzi înţepenite, se aşteaptă / tu dai cu piatra-ţi de inimă la ţintă, linşezi vorace / pasărea-mesager din povestea noastră departe / şi-ncă plouă cu scrisori omorâte / dincoace”.


Poezia este filosofică în esenţă. Trebuie să o citeşti cu atenţie dacă vrei să-i pătrunzi sensurile, trebuie să o înţelegi contextual. Fiecare vers pare o bucăţică desprinsă dintr-un mozaic, iar misiunea cititorului este să îl reconstruiască. Adina Ungur nu încearcă să simplifice, scrisul ei se adresează iniţiaţilor, pe care îi invită să facă un drum spre cunoaştere, drum presărat cu pericole şi cu dezamăgiri. Cartea nu încearcă să cosmetizeze realitatea, oferind un mesaj frust, în afara oricăror posibile contestări. Sentinţele sunt definitive, iar imuabilitatea nu poate fi pusă la îndoială, fiind definită de sofisme inatacabile din punct de vedere logic. Atitudinea generală este descriptivă, rece. Cititorul este liber să aleagă, iar cuvintele nu fac decât să oglindească posibilităţile, fără sentimente inutile.


Referinţele apar foarte des. Adina Ungur ne face să medităm asupra existenţei noastre, oferindu-ne puncte de plecare. Cărţile sfinte, personajele mitice, toate sunt integrate în universul durerii, simbolizând diferite etape ale descompunerii filosofice pe care autoarea o conturează cu naturaleţe. Te simţi înconjurat de tristeţe, însă nu ai senzaţia de artificialitate. Eul liric nu încearcă să epateze, ci se rezumă la a-şi monologa dramele. Nu eşti obligat să asculţi, nu eşti atras de artificii strălucitoare.Adina Ungur - Calvaria Cartea convinge prin redundanţă, prin modul în care reuşeşte să definească o realitate alternativă cu ajutorul unui singur concept: “cu fiecare rană vom ţipa muţeşte durut şi stins până / când glasuri se vor risipi / când fiecare verb îşi pierde sensul / a plânge / a aştepta / a împlini / cu toate rănile (ca iovii) ne obişnuim la drum până la urmă / în fiecare an ne vom deprinde s-aşteptăm tot mai puţin / de-olaltă boala sărăcia lepădarea vin şi curmă / când chiar cu neiubirea sau cu moartea / ne obişnuim”.


Cartea se bazează pe elitismul său. Durerea este definită ca o senzaţie privilegiată, accesibilă exclusiv oamenilor care ştiu să o preţuiască. Ceilalţi nu pot înţelege. Adina Ungur nu scrie pentru a impresiona. Versurile ei pot fi definite ca o necesitate interioară. O confesiune în esenţă, volumul capătă aspect de jurnal. Dramele sunt înţelese, se construiesc sensuri noi, potenţialul este evidenţiat, iar cititorul este lăsat să aleagă. Dacă vrem să descoperim o lume inedită, “Calvaria” ne va oferi asta. Dacă însă căutăm un strop de speranţă, vom fi dezamăgiţi, pentru că volumul merge până la capăt, sanctificând suferinţa, idolatrizând-o.


Lipsa soluţiilor este o caracteristică definitorie a cărţii, însă devine la un anumit moment deranjantă. Stilul este pe alocuri greoi, însă pentru un cititor răbdător, bogăţia de informaţii se poate dovedi utilă. Arta pentru exprimarea durerii este ideea principală a volumului. Poeta se dezlănţuie, îşi rosteşte apăsat frustrările, insistând pe generalizarea lor. Calvarul este o definiţie a vieţii, iar încercările sunt simple stadii ale acestuia. Cititorul nu este lăsat să spere. Adina Ungur foloseşte versuri lungi, discursul concretizându-se într-o filosofie negativistă care astăzi poate fi acceptată foarte greu. Acum, când soluţiile sunt aproape infinite, a accepta înfrângerea este de cele mai multe ori inacceptabil: “alteori trebuie să ne trecem trupul printr-un vârf de cuţit / de trei ori, după vârsta lui trei / aşa aflăm c-am rămas dincoace, pentru, poate, cineva / sau ceva, că vocea pe care o posedăm, de pildă, / a fost leagăn şi duh într-o înşiruire aleatorie / de copilării devoratoare de poveşti / vis de vis, seară / de seară peste / oraş / mulţi oameni s-au rugat într-un moment important pentru noi / şi mai poate că suntem, fiindcă trebuie să împlinim un drum / cu siguranţă, înainte de a deveni flacără stinsă pe un raft, / la vedere ori scăpărare pe bolta indigo / ce ne poate, dacă vrem, naşte / esenţa.”


Adina Ungur reuşeşte să-şi surprindă cititorii prin elemente tehnice inedite. Descoperi cuvinte noi, asocierii complexe, pe care le poţi înţelege doar urmând trimiterile rafinate. Dacă nu faci un efort, cartea nu ţi se va deschide. Lectura este solicitantă, însă sensurile descoperite pot încununa acest efort. Adina Ungur nu scrie pentru public, pentru că nu încearcă să i se adreseze direct. Poezia ei este aidoma unei exorcizări, la care pot fi martori doar cei deja iniţiaţi. Astăzi însă, o astfel de carte pare sortită unei izolări naturale. Nu mai avem timp pentru discursuri întortocheate, vrem să obţinem mai repede senzaţiile. Demersurile care nu pot fi concretizate sunt inutile.


“Calvaria” este o carte interesantă, în care ne putem regăsi. Însă pentru a face asta trebuie să ignorăm tonul negativ, tristeţea care transcende întregul volum. Adina Ungur refuză să ofere un happy ending, contestând astfel una dintre regulile de bază ale entertainment-ului modern. Oamenii nu vor să citească despre suferinţa absolută, pentru că realitatea îi sufocă de multe ori. Ne place atunci când totul se termină cu bine, ne plac eroii. Adina Ungur nu vrea însă asta. Viaţa ei, transpusă în versuri, capătă o tentă apocaliptică. Volumul se individualizează astfel, impresionând prin unicitate. Vom vedea însă dacă acest desen în tuş negru va fi sau nu pe placul cititorilor. Aceştia au întotdeauna ultimul cuvânt, singurul care contează cu adevărat.

 


Bibliografie

 Adina Ungur – Calvaria – Eikon – 2007

 
Daniel Stuparu – Alchimice – Muzeul Literaturii Române – 2007




Astăzi publicul "mainstream" nu mai are răbdare, iar creatorii care vor să se impună trebuie să se adreseze folosind un limbaj şi un fond ideatic familiare acestora. Cu toatea acestea, există segmente de nişă, care sunt abordate din ce în ce mai des de autori. O nişă abordează şi Daniel Stuparu prin cartea sa, “Alchimice”. Autorul nu încearcă în niciun moment să îşi simplifice discursul. Elitismul său este evident, fiecare vers poate fi considerat o enigmă. Descoperi din ce în ce mai multe detalii, pătrunzi în universul poetic neştiind la ce să te aştepţi. Nu există certitudini, legăturile îl surprind chiar şi pe cititorul experimentat, transformând cartea într-un ritual de iniţiere complex.


Poezia este încărcată cu simboluri. Referinţele atrag atenţia, apropiind universuri aparent antagonice. Daniel Stuparu abordează problematici diverse, pendulând între extreme. Poezia lui nu oferă apropiere, ci un discurs rece. Nu te vor impresiona versurile, însă vei trage învăţături din ele. Lumea descrisă acolo este familiară fiecăruia dintre noi, însă într-un mod straniu. Cititorii nu se pot regăsi în carte, realitatea de este dureroasă. Cuvintele profetice ale autorului conturează peisajul în nuanţe apocaliptice, respingând orice urmă de speranţă. Pereţii se ridică înalţi, intangibili, sufocând orice urmă de plăcere: “Spre cap sau început de an / Sfidând teluric gând entropic / - în vis umid, de şarpe tropic - / Ai scris pe coada-mi: en to pan. / Căci, fie-ţi numele Apophis / - şăgalnic, umbra îmi zicea - / Nu poţi, mon cher, oricât ai vrea, / Să fii într-una out of office. / Pierdut îţi pare timpul scurs, / dar evul ista spiralat / - încolăcit serpent vărgat - / Revine-n sine, ca un fus: / Abia-i sosit, când îl crezi dus! / (triunghi închis în cerc pătrat…)”           

Revolta este evidentă pe parcursul volumului. Autorul condamnă realitatea, pe care o percepe ca decadentă. El încearcă să propună modele noi, întemeiate pe o morală de fier şi pe valorificarea imaginilor pozitive. Cititorii sunt martorii unui proces de înnoire. Daniel Stuparu dărâmă vechile mituri şi construieşte bazându-se pe rămăşiţele acestora. Nimic nu este lăsat la voia întâmplării, eul liric domină peisajul şi impune modele aparent viabile. Variantele respectă naturalul, însă autorul adaugă o dimensiune nouă, încărcată cu posibilităţi. Cititorul este invitat să se dezvolte, o întreagă lume se deschide înaintea sa. Nu ai cum să conteşti forţa emanată de sonetele lui Daniel Stuparu, iar peisajele grandioase imaginate de el te impresionează. Pasiunea există, versurile seamănă cu un strigăt disperat. Daniel Stuparu abordează sonetul cu dezinvoltură, respectând canoanele acestui stil de poezie şi oferind adevărate lecţii de tehnică literară. Ritmul reuşeşte să fluidizeze poeziile, le oferă cadenţa necesară. Cu toate acestea, limbajul greoi este în mod sigur o piedică pentru cititor. Îţi este foarte greu să treci peste numeroasele elemente lingvistice savante, iar inserţiile străine complică şi mai mult situaţia. “Alchimice” este o carte care, pentru a fi înţeleasă, trebuie de multe ori citită cu dicţionarul în mână, iar asta înseamnă automat un public restrâns. Prin aglomerarea de simboluri, Daniel Stuparu încearcă să spună foarte mult în foarte puţine cuvinte. Cartea se individualizează ca o lucrare filosofică, deşi aglomerarea de idei diminuează în anumite momente impactul discursului poetic: “Cu dublu He, unit în Vav / Şi ochi, şi nas deodată ai; / Pe frunte, Yod, mirabil nai / Tronează lucitor, above. / Din el purcese, sephiroth / - urzeală mistic-străvezie - / Se ţes şăgalnic; căci, vezi, “i” e / Sihastru-n jocul de Tarot! / Şi de te-ntreabă într-o doar- / ă priceput-ai? Who am I? / Vei ştii că “virtus junxit” - doar / “Mors” cercetând, cu magic eye - / “non separabit”: C’est savoir. / Răspunde-i, deci, în Scottish: Aye!”.


Un mare deserviciu îi fac volumului cuvintele criticilor, care îl agresează pe cititor cu dispute care nu îl privesc. Conflictele din literatura română nu îi interesează pe cititori şi nu pot decât să îi îndepărteze de senzaţiile transmise de carte. Daniel Stuparu nu trebuie să insiste pe delimitarea de contemporanii săi, pentru că oamenii nu citesc fosile. Sonetele sale propun un alt model, care trebuie să apară viabil. Cititorii vor alege textul care poate să le influenţeze viaţa. Între fondul poetic şi realitate trebuie găsite puncte de legătură. Dacă vom reuşi să construim universul poetic ca pe o prelungire a lumii din jurul nostru, cititorul îl va accepta şi va încerca să se regăsească în el.

Sonetele impresionează prin ideile complexe pe care le construiesc. Cititorul este invitat să mediteze asupra sensurilor existenţiale, iar cuvintele apar aidoma unor indicii, care îl poartă din ce în ce mai departe. Construit gradat, volumul are aspectul unui jurnal iniţiatic. Daniel Stuparu descrie experienţe, conturând o metafizică subtilă, care nu încearcă să forţeze, ci alege să se impună prin repaos. Asemuindu-se pe alocuri cu Mircea Eliade, poetul amestecă filosofia orientală cu reminiscenţele culturii latine, insistând pe idei ca wu wei sau deus ex machina. El îi invită pe cititori să se regăsească în personajele sale, iar Narcis capătă dintr-o dată alte proporţii şi atribute: “Precum Narcis, cristalinul l-ai clătit în apa verde, / Ci pe loc privirea-ntoarsă te-a-mpietrit, ca de Gorgonă; / S-o preschimbi, cum şti-vei, oare, mă întreb, în Antigonă / Când ecou răsună-n grotă? E străvechiul stirb und werde. / Să renunţi de învăţat-ai, iluzorie, la persona / Te afundă fără teamă-n antic, abisal regressus; / Năpârleşte sub cămaşă, otrăvit amar de Nessus, / Din, grozav, de peşte pântec revenind umil ca Iona. / Îmbăiat precum un rege, din argint mai viu tu ieşi / Leonin, în resurrectiom taurul să îl supui / Ca un teoreador oniric, renăscut între Aleşi, / Când la braţ, gallant, regina – submisiv, cu gesturi şui - / Pe sub dalbe flori limpide, ce se scutur din cireşi / Te urmează pe tărâmul straniu, unde viciu nu-i.”Daniel Stuparu oferă un adevărat regal baroc, insistând pe detalii şi construind cu minuţiozitate peisaje grandioase. Sonetele lui sunt adevărate maxime, în care informaţia este elemententul principial. Cititorul este invitat să traverseze universuri paralele şi să pătrundă adânc în sensurile complexe redate de autor. Te poţi pierde printre idei, însă vei descoperi mai mult ca sigur legături pe care le considerai imposibile. Chiar dacă volumul lui Daniel Stuparu se adresează cu obstinaţie elitelor, cititorul poate descoperi motive să se apropie de carte. O călătorie într-un univers alchimic rafinat, o rememorare a vechilor culturi. Tradiţia este folosită pentru a înţelege actualitatea, iar cititorul poate descoperi o filosofie de viaţă inedită. Să pătrundem în universul lui Daniel Stuparu, să descoperim împreună cu el ce înseamnă să topeşti şi să amesteci cuvinte...  

Bibliografie
Daniel Stuparu – Alchimice – Muzeul Literaturii Române – 2007 

 
Fragment din volumul "Biserici mutilate. O radiografie a distrugerii patrimoniului religios din Vrancea şi Ţinutul Putnei"



Romeo-Valentin MUSCÃ {mosimage}

Născut la 4 septembrie 1967 la Odobeşti-Vrancea. A studiat între 1988-1993 la Facultatea de Teologie Ortodoxă a Universităţii din Bucureşti. A urmat în paralel, între 1991-1994, cursurile Facultăţii de Istorie din Bucureşti. Din 1994 a făcut cercetări la Facultatea de Teologie Catolică a Universităţii Pontificale Mizericorde din Fribourg (Elveţia) unde a obţinut, în 2000, un doctorat în teologia latină medievală. Între 2001-2004 a făcut cercetări post-doctorale la Facultatea Autonomă de Teologie Protestantă de la Universitatea din Geneva, pregătind o lucrare despre gândirea religioasă românească din secolul al XX-lea.
    
Lucrări publicate:

Essai sur la pensée eucharistique médievale latine. Regarde ortodoxe, Ed. Pallas, Focşani, 2004;
Ortodoxia mioriţică. Creştinismul valah, de la gotul Ulfila la evreul Wurmbrand, Ed. Pallas, Focşani, 2006;
Biserici mutilate. O radiografie a distrugerii patrimoniului religios din Vrancea şi Ţinutul Putnei, Ed. Pallas, Focşani, 2006;

În pregătire:

Gândirea eucharistică medievală latină;
Essai sur la pensée religieuse roumaine du XXe siècle;
Rezistenţa anticomunistă din Ţara Vrancei;



Puţine sunt regiunile din România unde lăcaşurile de cult au suferit atât de mult ca în Vrancea şi Ţinutul Putnei. Nu este alt loc în această ţară unde societatea civilă risipeşte timpul pe eterne lupte intestine şi polemici fără substanţă, iar capodoperele religioase ale geniului artistic românesc să se năruie sub foc, ploaie şi vânt.

Nici un judeţ din România nu se poate lăuda cu tristul record al distrugerii patrimoniului religios ca Vrancea. Cu excepţia capitalelor celor două Principate – Iaşi şi Bucureşti şi a reşedinţei Banilor olteni – Craiova, nu există alt oraş în această ţară care să rivalizeze în biserici cu reşedinţa judeţului Vrancea – municipiul Focşani.

Dacă Bucureştii au peste 200 de biserici la 2 milioane de locuitori, Focşanii, cu cei 100 de mii de locuitori, au peste 50 de biserici, adică o biserică pentru 2000 de locuitori, având, după unele statistici, cele mai multe lăcaşuri de cult pe cap de locuitor din întreaga Europă. Şi totuşi, la Focşani, în anul de graţie 2006, sunt în lucru noi biserici, gen „Biserica ANL”, iar în 2001 a demarat proiectul unei megalomanice „catedrale”, deşi în perimetrul acestui viitor lăcaş de cult există cinci biserici ortodoxe, iar la câteva sute de metri de centrul administrativ al municipiului, două biserici monument istoric sunt ruine - biserica „Sfântul Nicolae” din Tăbăcari şi biserica „Sfântul Gheorghe” Armeană. Proprietarii acestor lăcaşuri, Protoieria Focşani I şi Epitropia Armeană, aşteaptă, probabil, ca aceste monumente să se prăbuşească pentru a valorifica pământul, întrucât se găsesc într-o zonă centrală şi dispun de o suprafaţă de teren importantă, care pare să fi intrat deja în vizorul oamenilor de afaceri. Nu este exclus ca aceste două biserici să aibă soarta cimitirului evreiesc1 din Focşani, situat în strada Nicolae Bălcescu, care a ajuns, cu morminte cu tot, pe piaţa imobiliară.

Dacă Bucureştii deţin nefericitul record al demolărilor din „epoca de aur”, cu 29 de lăcaşuri de cult2, Vrancea şi Ţinutul Putnei nu sunt departe, prin monumentele distruse în ultimul secol. Indiferent pe unde am intra în judeţ, dinspre Moldova, Muntenia sau Transilvania, judeţul nostru arată ca o necropolă profanată, pentru că Vrancea este cimitirul monumentelor religioase. Dacă vii pe drumul naţional dinspre Bucureşti, te întâmpină ruinele bisericii „brâncoveneşti” de la Bordeşti, ignorate de un secol, de toate regimurile politice. Dacă intri în judeţ dinspre Transilvania, dai peste Soveja şi Vizantea, pietrele de temelie ale istoriei medievale vrâncene, care se găsesc de ani buni în ruină, iar la ieşire, spre nord, bisericile de lemn de lângă Adjud trăiesc ultimele zile. Acestea sunt argumentele pentru care am realizat această radiografie a dezastrului din patrimoniul religios vrâncean.

Cauzele distrugerii patrimoniului religios: cutremurele, războaiele, focul, ignoranţa

Patru mari nenorociri au îngenunchiat aşezămintele religioase din „spaţiul mioritic” în ultimile două secole şi au distrus pentru totdeauna zeci de lăcaşuri de închinăciune: cutremurele, războaiele, focul şi ignoranţa. De la „cutremurul cel mare” din 1802, care a trimis în apa Dobromirului biserica „Naşterea Domnului” a Mănăstirii Dobromir (Soveja), ridicată de Matei Basarab, continuând cu seismele din 1838, 1868, 1894, 1908 şi terminând cu seismul din 1940, care a distrus cele mai multe lăcaşuri de cult din toate timpurile, peste 100 de lăcaşuri de rugăciune au fost distruse parţial, pe parcursul ultimilor două secole. Aproape jumătate dintre acestea au ieşit definitiv din peisajul religios al Vrancei.

Celălalt duşman al bisericilor, războaiele duse pe teritoriul Vrancei şi în Ţinutul Putnei, între începutul secolului al XVIII-lea şi jumătatea secolului al XX-lea, au ruinat lăcaşurile de cult şi aşezămintele monahale în mai multe rânduri. Cele mai dureroase momente au fost în timpul războiului austro-ruso-turc din 1736-1739, în timpul invaziei tătare din 1758 şi a turcilor din 1769. Au urmat distrugerile în perioada războaielor ruso-turce din 1787-1792 şi 1806-1812. Lăcaşurile de cult din acest colţ de Românie au fost folosite şi ca adăpost pentru ostaşi şi animale, în timpul războaielor, iar multe biserici de lemn au fost puse pe foc. Uneori ostaşii creştini au fost mai lipsiţi de umanitate decât musulmanii. Nu numai că au pus pe foc bisericile ortodoxe, dar soldaţii austrieci au scos osemintele Cantemireştilor din cripta domnească a Mănăstirii Mera şi le-au aruncat în apele Milcovului.

Nici eteriştii nu au fost mai indulgenţi cu bisericile, iar ultima lovitură, înaintea secularizării, a venit din partea ruşilor care, la 1854, au trecut Focşanii prin foc. Din acel dramatic incendiu, cel mai important aşezământ religios de pe malul Milcovului – Mănăstirea „Sfântul Ioan Botezătorul” nu şi-a mai revenit niciodată. Doi ani mai târziu, în 1856, Emanuel Baron de Salomon de Friedberg3, aflat în trecere prin Focşani, notează în amintirile sale o imagine de-a dreptul deplorabilă a bisericilor din Focşani cu trei ani înaintea Unirii de la 1859, consemnând faptul că lăcaşurile sfinte, deşi erau pictate în stil bizantin, fuseseră văruite pe dinafară, iar pe focşăneni îi omora o lene grea!

La jumătate de secol de la constatarea Baronului de Salmon de Friedberg, în timpul Primului Război Mondial au fost bombardate de nemţi şi ruşi 25 de biserici, dintre care unele au fost rase de pe suprafaţa pământului ca biserica din Boloteşti, de exemplu. După al Doilea Război Mondial, consecinţa decretului nr. 410/1959, prin care monahismul a fost anihilat, alte biserici au ajuns în ruină pe teritoriul Vrancei, unele nemaiputând fi restaurate după 1989. Cutremurul din 1977 a zguduit din nou, din temelii, zeci de biserici, statul comunist profitând de ocazie şi demolând biserica „Ovidenia” de lângă Odobeşti şi biserica „Domnească” din Focşani.

Războaielor şi cutremurelor li s-a adăugat focul. Doar în câţiva ani au ars trei biserici de lemn, ultima fiind a Schitului Tarniţa, în aprilie 2006, şi sunt toate premizele ca altele să urmeze, din cauza instalaţiilor vetuste.

Situaţia oficială şi neoficială a monumentelor

O radiografie4 a acestor aşezăminte de cult distruse parţial sau dispărute nu a fost publicată niciodată de vreo instituţie din judeţ, nici înainte, nici după 1989 şi nici nu există vreun proiect în lucru. Din nefericire, în acest an există în Vrancea mai bine de 10 lăcaşuri de cult mutilate, abandonate din neglijenţa conducătorilor bisericii locale5 şi a credincioşilor. O listă completă a acestor lăcaşuri şi starea acestora nu deţine nimeni. Nici Ministerul Culturii şi Cultelor, prin Direcţia Judeţeană pentru Cultură, Culte şi Patrimoniu Cultural Naţional (DJCCPCN) Vrancea, nici Episcopia Buzăului şi Vrancei pentru că, din 1989 există un haos generalizat în administrarea Patrimoniului Cultural Naţional, deşi există o legislaţie a protejării şi conservării patrimoniului, începând cu Legea Patrimoniului nr. 58/1974 şi terminând cu ultimile măsuri legislative în domeniu, respectiv Legea 422/2004. Atât statul cât şi Biserica au, în principiu, pârghii pentru protejarea acestui patrimoniu. În realitate, situaţia la zi a lăcaşurilor de cult din Vrancea nu o cunoaşte nimeni. Chiar oficiala Listă a Monumentelor Istorice, realizată cu greu de Ministerul Culturii şi Cultelor şi aflată pe site-ul ministerului, cuprinde erori de clasificare, date inexacte, informaţii depăşite. În ultimul an DJCCPCN Vrancea a încercat să le corecteze, dar nu este decât un început.

Din cele 420 monumente istorice din Vrancea, existente pe această listă, au dispărut, în ultimii ani, unsprezece. Conform datelor generale oferite de Ministerul Culturii şi Cultelor, 75% din aceste monumente sunt în pericol şi 35% din monumente sunt degradate. Nu mai vorbim despre dispariţia multor documente privitoare la biserici şi la celelalte monumente religioase aflate pe listă, cum ar fi de exemplu cimitirele evreieşti şi fostele mănăstiri. Unele din aceste documente au fost ridicate de organele de miliţie după desfiinţarea mănăstirilor în 1959. Altele au ajuns la Arhivele Episcopiei şi Protoieriilor, în dosare încă inaccesibile sau zac prin beciurile unor mănăstiri ori au fost, pur şi simplu, distruse. La aceasta se adaugă intervenţia pripită a Bisericii după 1989 care, din dorinţa de a redeschide aceste lăcaşuri, închise în 1959, a început lucrări fără o prea bună cercetare a monumentelor. Acest lucru chiar cu acordul fostului Inspectorat de Cultură Vrancea, cum a fost în cazul distrugerii picturilor murale unicat din „Peştera" de la Mănăstirea Brazi.


Episcopia Buzăului şi Vrancei refuză dialogul

Refuzul Bisericii de a furniza informaţii oficiale privind patrimoniul religios este de notorietate. Cât priveşte opacitatea Episcopiei Buzăului şi Vrancei, în urma demersului nostru de a avea situaţia lăcaşurilor de cult la zi, această poziţie este de neînţeles. Reprezentantul Episcopiei, respectiv consilierul juridic6 venit special la Focşani, ne-a trimis să numărăm lăcaşurile de cult din Eparhie şi a refuzat să ofere orice informaţie despre patrimoniul religios al Episcopiei Buzăului şi Vrancei, respectiv fostele colecţii muzeale bisericeşti care existau la parohii. Unele din aceste colecţii au fost desfiinţate tacit, înainte şi după 1989, iar obiectele din colecţie s-au evaporat. Neavând sprijinul, nici suportul logistic al Bisericii, lucrarea nu poate pretinde că oferă toate datele despre starea patrimoniului religios al Vrancei. Este doar o simplă mărturie despre lăcaşurile de cult, de care se leagă o parte din istoria acestor teritorii de la Curbura Carpaţilor, atât din Vrancea arhaică, cât şi din întreg Ţinutul Putnei şi de pe Valea Râmnicului.

Ţinând cont de lipsa fondurilor pentru protejarea acestor mărturii ale trecutului religios al actualei unităţi administrative, peste câţiva ani, multe din aceste monumente vor dispărea definitiv. Vor rămâne imortalizate, în parte, pe fişele realizate, paradoxal, pe timpul comuniştilor, de specialiştii Muzeului Vrancei, în articole şi studii publicate în reviste de specialitate din ţară, în Cronica Vrancei, editată de Muzeul Vrancei şi între copertele acestei lucrări, ca generaţiile care vor veni să afle că pe aceste meleaguri au fost odată oameni care, între două anotimpuri, ridicau şi lăcaşuri de închinăciune, unele, adevărate opere de artă. Faptul că biserica „Adormirea Maicii Domnului” din Bordeşti a fost pictată de zugravul Pârvu Mutu, iar mănăstirile din Munţii Vrancei erau adevărate fortăreţe medievale, demonstrează că pe aceste ţinuturi nu erau numai păturici şi scatii, chiar dacă personajul Tănase Scatiu a existat în carne şi oase pe pământul Vrancei, iar conacul boierului Râmniceanu se mai ţine pe picioare la Bonţeşti.

Aceste rânduri sunt mai degrabă un semnal de alarmă, prin care dorim să arătăm opiniei publice starea jalnică a patrimoniului religios. O parte din aceste informaţii au fost prezentate, dintr-o perspectivă jurnalistică, în „Ziarul de Vrancea”, sub forma unui serial, pentru a sensibiliza opinia publică din judeţ şi ne-au atras animozităţi din partea Bisericii locale, mai precis din partea aşa numitei „ortodoxii mioriţice”7.              

Un alt aspect dezolant al patrimoniului religios din Vrancea îl reprezintă capelele din mausoleele eroilor neamului de la Mărăşeşti, Mărăşti şi Soveja. Subfinanţarea din partea autorităţilor locale a acestor monumente istorice a transformat aceste capele ale memoriei eroilor neamului în triste lăcaşuri de închinăciune. Din cauza umidităţii, aceste sanctuare ale vitejiei poporului român arată ca nişte morminte ale durerii. În lumea civilizată, pe altarul acestor capele arde continuu câte o flacără în memoria acestor martiri. La noi, nici nu ai de unde să cumperi o lumânare pentru a o aprinde la căpătâiul miilor de ostaşi căzuţi pe câmpurile şi în Munţii Vrancei.

Cât despre Capela din Mausoleul Eroilor din Focşani, aceasta funcţionează împotriva oricărei legi civile sau bisericeşti, pentru că mausoleul este prin definiţie un monument funerar şi nu o biserică, iar legile bisericeşti interzic funcţionarea unei biserici într-un cavou. Faptul că timp de 17 ani această capelă a funcţionat fără întrerupere, încă mai funcţionează şi nu deranjează pe nimeni, înseamnă că în Vrancea anormalitatea a luat locul normalităţii şi prostia a ajuns la rang de virtute.

Şi pentru că ignoranţa în acest judeţ este la ea acasă, în 2005 a fost declasat unul din puţinele morminte monument istoric din Cimitirul Nordic (Focşani) - mormântul familiei Apostoleanu, deşi morţii fuseseră strămutaţi în alte morminte după cutremurul din 1977, iar mormântul vândut de mai bine de două decenii, deşi acest lucru nu trebuia să se întâmple, întrucât era un monument istoric şi nu putea fi tranzacţionat. De altfel, mormintele monument istoric din cimitirele Vrancei, fie ele cimitire creştine sau evreieşti, sunt alt capitol sumbru al acestui dezastru sistematic care se desfăşoară în judeţ, de zeci de ani, fără ca autorităţile să mişte măcar un deget. La sesizările specialiştilor de la DJCCPCN Vrancea, autorităţile iau act, jaful continuă, iar organele abilitate nu se autosesizează.


Necesitatea unui studiu al bisericilor mutilate

Deşi pare de necrezut, nu există nici un studiu exhaustiv despre bisericile din Vrancea, cu atât mai puţin despre bisericile mutilate. Însăşi lucrarea noastră nu este decât un semnal de alarmă privind dezastrul din domeniul patrimoniului religios şi nu un studiu sistematic. Aceasta nu a fost redactată pentru biblioteci sau bibliofili, nici pentru a fi citită de specialiştii în patrimoniu, ci pentru cei tineri, care trebuie să afle realitatea lumii în care trăiesc.

Pentru a uşura înţelegerea materialului prezentat şi a nu poticni lectura acestei cărţi, nu vom oferi decât un minim bagaj informaţional şi o sumară bibliografie. Cu excepţia {mosimage}studiului introductiv, vom da doar câteva note bibliografice la începutul fiecărui capitol. De asemenea, imaginile monumentelor religioase vor fi grupate la sfârşitul lucrării.

Împotriva uitării am adunat câteva zeci de imagini cu ruine ale creaţiei sufletului celor care au construit, fără fonduri de la Ministerul Culturii şi Cultelor sau de la Consiliul Judeţean, biserici pentru nevoile lor sufleteşti.

Frumuseţea Munţilor Vrancei l-a determinat pe Carol I, care a vizitat, în 1869, aceste teritorii, să ceară titlul de „Conte al Vrancei”. Vrancea şi Ţinutul Putnei din 2006 au ajuns o ruină a monumentelor religioase. Nimeni nu ar mai dori să poarte astăzi numele unei asemenea provincii.

O lucrare despre bisericile mutilate din Vrancea şi Ţinutul Putnei, într-o lume normală, scrisă cu timp şi mijloace adecvate, ar trebui să aibă peste o mie de pagini şi să cuprindă câteva tomuri. Din păcate statul, prin reprezentanţii şi instituţiile sale de cultură, nu subvenţionează decât propriile lucrări pentru a justifica salariile. Noi înşine am bătut la uşile multor instituţii vrâncene, încercând să le explicăm importanţa subvenţionării tipăririi unei asemenea cărţi, dar nu am găsit îngăduinţă. Cu excepţia Primăriei şi Consiliului Local Odobeşti şi a DJCCPCN Vrancea, conducătorii celorlalte instituţii, fie au ridicat din umeri, neînţelegând nici o iotă din demersul nostru, fie se pregăteau de „luptă” şi ne-au spus să revenim după „război”.                     

La 17 ani de la căderea comunismului, autorităţile Vrancei nu au reuşit să subvenţioneze o istorie a Ţării Vrancei, o istorie a Ţinutului Putnei sau a Bisericilor din acest colţ de ţară, ori o istorie a Focşanilor sau vreo monografie a unei mănăstiri vrâncene. Vorbind despre cercetarea istorică, în cuvântul înainte al monografiei despre Vizantea, preotul I. T. Grosu, scria la 15 decembrie 1940 : „Ceea ce se cere a se face la noi acum, pe acest tărâm, în Apus s-a făcut cu mult înainte”8. La aproape 7 decenii de la constatarea preotului Grosu, cercetarea istorică asupra monumentelor religioase din Vrancea a rămas la acelaşi stadiu. Singura branşă care a beneficiat de o atenţie deosebită este cea a bisericilor de lemn, unde specialiştii Muzeului Vrancei au publicat două lucrări importante prin cercetătorii Lelia Pavel9 şi Ion Cherciu10.

Pentru că am luat ca reper oraşul celor 200 de biserici – Bucureştii, localitatea care a pierdut cele mai multe lăcaşuri de cult în timpul regimului comunist şi chiar în secolele trecute, vom constata că şi înainte şi după 1989, Bucureştii au avut parte de studii pe măsură. De la Bisericile Bucureştiului, scrisă de Costin Dacus Florescu11, până la cea mai recentă lucrare, o adevărată enciclopedie12 dedicată monumentelor religioase bucureştene, s-au publicat sute de studii şi lucrări despre istoria şi arhitectura lăcaşurilor de cult din Bucureşti. În ultimii ani s-a editat chiar un ghid13 al acestor aşezăminte religioase şi multe din parohiile bucureştene au iniţiat publicarea unor monografii despre biserici celebre ori le-au retipărit pe cele vechi.

În Vrancea, după 70 de ani de la monografia pr. I. T. Grosu nu avem decât un singur monument religios care a beneficiat de atenţia unor istorici şi anume Mănăstirea Brazi14. Dacă în timpul comunismului cercetarea lăcaşurilor de cult s-a făcut cu parcimonie, iar studiile s-au publicat, în general, în revistele bisericeşti şi almanahuri, după 1989 au trecut 17 ani şi cu excepţia Brazilor, nu a apărut nici o monografie15 de anvergură despre lăcaşurile de cult din actualul judeţ, scrisă de vreun specialist. Mănăstirile vrâncene, singurele monumente de arhitectură ale Evului Mediu din „spaţiul mioritic”, nu şi-au găsit încă cercetătorii, cu toate că mulţi oameni ai Bisericii din Vrancea sunt licenţiaţi în teologie, au masterate şi doctorate şi defilează pe la manifestările oficiale din judeţ, purtând cruci grele pe piept şi primesc chiar diplome.

Deşi există numeroşi cercetători care au cochetat cu istoria vieţii religioase din Vrancea şi Ţinutul Putnei, aceste teritorii nu figurează cu nici o lucrare de anvergură în bibliotecile străine ori în vreo colecţie de specialitate a vreunei edituri occidentale. Documente există, ziduri mai sunt, bisericile nu au fost desfigurate definitiv de restauratori, cadrul juridic permite, timpul are multă răbdare, lipseşte însă pasiunea şi dorinţa de a se dedica unor lucrări elaborate pe teme precise şi mai lipseşte şi o politică culturală de anvergură în acest domeniu.

Este o ruşine pentru cei care conduc instituţiile de cultură din Vrancea că la începutul secolului al XXI-lea încă mai cităm, cu nonşalanţă, din „Istoria oraşului Focşani”, scrisă de ardeleanul Dimitrie F. Caian, fost primar al oraşului şi om de cultură, dar nu istoric, acum un secol, în 1906! Paradoxal, la un secol de la paginile scrise de Caian despre bisericile focşănene, nu putem adăuga altele. Puţinele studii care s-au publicat în acest secol nu au îmbogăţit cunoştinţele despre monumentele religioase din Focşani, pentru că multe din aceste studii nu fac decât să-l citeze pe Caian.

Dispreţul faţă de patrimoniul religios după 1989

Din 1989 şi până în 2006 s-au schimbat guverne, s-au făcut promisiuni, s-au băut litri de şampanie prin birourile focşănene cu reprezentanţii Ministerului Culturii şi Cultelor, veniţi în vizită în oraşul Unirii, dar nu s-a făcut mare lucru pentru bisericile monument istoric din Vrancea şi Ţinutul Putnei, cu excepţia câtorva miliarde acordate anual pentru a calma spiritele. Şi ca totul să aibă un nume, în Vrancea s-a mai demolat o biserică şi după căderea comunismului, singura biserică romano-catolică, construită în 1846, în centrul Focşanilor, pentru a se ridica, pe acelaşi loc, o „catedrală” impozantă! Neoficial, acest lucru i-a determinat pe ortodocşi să grăbească demararea lucrărilor la „catedrala ruşinii”, în 2001, anul sfinţirii bisericii romano-catolice, altă „catedrală a ruşinii”, de această dată deoarece s-a distrus o biserică monument istoric, pentru a face loc unei biserici impunătoare.

Pe lângă aceste monumente, în Vrancea mai există peste 30 de biserici de lemn, unele consolidate, altele restaurate, iar unele aflate într-o stare de degradare avansată, dar nici una nu este protejată împotriva incendiilor. Cu toate că majoritatea se găsesc pe Lista Monumentelor Istorice şi fac parte din Patrimoniul Cultural Naţional, nu există nici o strategie de salvare şi protejare a acestor monumente de arhitectură medievală românească. Dacă inerţia şi dezinteresul continuă, la sfârşitul acestui secol nu va mai exista nici un monument de arhitectură din lemn. Culmea ignoranţei a fost construirea în Focşani a unei biserici de lemn în stil „maramureşan”, stil care nu are nici o legătură cu tradiţia meşterilor lemnari vrânceni. În loc să aducă o biserică de lemn din Munţii Vrancei, care oricum va dispărea, din lipsa conservării lemnului, au adus una din Maramureş. Nu mai spunem că la Muzeul Etnografic din Crângul Petreşti nu este nici o biserică de lemn, deşi pentru a crea imaginea unui sat vrâncean, prezenţa unei biserici este lucrul fundamental.

În aceeaşi situaţie se găsesc şi crucile de piatră vechi de secole, Troiţele care încă mai stăjuie drumurile, răspântiile şi cimitirele Vrancei. Starea avansată de degradare şi intervenţia accidentală a omului vor duce la dispariţia sigură a acestor simboluri ale religiozităţii neamului românesc. Faţă de kitchurile de troiţe realizate după 1989, în care se amestecă hristoşi proletari cu chipuri apocaliptice, împodobiţi cu beculeţe şi artificii din talciok şi texte scrise de fel de fel de mecena băştinaşi, aceste vechi Cruci de piatră sunt adevărate opere de artă.

Din aceeşi categorie fac parte şi crucile de piatră din vechile cimitire părăsite, pe care creştini fără suflet le-au folosit ca element de umplutură la betoane, prin borduri şi ziduri de consolidare. Noi înşine am descoperit asemenea sacrilegii prin jurul bisericilor monument istoric, unde vechile cruci sunt acoperite de alei de beton sau adunate la colţul sinucigaşilor din cimitir. Printre aceste cruci din secolele XIX, chiar XVIII, am sesizat texte vechi, care ar putea îmbogăţi cu informaţii istoria acestui judeţ. Dar cine să cutreiere cimitirele după asemenea valori?

La distrugerea monumentelor de piatră se adaugă jaful care există în patrimoniul culturii scrise, respectiv cărţile vechi de cult şi icoanele, o adevărată afacere mafiotă, prin care comorile Vrancei medievale sunt vândute de adevărate reţele de traficanţi, aşa cum se întâmplă cu bijuiterile dacilor din Munţii Orăştiei. Sute de tipărituri şi icoane de o valoare inestimabilă, care încă mai mucegăiesc prin beciuri şi case parohiale părăsite, vor intra în curând pe mâinile acestor afacerişti.

Dacă regimul comunist a prigonit slujitorii Bisericii, a demolat lăcaşuri de cult şi a persecutat pe  creştini, acel regim odios nu închidea ochii în faţa afacerilor cu obiecte de patrimoniu, respectiv carte veche, icoane, obiecte bisericeşti etc. După 1989 în schimb s-a dat liber la jaful patrimoniului religios şi instituţiile statului nu mai protejează aceste valori.

Am rămas înmărmurit când am descoperit cum dispar din anumite mănăstiri şi biserici vrâncene cărţile vechi, fără să se consemneze aceste dispariţii. Deşi pare surprinzător, nici o instituţie din România, fie ea bisericească sau laică, nu are un inventar al acestui patrimoniu şi nici o faţă bisericească nu a pus problema spolierii patrimoniului religios din ultimii ani.

Nimeni nu ştie ce valori se află în custodia aşezămintelor monahale sau ale parohiilor, pentru că nu există nici un invenatar al acestor valori. Le vom descoperi peste ani, prin colecţii private occidentale şi abia atunci vom realiza valorile acestor cărţi şi icoane. După ce s-a dat Legea Patrimoniului în 1974, o mică parte a fost inventariată şi câteva cărţi vechi şi icoane au fost salvate. Au mai fost salvate de la distrugere cărţi şi icoane vechi o dată cu înfiinţarea Depozitului Muzeu al Cultelor de la biserica „Sfântul Ioan Botezătorul”, la sfârşitul anilor ’70. Un inventar general al acestor cărţi şi icoane din România nu s-a mai făcut de un secol şi jumătate şi anume din 1869, când regele Carol I, constatând jaful din patrimoniul religios al ţării, după secularizarea averilor mănăstireşti din 1863, a dat o lege prin care s-au inventariat toate bunurile mănăstirilor. În 2006, ne găsim în aceeaşi situaţie ca în 1869 şi numai intervenţia statului mai poate opri afacerile cu obiecte din patrimoniul Bisericii, fie printr-o lege sinonimă cu aceea a regelui Carol I, fie prin autosesizarea organelor abilitate care pot verifica, în baza Legii Patrimoniului, valorile de patrimoniu existente la fiecare parohie şi mănăstire.


Apartenenţa juridică a Bisericii din Vrancea

Pentru a înţelege mai bine situaţia religioasă din actuala unitate administrativă şi poziţionarea monumentelor religioase despre care facem referire în această lucrare, trebuie spus că, din punct de vedere canonic, Ţinutul Putnei şi Vrancea arhaică au ţinut de Episcopia Romanului până în perioada interbelică, iar partea de la sud de Milcov şi din zona de câmpie au depins de Episcopia Buzăului. Cât despre apartenenţa statală a Vrancei arhaice, până la 1482, aceasta a fost teritoriu al Munteniei. După ce Ştefan Cel Mare îl învinge pe Basarab al IV-lea (Ţepeluş) şi alipeşte cetatea Crăciuna, hotarul Moldovei a fost mutat pe Milcov. Din acel moment, Ţara Vrancei a ţinut de Moldova, fapt dovedit şi de jurisdicţia canonică a bisericilor din Ţara Vrancei. Credincioşii din zona de câmpie şi Râmnicul Sărat au depins, canonic, de Episcopia Buzăului.

În concluzie, Vrancea de astăzi cuprinde trei mari ţinuturi, care au aparţinut până la 1859, de Muntenia şi Moldova. Vrancea actuală este o entitate modernă şi a luat fiinţă în 1968. Până la jumătatea secolului trecut, locuitorii judeţului se numeau putneni. Încă mai sunt intelectuali din  vechea gardă care s-au născut şi au trăit o parte din viaţă în judeţul Putna. Melancolia putneană se mai simte în târgul Focşanilor, dar noile generaţii habar nu au că în perioada interbelică la Focşani funcţionau zeci de societăţi şi organizaţii putnene, Focşanii fiind reşedinţa judeţului Putna. Pentru aceşti venerabili, Vrancea este denumirea adusă de ultimul război, care a aruncat Putna la coşul de vechituri, după ce timp de jumătate de mileniu aceste ţinuturi s-au numit Putna, iar Starostele Ţinutului Putnei a fost la un moment dat cronicarul Miron Costin. În acel Ţinut al Putnei, oficial, la 188816 existau 210 biserici ortodoxe, trei catolice, şapte sinagogi şi două biserici armene.

Înainte de Al Doilea Război Mondial, pe aceste teritorii au existat trei protoierii : Focşani, cu reşedinţa la Focşani, cu 47 de parohii; Mărăşeşti cu reşedinţa la Adjud, cu 43 de parohii; Vrancea cu sediul la Vidra, cu 30 parohii. În 193617 erau 136 de parohii, cu 135 biserici parohiale şi 68 de biserici filiale. În 194318 existau în acest teritoriu de la Curbura Carpaţilor peste 200 de biserici, 147 de parohii, 163 de slujitori şi nouă schituri funcţionale. La aceste date trebuie adăugate şi edificiile religioase de pe Valea Râmnicului şi cele situate la sud de Milcov ce au aparţinut până în 1968 de judeţul Râmnicu Sărat. Anuarul Eparhiei Buzău19 din 1935 consemnează existenţa a 4 aşezăminte religioase în această regiune (Dălhăuţi, Vărzăreşti, Coteşti, Rogoz) şi un schit desfiinţat (Poiana Mărului), care funcţiona în acel an ca staţiune. Astăzi, în 2006, parohiile din Vrancea se înmulţesc de la o zi la alta, prin divizarea parohiilor şi sunt împărţite în trei protoierii : Focşani I, Focşani II şi Panciu. Vrancea pe care o cunoaştem în 2006 este o construcţie administrativă modernă şi orice referire la Vrancea, de-a lungul acestui studiu, va privi această unitate administrativă.


Organizarea materialului

Pentru o mai bine situare a acestor monumente în spaţiul geografic al judeţului, am ales prezentarea materialului în cinci mari capitole, ce corespund, grosso modo, celor cinci zone culturale, grupate, întrucâtva, în jurul centrelor economice importante. Este vorba despre Podgoria Odobeştilor, cu bisericile mutilate din Măgura Odobeştilor şi din oraşul de la poalele Şarbei, singurul târg din acest colţ de ţară unde negustorii cazaclii au ridicat propria lor biserică, ale cărei ruine există încă pe verticală la marginea oraşului. Odobeştii sunt şi oraşul care mai poartă doliul demolării bisericii „Ovidenia” din Boteştii Păţeştilor. Ajungem apoi la oraşul Unirii – Focşanii, două oraşe distincte până la 1862, oraş simbolic prin situarea sa pe cele două maluri ale Milcovului, cu biserici ruine în plin centrul oraşului, în 2006, singurul oraş din fostele ţări socialiste unde s-a distrus o biserică după căderea regimului.

Continuând spre nordul judeţului ajungem în Podgoria Panciului, un oraş înconjurat de schituri şi mănăstiri, cu multe biserici demolate şi cu un ansamblu religios subteran despre care nu vorbeşte nici o lucrare de istorie bisericească. Un capitol aparte îl constituie ruinele celor mai celebre ctitorii voievodale din Munţii Vrancei : Mănăstirile Vizantea, Dobromira (Soveja) şi Mera, ajunse (cu excepţia fostei Mănăstiri Mera) într-o stare de degradare iremediabilă. Vom consacra un capitol Vrancei de sud, ruinelor bisericeşti de pe Valea Râmnicului-Sărat, dintre care se remarcă enigmatica biserică a fostului Seminar Monahal de la Dălhăuţi şi biserica pictată de Pârvu Mutu de la fosta Mănăstire Bordeşti, ambele în ruină.

Pentru că Biserica s-a născut în sinagoga evreiască, iar Iisus Hristos şi Apostolii au predicat mesajul iubirii în sinagogă, o lucrare despre creştinism şi lăcaşurile de cult nu poate să omită lăcaşurile de închinăciune evreieşti şi vestigiile religioase ale poporului în sânul căruia s-a născut Fiul lui Dumnezeu.

Această lucrare nu ar fi putut fi scrisă fără bunăvoinţa unor persoane cărora le mulţumim pe această cale. Dr. Horia Dumitrescu, directorul Muzeului Vrancei şi muzeografa Lelia Pavel, şefa Secţiei de Istorie a Muzeului, ne-au pus la dispoziţie biblioteca, arhiva, informaţii şi imagini inedite despre unele din lăcaşurile de cult care fac obiectul lucrării. Prof. Petre Obodariu directorului Direcţiei Judeţene Vrancea a Arhivelor Statului, ne-a permis studierea documentelor într-un moment în care arhivele vrâncene erau sufocate de cererile pentru recalcularea pensiilor şi la arhivele vrâncene am descoperit imaginea rară a bisericii „Adormirea Maicii Domnului” de la Buluc. Informaţii de ultimă oră despre monumentul religios de la Bordeşti şi biserica „Sfântul Gheorghe” Armeană din Focşani am primit de la drd. Aurel Nicodei, cel care a participat alături de o echipă a Muzeului Vrancei la cercetări pe aceste monumente. Paraschiv Usturoi, directorul Direcţiei Judeţene pentru Cultură, Culte şi Patrimoniu Cultural Naţional Vrancea care, cu riscul de deranja conducerea Bisericii locale, ne-a prezentat situaţia reală a monumentelor religioase din judeţ. Profesorul Ionel Budescu ne-a dat informaţii interesante despre istoria Dălhăuţilor şi a avut răbdarea să citească manuscrisul înaintea publicării. Ţin să mulţumesc tuturor monahiilor şi monahilor care mi-au oferit documente şi informaţii despre monumentele religioase din Vrancea. În sfârşit, mulţumesc iubitei mele soţii Ani şi fiului nostru Andrei-Raphael, pentru că mi-au lăsat nopţile să rămân în faţa computerului ca această lucrare să vadă lumina zilei.

Dacă pe unii i-am uitat, să mă ierte, dacă pe alţii i-am nedreptăţit, să treacă cu vederea. Istoricii şi teologii vrânceni care vor comenta această lucrare îi rog, încă de pe acum, să scrie ei, pe banii lor, în timpul lor liber, alta mai „bună”. Comentariile lor nu au nici o valoare, atâta timp cât nu vor avea curajul să realizeze o radiografie a dezastrului din patrimoniul religios vrâncean. Nu pentru că i-ar ameninţa cineva, dar şi-ar pierde salariul de merit, autoturismul de serviciu şi ştampila. Or, timpurile sunt grele, benzina se scumpeşte de la o zi la alta, posturile bugetare se restructurează, şi-i mai bine să te faci că nu vezi dezastrul din patrimoniu religios vrâncean, să nu superi mai marii zilei, care ar putea să-ţi ia, şi maşina, şi benzina, şi chenzina.


Note

1. Afacerile cu terenul din jurul monumentelor istorice este unul din ultimile „chilipiruri” ale oamenilor de afaceri vrânceni. Cea mai spectaculoasă a fost intrarea pe piaţa imobiliară focşăneană a unei părţi din cel mai vechi cimitir evreiesc din Focşani, situat în strada Nicolae Bălcescu. Cu aprobări de la toate instituţiile statului, inclusiv de la Direcţia Judeţeană pentru Cultură, Culte şi Patrimoniu Cultural Naţional Vrancea, o parte din acest cimitir a fost vândută şi a intrat pe piaţa imobiliară. De atunci, terenul a cunoscut mai mulţi proprietari şi evreii înhumaţi acum trei secole vor avea, în curând, deasupra capului imobile de locuit. Această afacere s-a derulat cu aprobarea Federaţiei Comunităţilor Evreieşti din România, care patronează discreţionar, din 2002, întreg patrimoniul istorico-religios al evreilor din România
 
2. Vezi Bisercile osândite de Ceauşescu. Bucureşti, 1977-1989, Bucureşti, 1995. Lucrarea a fost realizată de un colectiv de autori, arhitecţi şi istorici. După cutremurul din 4 martie 1977 au dispărut din peisajul religios bucureştean 20 de biserici, 3 case de rugăciune ale cultelor protestante şi 6 sinagogi.
 
3.O parte din amintirile Baronului au fost traduse şi comentate de Virgiliu P. Arbore, în lucrarea Milcovia văzută de un călător străin în anul 1856, Focşani, 1934. Lucrarea ar merita retipărită pentru ca vrâncenii să descopere cum trăiau strămoşii lor acum un secol şi jumătate şi să înţeleagă mai bine prezentul.
 
4.Dacă lăcaşurile de cult din Vrancea distruse în urma decretului nr. 410/1959 nu au făcut obiectul vreunui studiu serios, în schimb avem o lucrare bună, cel puţin ca bagaj informativ, despre oamenii Bisericii din Vrancea persecutaţi de comunişti: Mihai Silviu Ivan, Ionel Ene, Jertfă în spaţiul mioritic, prefaţă Valeriu Florin Dobrinescu, Focşani, 2001. După cunoştinţa noastră este singura lucrare mai consistentă despre suferinţele vrâncenilor. Dacă autorii refac materialul, îl organizează de o manieră logică, adaugă la fişa biografică a unor preoţi faptul că au mers în puşcărie pentru că făcuseră parte din cuiburi legionare, o completează cu o bibliografie serioasă, un aparat critic demn de anul 2006 şi scot textele vădit antiecumenice, care nu fac cinste unor persoane cu răspundere în Biserica Ortodoxă Română, Jertfă în spaţiul mioritic poate fi o «Biblie» a suferinţei vrâncenilor.
 
5.În loc să scoată în evidenţă dezastrul din patrimoniul religios vrâncean, oamenii Bisericii nu fac decât să acopere acest dezastru şi în intervenţiile lor scrise nu suflă o vorbă despre bisericile aflate în ruină. Pentru exemplificare vezi Florin Şerbănescu, „Purtarea de grijă faţă de patrimoniul cultural naţional bisericesc”, în Deplinătatea slujirii lui Dumnezeu prin slujirea oamenilor. Episcopul Epifanie 70 de ani, Buzău, 2002, pp. 323-339 ; Ionel Ene, «Aşezămintele monahale din Eparhie îmbracă haină nouă», în op. cit., pp. 340-361.  
 
6. Întrucât nu există la nici un nivel – primărie, protoierie, Prefectură ori Consiliu Judeţean – o situaţie la zi a lăcaşurilor de cult din judeţ, şi nici nu o să fie prea curând, ne-am adresat, în baza Legii nr. 522/2001, privind accesul la informaţiile de interes public, Episcopiei Buzăului şi Vrancei, respectiv Episcopului Epifanie Norocel, printr-o scrisoare, prin care-i ceream mai multe informaţii despre monumentele religioase, colecţiile şi muzeele din Eparhie şi desigur despre situaţia la zi a bisericilor. P. S. Epifanie a trimis la Focşani pe consilierul juridic, pr. Nicolae Popescu, nu însă pentru a răspunde întrebărilor noastre, ci pentru a ne spune că Biserica Ortodoxă este autonomă şi dacă doresc să cunosc situaţia lăcaşurilor de cult, să merg să le număr: „Sunteţi liber. Mergeţi şi le număraţi!”, ne-a spus, pe un ton ironic, pr. Nicolae Popescu, în biroul Protoieriei Focşani I, de faţă fiind secretarul Protoieriei şi Protoiereul Ionel Ene. Pentru cei care nu-l cunosc, pr. Nicolae Popescu este funcţionar al Episcopiei Buzăului şi Vrancei de dinainte de 1989, iar în decembrie 1989 a fost unul din cei fugăriţi prin Eparhie de preoţi. Pentru ce motive fiecare poate  să înţeleagă! Astăzi, pr. Nicolae Popescu se manifestă cu aceeaşi aroganţă faţă de preoţi ca şi până în 1989 şi a reuşit să provoace adevărate revolte ale credincioşilor din localităţile Trotuşanu, Răstoaca şi Rugineşti.
 
7.Este vorba despre un fel de inteligentzia, în variantă mioritică, reunită în jurul revistei „Ortodoxia vrânceană”, care apare din martie a.c. (Anul I, nr. 1, Martie 2006), pe care redactorul publicaţiunii, respectiv protopopul de Focşani I, conferenţiar univ. dr. pr. Ionel Ene o utilizează pentru a pune la punct presa independentă, în speţă „Ziarul de Vrancea”, care a avut curajul să scrie despre „afacerea catedrala” unde, cu semnătura protopopului, au fost îngropate 11,7 miliarde.
 
8.I. T. Grosu, Monografia Monastirei Vizantea. Schiţă istorico-literară, Focşani, 1940, p. 4.
 
9.Lelia Pavel, Bisericile de lemn din judeţul Vrancea, Focşani, 2005.
 
10. Ion Cherciu, Bisericile de lemn din Ţara Vrancei –  factor de identitate culturală, Bucureşti, 2004.
 
11.Costin Dacus Florescu, Bisericile Bucureştiului, 2 volume, Bucureşti. Nu se precizează anul publicării.
 
12.Lucia Stoica, Neculai Ionescu-Ghinea, Enciclopedia lăcaşurilor de cult din Bucureşti / Encycolpedia of worship places of Bucarest, 2 volume. Studiu introductiv - Costion Nicolescu. Cuvânt înainte de Răzvan Theodorescu, ediţie îngrijită şi postfaţă de Doina Uricariu, Bucureşti, 2006.
 
13.Atlas-Ghid. Istoria şi arhitectura lăcaşurilor de cult din Bucureşti din cele mai vechi timpuri până astăzi, 3 volume, Bucureşti, 1999, editat de un colectiv de arhitecţi şi istorici.
 
14.Grigore Popescu, Gion D. Ionescu, Schitul Brazi, Editura Episcopiei Buzăului, Buzău, 1991 ; Ioan Ivan, Mănăstirea Brazi – Panciu şi trecutul ei istoric, Editura Episcopiei Buzăului şi Vrancei, Buzău, 2005 ;
 
15.Neculai Stoicu-Buciumeni a dedicat două monografii mănăstirilor Sihăstria şi Buciumeni. Acestea însă nu fac parte din monumentele religioase despre care facem referire în această lucrare : Mănăstirea Buciumeni, Bucureşti, 1999 şi Mănăstirea Sihastru. Monument istoric, Bucureşti, 2000.
 
16.Cf. Dimitrie Rotta, Dicţionar geografic, topografic şi statistic al Judeţului Putna ,Focşani, 1888, p. 59.
 
17.Cf. Anuarul Eparhiei Romanului, Bucureşti, 1936, «Judeţul Putna : protoieriile şi parohiile»,  pp. 191-278.
 
18.Cf. Monografia Judeţului Putna, Focşani, 1943, «Biserici, Mănăstiri şi Culte», pp. 162-175.
 
19.Cf. Anuarul Eparhiei Buzău – 1935, Buzău, 1935, pp. 184-195.
 
În colecţiile editurii RAO, apare o altă carte de gen fantasy, o carte scrisă cu deosebită măiestrie...




În colecţiile editurii RAO, apare o altă carte de gen fantasy, o carte scrisă cu deosebită măiestrie, ca mai toate cărţile de acest gen ce apar sub semnătura editurii mai sus menţionate.

 

„Amuleta din Samarkand” este primul volum al trilogiei Bartimaeus. Unul dintre avantajele trilogiei este acela că nu trebuie să aşteptaţi neapărat să apară toate cele trei cărţi, deoarece, asemeni seriei Harry Potter, fiecare volum are un final bine structurat ce, aparent, nu mai dă posibilitatea unei continuări.

Prima parte începe destul de brusc şi de sumbru. Un tânăr vrăjitor pe numele său de botez Nathaniel, invocă un demon puternic din lumea de dincolo. Ei bine, să nu spunem că este chiar un demon, căci  chiar cel invocat sub numele său Bartimaeus, precizează că este un djinn, ceea ce s-ar traduce mai simplu ca un spirit al lămpii. Evident că aceste spirite nu mai trăiau în lămpi de pe vremea lui Alladin, ele fiind libere în lumea de dincolo şi „încătuşaţi” atunci când, câte un vrăjitor puternic le cerea ajutorul printr-o invocare. Ceea ce este nou – sau vechi – în această invocare este faptul că vrăjiorii se foloseau de pentagrame atât de bine cunoscute în lumea modernă pentru chemarea diavolilor. Că sunt diavolo ori ba, aceasta rămâne de descoperit.

Naraţiunea se petrece pe două planuri, planul care îl înfăţişază pe djinn, acţiunile şi simţirile sale, este scris la persoana întâi, lucru care te face să te gândeşti că însăşi autorul se transpune în pielea lui Bartimaeus trăind intens fiecare clipă descrisă. Djinnul nu este unul obişnuit aşa cum s-ar aştepta cititorul. Este o fiinţă „unsă cu toate alifiile”, o fiinţă destul de bătrână care trăise suficient pentru a fi vorbit cu Solomon şi a fi avut stăpâni dintre cei mai puternici şi mai bogaţi. Este o fiinţă cu un umor destul de pronunţat, are simţul autoironiei dar şi o minte sclipitoare care nu se odihneşte niciodată.

Dacă atunci când se trezeşte în faţa unui copil, djinnul este convins că va scăpa repede de sub robie, pe parcurs realizează că Nathaniel este mult mai isteţ decât un vrăjitor experimentat. Cu toate că Bartimaeus reuşeşte să afle numele de botez al tânărului său stăpân – nume ce era ţinut secret şi faţă de ceilalţi vrăjitori – şi crede că îl poate controla, se dovedeşte a nu fi aşa, Nathaniel reuşind să îl ameninţe cu închisoarea veşnică, lucru pe care djinni nu îl mai trăiseră încă din timpuri străvechi.

Cel de-al doilea plan este scris la persoana a treia şi îl are în prim plan pe Nathaniel, urmărindu-i evoluţia de la începutul vieţii până în momentul în care acesta reuşeşte să afle secretele vrăjitoriei şi, continuând mai departe în planul prezent.

Acţiunea pare grăbită, dar bine conturată. Autorul, Jonathan Stroud, nelăsând timp cititorului să îşi tragă sufletul. Fiecare rând făcându-l pe cititor să îşi dorească mai mult până la dependenţă. Cele două personaje principale sunt bine conturate, personalităţile lor fiind diferite, dar în final descoperind un punct comun.

Cartea este presărată cu acţiune şi umor de bună calitate, umor care, în anumite cazuri, aminteşte de Terry Pratchett şi al său Vânturache.

Ochiul Golemului

Cel de-al doilea volum apărut la editura RAO este „Ochiul Golemului”. Cele două personaje sunt acelaşi. După ce Nathaniel îi promite – într-un fel sau altul – djinnul că nu îl va mai „trezi” niciodată, ajunge la a-şi încălca promisiunea, atunci când Londra este atacată de o creatură misterioasă care nu emană magie, dar, în mod straniu, reuşeşte să ucidă orice fiinţă magică care se apropie prea mult. În afara celor două planuri deja cunoscute din prima parte, mai apare şi un al treila, plan ce o urmăreşte pas cu pas pe Kitty, o fată de paisprezece ani ce face parte dintr-o organizaţie ce luptă împotriva vrăjitorilor şi stăpânirii acestora.

Acţiunea este la fel de intesnă, iar umorul nu este uitat nici în această a doua parte. Trilogia Bartimaeus ar putea fi un nou succes editorial, un succes ce l-ar putea detrona pe faimosul Harry Potter dacă i s-ar da acceiaşi importanţă de către editori.

Pentru cei ce îndrăgesc genul, vă rog să luaţi în serios această scurtă prezentare şi data viitoare când îi mai priviţi pe cei de lângă voi să vă gândiţi că ar putea fi djinni deghizaţi care sunt pe urmele dumeneavoastră.


Lectură plăcută!


 
O să lăsăm autorul să comenteze mai jos folosindu-ne de citate din carte, datorită valorii operei sale de cercetare şi de reportaj gazetăresc într-o lume românească ocupată de Ucraina, de care suntem legaţi prin istorie, limbă, tradiţie, neam şi înaintaşi

            Anul acesta, Editura Junimea din Iaşi a publicat cartea "30 de zile în Siberia, căutând arhivele Bucovinei", o carte de cercetare a românilor sub ocupaţie din trecut, cât şi o incursiune a vieţii de zi cu zi a românilor din Cernăuţi.

            O să lăsăm autorul să comenteze mai jos folosindu-ne de citate din carte, datorită valorii operei sale de cercetare şi de reportaj gazetăresc într-o lume românească ocupată de Ucraina, de care suntem legaţi prin istorie, limbă, tradiţie, neam şi înaintaşi.

            Călătoria înspre Cernăuţi începe cam aşa: "După ce ajungem acolo (la frontiera de la Siret, n.r.), coborâm din maşină şi ne iau în primire doi grăniceri tineri şi cu priviri severe, iscoditoare. Sunt invitat mai întâi să trec printr-un fel de strungă metalică - tata avusese cândva stână şi, în vacanţe, mă punea să dau oile la strungă pentru muls. Însă strunga asta... e toată din metal şi în vreme ce păşeşti uşor prin ea, nişte ace metalice aşezate în fata unor cadrane numerotate, tremură şi ţiuie uşor ori de câte ori aparatul portabil al grănicerului depistează obiecte metalice, de la catarama de curea la pix". (p. 20)

            Odată trecută frontiera în spaţiul ocupat de grănicerii ucrainieni, autorul s-a văzut nevoit să plătească "taxa pentru drum, taxa de asigurare, taxa locală, taxa de dezinfecţie, taxa ecologică, taxa ‘nu mai ştiu care mama dracului’, taxa..." (p. 20), plus un bacşiş oficial de $10, ostentativ pentru un "defect la frâna de mână", care a venit ca retaliere autorului pentru că n-a vrut să plătească bacşişul neoficial, tot de $10". (p. 21)

Odată ajuns în Cernăuţi, autorul se vede pus în postura repetată de-a "mă înţelege cu ucrainienii prin semne şi în limba rusă - pe care am învăţat-o de frică vreme de 8 ani şi în care abia mai pot închega propoziţii simple" (p. 24), "inclusiv cu intelectuali ucrainieni care deşi ştiu, refuză să vorbească în limba română, fiindcă nu-i de circulaţie europeană". (p. 48)

            Eventual autorul descoperă şi intră, cu asistenta intelectualilor români din Cernăuţi, la Arhivele Bucovinei, unde descoperă paradigma imperialistă aplicată românilor din Bucovina, Transilvania şi Banat de către Austro-Ungari pentru 144 de ani (1774-1918), şi mai apoi continuată de către ruşi şi ucrainienii din prezent pentru peste 60 de ani (1940-?). Această politică enunţată oficial de către Adolf Fischoff, consilier al Casei de Hapsburg, sună aşa: "Îi văd pe aceştia ca pe-o armată mergândă de soldaţi, o armată şezândă de funcţionari, o armată în genunchi de popi, şi o armată târâietoare de denunţători". (p. 33)

            Pe măsură de autorul descoperă din arhivele încă rămase nedistruse de către austrieci, ruşi, ucrainieni şi timp, atrocităţile prin care au trecut românii din Bucovina, acesta reacţionează chiar în sala de arhive: "Îmi fac în taină, semnul crucii cu limba - nu din laşitate, nici din ruşine că m-ar vedea cineva, ci dintr-o anumită pudicitate, fiindcă atunci când te rogi şi faci dragoste cu aleasa inimii, nu poţi face din asta un spectacol public -, şi zic tot în gând, ‘Doamne Ajută’, ca în copilărie, când trebuia să trec noaptea prin întuneric prin fata cimitirului...". (p. 49)

            Documentele sunt greu de descifrat, chiar şi pentru un cercetător avizat ca şi autorul: "Încep să le răsfoiesc cu nerăbdare. Unele conţin file deteriorate. Altele sunt scrise într-o gotică indescifrabilă, scrise-n mare grabă, cu literele şi cuvintele azvârlite ca din furcă, parc-ar fi dat turcii nu alta... mă simt obligat să scot din mapă lupa, care ca şi raşpa pentru arheologi, îmi este de mare trebuinţă". (p. 49-50)

            În astfel de condiţii, autorul află din aceste documente îngălbenite de vreme, că în perioada 1884-1885, "89% din românii Bucovinei trăiau la sate" (p. 53), şi deşi erau cea mai mare populaţie din Bucovina, aveau cea mai mică rată de burse acordate: "... la Gura Humorului - de pildă - din cei 202 de elevi, 109 de elevi erau germani, 66 erau evrei, şi numai 27 erau români". (p. 59)

            Mai mult, pe lângă exploatarea pământului şi a muncii gospodarilor români, acest lucru a fost făcut în mod sistematic, hulpav şi brutal, autorul descoperind o reflecţie şi într-o doină românească din zonă: "... Noi trudim prin cele sate,/ Ei se-mbuibă prin palate,/ Şi când le cerem dreptate,/ Poliţaiul lor ne bate,/ Ca pe vite-njunghiate...". (p. 64)

            După lungile ore de cercetare la Arhivele Bucovinei din Cernăuţi, autorul se plimbă prin oraş şi realizează că-şi poate da seama, cum poate ghici prototipul românului, mai precis femininul românesc din Cernăuţi, fată de alogenii slavi. Iată descrierea pe care ne-o dă: "... o femeie abia la jumătatea vieţii, înaltă, frumoasă, meditativă, marcată de-o anumită tristeţe înconjurătoare, care i se citeşte în ochii mari, adânci, căprui, străjuiţi de sprâncene fine, subţiri, uşor rimelate". (p. 66)

            Când este interpelat de alogeni asupra necesităţii de a "scormoni" trecutul, acesta dă replica: "Cercetând şi neputând modifica trecutul Bucovinei, îi doresc să aibă vrerea, înţelepciunea şi puterea de a prospecta, înţelege şi modela mai cu seamă prezentul, în speranţa prosperării şi reunificării aceleaşi Bucovine, în viitor" (p. 67).

Autorul, într-una din incursiunile sale la Sala Arhivelor, intră într-un dialog grăitor cu o angajată a Bibliotecii Universităţii din Cernăuţi unde sunt ţinute arhivele:

- "Da dumitale mă rog cine eşti, că văd că te învârti de mai multă vreme pe aici, când la dreapta când la stânga... De unde eşti? De unde vii...?"

- "Din România"!

Femeia face ochii mari şi mă ia din scurt:

- "Şi mă rog, ce vânt te aduce pe la noi?"

- "Sunt cercetător istoric".

- "Şi mă rog, spune mătăluţă, dragă domnule, România asta ce mai vrea să ştie despre Bucovina, dacă a dat-o ucrainienilor, aşa de pomană, printr-un tratat ruşinos, fără măcar să ne întrebe şi pe noi, compatrioţi cu dumneavoastră, cam cum am vrea şi noi să ne hotărâm soarta? Dumneata vii şi te duci acasă cu istoria dumitale, dar noi tot sub ucrainieni rămânem. Eu sunt femeie ca oricare alta. Şi n-am învăţat decât un biet liceu, şi-acela la ruşi. Dar istoria mea, eu o ştiu din sat de la mine, din Mahala, de unde a fost şi lelea Aniţa Nandris-Cudla, care a fost deportată în Siberia 30 de ani de zile şi care a scris o carte despre care şi Televiziunea Română a arătat. Şi noi aici tot într-o Siberie suntem. Ce comandă ucrainienii asta facem. Pământul e al nostru, noi îl lucrăm, dar roadele trebuie să le împărţim cu dânşii. Şi-atunci ne lasă cât vor ei. Şcolile-s ale lor. Parlamentul îi al lor. Guvernul, Biserica, Armata, toate-s a lor. Nu-ti fie cu supărare, eu îs numai portăreasă aici, şi nu ştiu ce m-am trezit aşa să-ti spun, dar să nu spui la aistea că eu ti-am zis, că mă dau afară. Du-te cu Dumnezeu în pază!" (p. 70-71). De aici derivă şi titlul cărţii.

            Revenind la politica ocupaţiei austriece (replicată după cum am menţionat şi de către ocupanţii ruşi şi ucrainieni de mai târziu), autorul nu se retine în a condamna aroganta unui parlamentar austriac, Otto Von Habsburg, care în zilele noastre, în loc ca să condamne şi să îşi ceară scuze în numele tării şi a familiei lui, pentru crimele şi exploatarea comise de către austrieci în Bucovina, de-a lungul anilor, declara senin că "Bucovina reprezintă o piesă ‘model’ al conceptului supranaţional" şi că "experienţa austriacă (a ocupării şi exploatării Bucovinei - n. red.) merită valorificată în interesul Europei". (p. 79)

            Ce fel de piesă "model" este Bucovina? Conform datelor austriece însăşi, "modelul" a constat din a ocupa pământul, în a închiria la preturi derizorii acest pământ de la boierii autohtoni şi/sau de la Biserică (sau de a-l face "dispărut" pe proprietarul român şi închide bisericile dacă aceştia refuzau) şi de-a folosi pe sistem feudal de iobagism munca gospodarilor români. Un asemenea caz este un anume Cavallar, care, "în 1783, a arendat la un preţ derizoriu păşunile şi braniştile din Munţii Stirbu, Găina şi Lucina, moşia Horait (com. Grăniceşti), precum şi alte terenuri agricole de la boierul Iordache Russet, Cavallar stabilindu-şi sediul pe domeniile acestuia la Văscăuti, pe Ceremus". (p. 90)

            Acest "model" pentru Europa - conform parlamentarului austriac şi propus cu tupeu Comunităţii Europene - a adus un număr enorm de exploatatori colonişti aristocraţi puşi pe îmbogăţire, cât şi a slugilor lor, de fapt a unor întregi infrastructuri de exploatare a românilor şi a pământurilor Bucovinei, iar profiturile aduse Vienei au fost aşa de mari încât însuşi împăratul Ferdinand I a făcut o vizită la Rădăuţi în 1817, pentru a felicita pe coloniştii ocupanţi.

            Nu este nevoie de menţionat că pe măsură ce intermediarii curţii imperiale şi împăratul se îmbogăţeau, localnicii români din Bucovina au ajuns la exploatare maximă şi disperare. (p. 98)

            În 1865, de exemplu, gimnaziul din Cernăuţi avea un total de 611 elevi, din care doar la 162 de români (provenind din populaţia majoritară) li se permisese înscrierea.

În industria lemnului, una din cele mai mari industrii a Bucovinei, din cei 7 (şapte) proprietari autohtoni, care încercaseră să-şi menţină făbricuţele de lemn în acţiune, la 1908 nu mai rămăsese nici unul. Trusturile austriece de prelucrarea lemnului, ori i-au ameninţat pe aceşti proprietari şi tormentat până ce aceştia au trebuit să vândă făbricuţele la un preţ de nimic, ori au dat faliment din lipsă de contracte pe care nu le primeau pentru că "erau indigeni". (p. 108)

            În perioada 1896-1903, cercurile imperiale au trecut la represalii contra românilor, într-un efort de a le şterge identitatea, pe acelaşi calapod folosit de maghiari în Transilvania. Paradoxul este că motivele pentru care nenumăraţi români erau trimişi la puşcărie, li se confisca proprietăţile şi erau chiar asasinaţi, erau lipsite de criminalitate cu privire la orice altă etnie din Bucovina. Astfel şcolile, bisericile, presa, partidele, comunităţile, numele oamenilor şi a locurilor şi indivizii erau supuşi la constante presiuni de înstrăinare. (p. 116)

            În acelaşi timp, un anume A. Nazimov, consul al Rusiei la Cernăuţi, facilita sub privirea îngăduitoare a austriecilor acordarea de bani, cărţi literare şi politice, învăţători şi preoţi ruşi pentru minoritatea rusă şi ucrainiană, cât şi pentru scopuri "misionare" de rusificare a românilor. (p. 116)

            Pe de altă parte, pe lângă germanizarea regiunii, austriecii au construit edificii impunătoare de biserici catolice, chiar acolo unde erau foarte putini catolici, încă de la 1787, în astfel de localităţi ca: Cernăuţi, Boian, Gura Humorului, Tibeni, Câmpulung Moldovenesc, Sadagura, Siret, Suceava, Frătăuţi, Văscăuţi ş.a. Împreună cu fiecare biserică catolică, a venit şi infrastructura bisericilor catolice, de la şcolile catolice la germanizarea localităţilor ca "limbă de stat".

            Reîntorcându-se la prezent, autorul comentează cum de pe frontispiciul Catedralei Ortodoxe Româneşti din Cernăuţi ucrainienii şterseseră binecuvântarea: "Unul În Trei Ipostazuri, Dumnezeu", pentru vina că au fost dăltuite în româneşte (p. 129), sau cum Palatul Mitropolitan aparţinând României în perioada 1918-1940 a fost transformat actual în universitatea "Yuri Fedkovici" (?!). Populaţia de studenţi români din universitate (când până şi acum românii/moldovenii constituie a treia populaţie din Ucraina, după ucrainieni şi ruşi): 1%.

            Autorul conclude observaţiile din carte menţionând deportările românilor din Bucovina, urmate de refugiul acestora în Canada încă din 1897, asasinarea românilor promiţători unionişti, chiar prin internaţionala serviciilor secrete ruseşti (vezi cazul bucovineanului Cristinel Coltun asasinat la Chişinău de către un comando ruso-ucrainian în anii "Podului de Flori" şi ai doborârii statuii lui Lenin de la Chişinău şi îngropat lângă fratele bunicului său Grigore Colţun, care venise după 23 de ani de deportare în Siberia ca să moară şi să fie îngropat acasă). ( p. 166)

            În ciuda acestor represiuni crunte de la două imperii şi un invadator, autorul comentează că, la ora actuală, sunt sute de organizaţii, zeci de publicaţii periodice şi că, conştiinţa românească este vie şi auto-regenerantă în teritoriile de sub ocupaţie ucrainiană.

            Autorul termină cartea menţionând două episoade. Primul descrie cum redactorul-sef de la o publicaţie românească cernăuteană i-a înmânat un stilou ca şi cadou şi i-a urat: "Să scrii ce crezi. Să crezi ce ştii!". În al doilea episod, autorul descrie titlul de pe prima pagină a altei publicaţii de limbă română cernăuteană, care descriind întâlnirea dintre Kuchima şi Iliescu (care reînnoiseră ruşinosul "tratat" al lui Emil Constantinescu, după realegerea lui Iliescu a treia - sic! - oară), spunea: "Vin ai noştri, pleacă ai noştri, noi rămânem tot ca prostii...".

            Această călătorie în lumea de sârmă ghimpată a românilor din Bucovina ocupată va da reacţii diferite cititorilor. Însă - cu excepţia Presedenţiei României actuale care perpetuează injustiţiile românilor din Ucraina fără ca să-i apere în mod competent - cu siguranţă că nu ne va lăsa indiferenţi.


 
Dorinţele ţi le poţi împlini şi singur, dar eşti sigur că îţi poţi asuma consecineţele?




Dorinţele noastre sunt vii. Trăiesc în noi şi ne îndeamnă să mergem mai departe. Dar orice dorinţă împlinită aduce cu sine şi un moment de amărăciune. Uneori atunci când ni se îndeplineşte o dorinţă automat vine alta, şi alta, şi alta şi uite aşa nu reuşim să ne mulţumim sinele niciodată. „Stăpânul tuturor dorinţelor. Relicva magică”, romanul autoarei Judith Merkle Riley, evidenţază acest lucru într-un mod inedit.

Cartea este, de departe, o ficţiune. Însă, are şi o bază istorică destul de solidă. Acţiunea se petrece în Franţa anului 1556, având-o într-unul din planurile principale pe regina Caterina de Medici. Cum şi reginele au sentimente, dureri şi, mai ales, dorinţe, nici regina noastră nu iese din tiparul omului. Italianca Caterina de Medici, credincioasă, dar în acelaşi timp pasionată de arta vrăjitoriei începe să îşi dorească un anume obiect magic care să îi poată îndeplini dorinţele sufletului. Regina trece printr-o perioadă „neagră”. Regele preferă în patul său o femeie mai în vârstă, căreia îi cere şi sfatul ori de câte ori este în impas. Lucru pe care Caterina îl pune pe seama unei magii necurate, „fabricată” chiar de magicianul ei. În acelaşi timp, marele profet, Nostradamus, tipareşte cartea sa de căpătâi „Centaurii”, printre rândurile căreia este prezisă şi moartea regelui.Stapanul tuturor dorintelor

Relicva magică, atât de mult râvnită, cade în mâinile unei poete mediocre, lucru care o face pe Caterina de Medici să o invite pe tânără la cercurile ei literare şi să-i ceară privilegiu de a-şi pune o dorinţă. Dar oare ştie ea ce anume îi va aduce lucrul acesta? Este pregătită să suporte consecinţele?

Ei bine, nu. Nimeni nu poate suporta consecinţele. Relicva magică, care este de fapt capul unui „diavol” nemuritor, care tălmăceşte dorinţele şi le îndeplineşte după propria voie, nu poate fi controlată. Jocul dorinţelor este un joc periculos, un labirint al dorinţelor din care nu poţi ieşi decât atunci când sufletul îţi este vândut în totalitate şi moartea de prinde în braţele ei.

„Stăpânul tuturor dorinţelor” nu pune în evidenţă doar latura mistică, ci şi pe cea istorică şi pe cea a marilor iubiri. Căci, în timpuri ca acelea, dragostea nu era permisă, nu era nobilă decât prin prisma averii celui cu care te uneai. O poveste teribilă de iubire îşi face simţită prezenţa pe parcursul istorisirii. Două femei, din două lumi diferite, cu tragedii asemănătoare, ce luptă pentru ceea ce iubesc, fiecare pe calea ei. Un profet ce înţelege prea târziu că nu „Stăpânul tuturor dorinţelor” va distruge lumea, ci ea – lumea – se va autodistruge, prin ambiţie şi neînţelegere. Aşadar, nu diavolul este cel mai mare duşman al omului, ci chiar omul este cel mai mare duşman al său.

Un război ce se desfăşoară în mijlocul unei drame şi o lume înconjurată de puteri supranaturale şi iubiri imposibile.

Editura Allfa, recomandă această carte tuturor celor ce doresc o altfel de lectură: pasională, plină de umor, de vrăjitorii şi de vieţi duse la extrem.

Lectură plăcută!

 

 
Efraim Halevy – Omul din umbră – Rao – 2007




“Bărbaţilor şi femeilor din Mossad care nu sunt niciodată lăudaţi în public şi al căror nume rămâne necunoscut, al căror curaj, devotament şi profesionalism şi-a adus o contribuţie indescriptibilă şi unică la securitatea statului Israel şi la apărarea lumii libere.”


Spionajul internaţional a fascinat numeroase generaţii de-a lungul istoriei şi continuă şi astăzi să incite. Mossadul, serviciul de informaţii externe al Israelului, s-a identificat pe parcursul anilor cu destinul statului evreu, reuşind să schimbe cursul istoriei prin acţiunile de multe ori extraordinare pe care le-a regizat. Integrat perfect în sistemul administrativ, Mossadul a primit în permanenţă sprijing guvernamental, fiind considerat întotdeauna un element esenţial pentru supravieţuirea populaţiei. Israelul a demonstrat întregii lumi ce înseamnă tenacitatea, reuşind să se nască şi să reziste cu stoicism într-o lume arabă ostilă. Reuşind să facă faţă atacurilor şi presiunilor politice externe, Mossadul a devenit garantul imuabilităţii statului evreu, reuşind să se transforme pe parcursul deceniilor într-un judecător de anvergură mondială.

           
Efraim Halevy, director al Mossad între 1998 şi 2002, încearcă să arunce puţină lumină asupra mecanismelor ascunse care determină până la urmă viaţa fiecăruia dintre noi. “Omul din umbră” oferă o perspectivă inedită, pătrunzând adânc în organizarea agenţiei şi insistând asupra capitolelor importante din istoria recentă a Orientului Mijlociu. Israelul a fost perceput întotdeauna în zonă ca un arbitru, reuşind să tempereze spiritele. Procedeele folosite nu au fost de multe ori corecte din punct de vedere politic, iar Halevy acceptă asta, fără să încerce să caute scuze. Politica nu poate fi înţeleasă prin prisma eticii simple, pentru că politica presupune întotdeauna conjuncturii complexe. Nu vom cunoaşte niciodată toate informaţiile de aceea nu vom putea niciodată să ne formăm o opinie exhaustivă.


Abordând problemele din perspectiva experienţei proprii, Halevy ne oferă un jurnal al spionajului internaţional, insistând pe diplomaţia rafinată care a reuşit de multe ori să salveze situaţii aparent fără ieşire. Oamenii politici se dezvăluie, putem observa defecte umanizante, obsesii, acţiuni hazardate. Autorul reuşeşte să distrugă mituri, însă învăluie evenimentele într-o eleganţă discretă. Eşti martorul unor evenimente în faţa cărora fiecare dintre noi rămâne pe gânduri: “Aceste observaţii referitoare la fundalul acţiunilor sunt, aşa cum gândesc eu, esenţiale pentru oricine ar dori să înţeleagă natura performanţelor Israelului pe scena internaţională în cei treisprezece ani scurşi între războiul din Golf şi războiul împotriva Irakului. La momentul distrugerii celui de al doilea Tempul al evreilor din oraşul sfânt, Ierusalim, atât tradiţia, cât şi istoria, au înregistrat că evreii erau împrăştiaţi în cele patru colţuri ale pământului. Când a sosit momentul restaurării suveranităţii naţionale evreieşti asupra “Ţării Biblice”, cei rămaşi în exil s-au întors din peste şaptezeci de ţări de pe tot globul şi s-au adaptat treptat pentru a da caracterul naţiunii reînsufleţite. Se poate spune fără să greşim că implicarea Israelului în atâtea aspecte ale vieţii internaţionale a fost rezultatul caracterului său, a capacităţilor şi a valorilor deosebite, a revendicărilor imperios necesare la acest moment al istoriei lumii.”


Stilul direct al naraţiunii facilitează înţelegerea. Halevy nu apelează la noţiuni filosofice complexe, rezumându-se la a descrie posibilităţi. Judecăţile nu pot fi absolute, fiecare acţiune este în esenţă relativă. Iată de ce cartea nu oferă sentinţe ci doar ipoteze, concentrându-se asupra evenimentelor reale şi mai puţin asupra supoziţiilor. Nu are rost să ne gândim la ceea ce ar fi putut să fie când prezentul este aproape şi ne copleşeşte, nu trebuie să sperăm într-o iluzie când putem observa clar că mijloacele deţinute nu ne vor permite să o atingem. Lucid, pe alocuri cinic, Halevy nu exclude greşeala, însă învaţă să o accepte ca pe o parte integrantă a oricărui sistem.


Experienţa directă înseamnă lipsa bibliografiei. Evenimentele sunt relatate în viziune proprie, fără ca autorul să apeleze la descrieri teoretice fundamentate exlcusiv pe zvonuri. “Omul din umbră” devine astfel o incursiune frustă în istoria Mossadului, răpind din exagerări însă oferind în schimb informaţii solide, pe baza cărora alte şi alte legende se pot naşte. Patriotismul este evident, fiecare pagină este încărcată cu mândria naţională specifică evreilor. Halevy insistă pe lupta perpetuă şi mai ales pe poziţia din prima linie ocupată de Mossad.

Întregul volum arată aidoma unui tablou. Cititorul descoperă pe parcurs imaginea, recompunând fragmente, intrând din ce în ce mai mult în hăţişul informaţional specific timpurilor noastre. Mozaicul ilustrat de Halevy defineşte în esenţă relaţiile diplomatice internaţionale, unde deciziile cele mai importante sunt discutate până la epuizarea celui mai mic amănunt. Teama, intrigile, rivalităţile, asasinatele, toate joacă un rol important în această lume ascunsă: “Interacţiunea personalităţilor descrise în acest tablou restrâns al dosarului iordanian este, din punctul meu de vedere, reprezentativă pentru ceea ce se întâmplă în această parte a lumii – slăbiciunile naturii umane, geloziile, rivalitatea şi inerenta neputinţă ca două persoane să poarte coroana în acelaşi timp – toate au jucat un rol pe scena istoriei într-un mod care aminteşte de epoci apuse. Preocupările avute pe parcursul carierei de ofiţer de informaţii timp de patruzeci de ani, fascinaţia pentru natura şi comportamentul uman sunt cele care m-au condus la cele mai mari succese şi la cele mai îngrozitoare eşecuri.”           

Aborând istoria recentă şi reminiscenţele acesteia, Halevy oferă o carte actuală. Putem înţelege mai bine deciziile politice, putem percepe importanţa covârşitoare a relaţiilor internaţionale şi putem vizualiza raporturile firave care păstrează scena internaţională în echilibru. Fără să se teamă de consecinţe, Halevy trage un semnal de alarmă în privinţa ameninţărilor teroriste. Lumea modernă trebuie să îşi înfrunte proprii demoni pentru a putea construi un viitor durabil. Informaţia este bunul cel mai de preţ al noului mileniu şi trebuie să ştim cum să o obţinem.           

Exprimarea este lejeră, apropiindu-se foarte mult de cea orală. Ai impresia că Halevy îţi spune o poveste. Evenimentele, chiar dacă nu sunt tratate în ordine cronologică, se succed cu naturaleţe. Mecanismele de decizie apar clar, observăm motivele şi consecinţele acţiunilor, totul fiind explicat pe îndelete, simplu, accesibil. Fără să vulgarizeze, Halevy reuşeşte să se apropie de public, oferind informaţii preţioase camuflate în spatele unei acţiuni antrenante, care te împinge într-un labirint aparent nesfârşit. Neofitul asistă la propria iniţiere şi descoperă încetul cu încetul o lume pe care poate că nici măcar nu o intuia.Raporturile politice actuale ţin cont invariabil de istorie. Fiecare stat are o istorie pe care nu o poate renega. Fără să maximizeze importanţa trecutului, Halevy încearcă să înţeleagă şi să justifice mecanismele care au condus la situaţia conflictuală din Orientul Mijlociu. Războiul răpeşte vieţi, iar masacrul poate fi uneori justificat printr-o simplă decizie de salon. Dacă vrem să evităm în viitor conflictele trebuie să învăţăm ce înseamnă toleranţa. Şi pentru a face asta este bine să ne întrebăm, cu toată seriozitatea, în ce direcţie se îndreaptă lumea noastră: “Rareori în istoria recentă s-au mai întâlnit tranzacţii atât de ciudate şi arareori preţul a fost atât de mare. La începutul acestei cărţi am pornit de la Bagdad şi de la personajul cheie – Saddam Hussein – , care înfrunta uraganul revoluţionar şiit provenit din Iran. Hussein era pe atunci salvatorul lumii arabe moderate şi a intereselor vitale ale Statelor Unite în acea regiune. Cincisprezece ani mai târziu, Washingtonul sărbătorea victoria asupra Uniunii Sovietice şi îngenuncherea finală a imperiului sovietic împreună cu talibanii şi bin Laden ca mini-eroi ai celor cincizeci de ani de Război Rece, care fusese în sfârşit câştigat. Iar acum – quo vadis? Încotro ne îndreptăm? În război şi pace, diplomaţia şi negocierile sunt atât ştiinţă cât şi artă. Lumea de azi are nevoie de puterea ştiinţei şi aptitudinile artei ca niciodată înainte, dar, dincolo de toate acestea, este mare nevoie de meşteşugul celor din serviciile de informaţii, care este mai mult artă decât ştiinţă. Multe dintre cele care urmează pot fi obţinute doar prin metode clandestine iar terenul trebuie studiat şi înţeles de adevăraţii experţi în ştiinţa şi arta informaţiei. Dacă diplomaţia este arta posibilului, informaţiile sunt meşteşugul imposibilului. Iar viaţa a devenit mai imposibilă decât în oricare alt moment al istoriei umane.”

Efraim Halevy ne oferă o carte captivantă, o privire sinceră asupra unei istorii pe care nu o vom cunoaşte niciodată în totalitate. O privire în spatele cortinei, o incursiune într-o lume ascunsă. Tratând probleme politice complicate, Halevy reuşeşte să ofere în acelaşi timp o acţiune antrenantă, transformând cartea într-una de succes şi garantându-i astfel o plajă largă de publicuri. Te simţi învăluit de personaje, simţi cum istoria capătă sens. Ocultările sunt eliminate şi, deşi este evident că nu oferă decât o parte a informaţiei, Halevy impresionează prin sinceritate. Totul pare un joc, iar tensiunea, insuportabilă pe alocuri, este disecată şi percepută printr-o perspectivă rece, distantă. Făuritorii istoriei trebuie să rămână rezervaţi, să se detaşeze de opera lor. Efraim Halevy reuşeşte să facă asta şi ne oferă o lume a umbrelor umană, fără a îi răpi însă din măreţie. Mossadul este pretutindeni şi trebuie să ne obişnuim cu asta. O carte care poate fi redusă la un îndemn. Viaţa devine din ce în ce mai complicată şi doar noi putem alege de care parte a cortinei dorim să fim. Informaţia există şi poate fi a noastră. Trebuie doar să ştim ce vrem să facem cu ea...

      

Bibliografie

 Efraim Halevy – Omul din umbră – Rao – 2007

 

 
Europa se simte de prea mult timp vinovată pentru actele de cruzime pe care populaţiile ei le-au comis pe parcursul secolelor.




În “Tirania penitenţei”, Pascal Bruckner atrage atenţia asupra consecinţelor acestei filosofii. Învinşii nu pot conduce, pentru că ei se tem în permanenţă de consecinţele acţiunilor în loc să acţioneze şi să îi lase pe ceilalţi să îşi facă astfel de probleme. Paralela pe care autorul o face între delăsarea europeană şi pozitivismul american împins până la extrem scoate în evidenţă dezavantajele acestei toleranţe pe care europenii au ridicat-o pe parcursul timpului la rang de artă. Suntem înţelegători şi atunci apărem slabi în ochii duşmanilor.


Vinovăţia nu este niciodată ceva absolut, ţine de context. În funcţie de împrejurările în care s-a produs, violenţa poate fi înţeleasă, în funcţie de factorii determinanţi, violenţa poate fi justificată. Bruckner încearcă să ne convingă, încearcă să ne facă să ieşim din cercul vicios care ne afectează de atâta vreme. Da, Europa a comis numeroase atrocităţi, însă tot Europa a descoperit modalităţi pentru a le contracara. Hitler a omorât milioane, Stalin a transformat sângele în statistică, însă tot Europa a reuşit până la urmă să îi doboare. Victoria venită imediat după o înfrângere răsunătoare este mult mai importantă, pentru că prima o potenţează, îi oferă perspective largi. Învingătorii ştiu să întoarcă armele în loc să-şi plângă de milă: “Statul nu este o Biserică, el trebuie să răspundă de prezent şi de viitor, nu să-şi petreacă timpul făcând mea culpa. Există un pericol în demonetizarea cererilor de iertare, mai ales când coboară la nesfârşit în istorie. Acestea trebuie să rămână excepţionale şi să se înconjoare de o anumită maiestate, altfel există riscul de a fi reduse “la oblica genuflexiune a bigotului grăbit” (Flaubert).”


Eseul lui Pascal Bruckner surprinde prin fluiditate. Argumentele sunt naturale, nu încearcă să se impună decât prin raţiune. Nu există lamentaţii, privirea cinică şi coerentă defineşte lucrarea. Nu avem nevoie de teorii inutile, religia noului mileniu va fi cinismul existenţial. Doar acceptându-ne greşelile ca pe o parte constitutivă a fiinţei noastre vom putem învăţa din ele, doar dacă vom deveni mai încrezători în noi înşine putem să învingem. Bruckner ne obligă să medităm asupra certitudinilor noastre, ne obligă să ne regândim întregul sistem filosofic, pentru că pune la îndoială evidenţele. Dacă toată lumea acţionează astfel nu înseamnă că este şi corect.


Tehnica foarte bună îi atrage pe cititori. Textul este accesibil, însă nu alunecă în facil. Bruckner oferă foarte multe informaţii, referinţele culturale abundă, însă limbajul refuză preţiozitatea specifică filosofiei. A vorbi pentru fiecare cititor în parte înseamnă a reuşi să transmiţi mesajul cât mai departe. Autorul renunţă la discursul sforăitor specific tratatelor filosofice şi alege să se apropie prin puterea exemplului de realitate. Eşti prezent în fiecare pagină, simţi că faci parte din Europa descrisă de Bruckner, simţi cum frustrările tale se regăsesc în tarele unui continent. Eseul devine un mijloc de propagare a informaţiei, un mijloc care nu evită să folosească procedee de marketing. În noul mileniu creatorul care vrea să reuşească trebuie să ştie cum să îşi vândă creaţiile.

Intitulate sugestiv, capitolele tratează pe larg aspectele esenţiale ale problemei tratate. Bruckner descompune metodic ideile, nu se rezumă la o prezentare mecanică, ci încearcă să descopere mecanismele ascunse, psihologia actanţilor. Astfel, cititorul este invitat să pătrundă în labirintul gândirii europene, să înţeleagă germenii acestei atitudini. Ne temem de noi înşine pentru că am fost în trecut martorii unor atrocităţi inimaginabile. Şi totuşi, aşa cum Bruckner concluzionează, asta nu ne poate oferi scuze. Exemple de învingători există. Trebuie doar să învăţăm să tratăm viaţa mai simplu, trebuie să înţelegem că riscul face parte din frumuseţea jocului: “În vreme ce America vede în eşec o modalitate normală a schimbării, o etapă în construcţia de sine, Franţa face din el un verdict irefutabil. Orice faliment şi orice concediere sunt simţite ca nişte hotărâri ale destinului, atât de mult este înrădăcinată certitudinea că nu mai găseşti niciodată de lucru şi că fiecare pas greşit este un cuţit de ghilotină care barează drumul viitorului. De aici vine şi aspiraţia a 65-70% dintre tinerii interogaţi de diverse institute de sondaj de a deveni funcţionari, atât de mare este teama lor de precaritate.”           

”Tirania penitenţei” este o carte actuală, explicând printr-un procedeu psihologic simplu multe dintre problemele evidente ale noului mileniu. Discriminarea a devenit un subiect tabu, ne temem de fiecare cuvânt, în loc să înţelegem că discriminarea este însăşi esenţa vieţii noastre. Să îi tratăm pe toţi în mod egal şi atunci defectele şi atributele fiecăruia vor ieşi în faţă. Altfel, ajutorul nu înseamnă decât acceptarea inferiorităţii. Nu ajuţi decât atunci când desconsideri, nu ajuţi decât atunci când consideri că eşti superior. Iată o lecţie pe care, în goana după idealul egalităţii absurde, foarte puţini dintre noi o înţelegem.            

Fără să evite temele controversate, Bruckner încearcă să convingă. Apelând la raţiune, încearcă să genereze sentimente. Este timpul să renunţăm la această frică, este timpul să trăim cu adevărat. Nu trebuie să plătim pentru crimele strămoşilor, pentru că asta nu se va termina niciodată. Să ne cerem o singură dată scuze şi să mergem mai departe. Scuzele însă nu trebuie să vină doar din partea noastră. Prea mult timp am judecat părtinitor, prea mult ne-am izolat în postura călăului. Să ridicăm oglinda şi să stăm puţin în spatele ei. S-ar putea ca ceilalţi să descopere o imagine foarte interesantă: “Odată recunoscute greşelile noastre, atunci când le avem, trebuie să întoarcem acuzaţia împotriva acuzatorilor şi să-i supunem, la rândul lor, la focul continuu al criticii. Să încetăm să mai confundăm necesara evaluare cu masochismul moralizator! Vine un moment în care remuşcarea este o a doua greşeală care o dublează pe prima fără să o anuleze. Să inoculăm o otravă care ne-a ars multă vreme: ruşinea. Un pic de mustrare de conştiinţă la Teheran, Ryad, Karachi, Moscova, Beijing, Havana, Caracas, Alger, Damasc, Rangoon, Harrare, Khartoum, ca să nu citez decât aceste capitale, ar face mult bine guvernelor de acolo şi mai ales naţiunilor lor.”           

Europa trebuie să renunţe la moştenirea ei funestă şi să meargă mai departe. Viitorul aparţine celor ce ştiu să trăiască la maximum clipa. Să nu mai căutăm o supremaţie dureroasă, să nu mai încercăm să părem răspunzători de tot ceea ce se întâmplă. Oamenii nu sunt impresionaţi de puterea absolută pe care guvernele europene încearcă să o obţină prin acceptarea şi condamnarea masacrelor. Cel ce a ucis ieri nu mai trebuie să ucidă astăzi şi nu are nici garanţia că ar putea să o facă din nou la nevoie. Trecutul este trecut, iar astăzi, la început de mileniu, suntem datori să mergem mai departe şi să făurim viitorul, fără ipocrizie, fără iluzii. Cei puternici au învăţat de mult să nu-şi mai plângă de milă...

Bibliografie
Pascal Bruckner – Tirania penitenţei – Eseu despre masochismul occidental – Trei – 2007
 
Altfel, va trebui să ne luptăm pentru supravieţuire într-o lume scăpată de sub control. Şi atunci norocul nu va mai avea nicio legătură...




În “Prada”, Michael Crichton, autorul bestsellerului “Jurassic Park”, încearcă să ofere o perspectivă asupra unui viitor periculos, un viitor spre care ne îndreptăm inevitabil. Ştiinţa se dezvoltă uluitor de repede, posibilităţile se înmulţesc odată cu fiecare secundă ce trece. Descoperim modalităţi de a ne complica şi mai mult existenţa, descoperim elemente pe care nu le putem controla. Michael Crichton, în stilul său binecunoscut, ridică numeroase probleme, încercând să fundamenteze o nouă etică, care să ţină cont de progresul extraordinar al rasei umane. Nu mai putem să aplicăm principiile trecutului, trebuie să trăim şi să înţelegem prezentul.

Acţiunea antrenantă transformă cartea într-un carusel ameţitor. Cititorul este bombardat cu informaţii, ritmul este alert, personajele interacţionează de multe ori subtil. Descoperim treptat adevărul, întoarcem pagină după pagină pentru a înţelege. Stilul accesibil nu diminuează valoarea ştiinţifică a romanului. Poţi învăţa foarte multe noţiuni inedite, poţi acumula informaţii preţioase, sau poţi pur şi simplu să te bucuri de acţiune, să trăieşti fiecare moment de tensiune alături de personaje. Capacitatea lui Crichton de a oferi experienţe plauzibile garantează veridicitatea emoţiilor. Te regăseşti în acest viitor, pentru că şi tu ai acţiona probabil la fel: “Un robot mobil trebuie să dedice o cantitate imensă de timp de prelucrare numai pentru a evita obstacolele întâlnite în cale. Fiinţele omeneşti fac şi ele acelaşi lucru, dar niciodată nu sunt conştiente de asta – până când se stinge lumina. Abia atunci, pe întuneric, află ele, în mod dureros, cât de multă prelucrare este necesară pentru a evita nişte obiecte. Aşadar, există dovezi că întreaga structură a conştiinţei, precum şi senzaţia de autocontrol şi discernământ a oamenilor nu sunt decât nişte iluzii ale utilizatorilor. Noi nu deţinem câtuşi de puţin un control conştient asupra noastră înşine. Doar credem că deţinem. Numai pentru că fiinţele umane au ajuns să se gândească la ca la “eu” nu înseamnă că este şi adevărat.”     


Naraţiunea retroactivă îi oferă personajului principal o aură demiurgică. Ştiind că a reuşit să scape cu viaţă dintr-o situaţie critică, Jack povesteşte detaşat, axându-se asupra detaliilor tehnice. Moartea este doar o statistică imuabilă, nu putem să contestăm realitatea, chiar dacă aceasta este tristă. Nanoparticulele se dezvoltă preluând caracteristicile umane, încercând să copieze singurul exemplu aflat la îndemână. Crichton intercalează pasaje filosofice complexe chiar în miezul acţiunii, sugerând principii prin forţa exemplelor. Sângele scurs este cel mai bun argument, pentru că doar în faţa sângelui oamenii înţeleg că acţiunile lor au consecinţe serioase.

PradaFondul ideologic al romanului este actual. Totul se petrece într-un viitor pe care îl putem intui. Oamenii încearcă să construiască organisme care să îi poată înlocui. Este inevitabil că la un moment dat aceste organisme vor reuşi să se desprindă de influenţa creatorilor şi vor începe să fiinţeze autonom. Şi este la fel de evident că în acel moment organismele vor încerca să îşi înlocuiască creatorii. Trupul Juliei este acaparat de roi, care prin ea încearcă să se desăvârşească, să găsească răspunsul ultim, varianta perfectă. Analogia cu fiinţa umană este desăvârşită, regăsim obsesiile, regăsim dorinţa pentru putere absolută. Natura găseşte întotdeauna o cale, iar omul trebuie să înţeleagă cum să se adapteze, fără a încerca în permanenţă să o domine. Altfel, regretele nu vor întârzia să apară:

“Am simţit cum corpul ei devine tot mai uşor în mâinile mele. Iar particulele continuau să zboare în toate colţurile încăperii cu un soi de şuierat. Iar când s-a terminat, ceea ce a rămas în urma lor – ceea ce ţineam în braţe – a fost o formă palidă şi cadaverică. Ochii Juliei erau adânc înfundaţi în orbite. Gura era subţire şi crăpată, cu piele translucidă. Părul i se decolorase şi devenise fragil. Claviculele îi ieşeau în evidenţă, pornind de la gâtul osos. Arăta ca şi cum ar fi fost pe moarte în urma unui cancer. Gura i se mişca. Auzeam cuvinte slabe, abia mai tari decât respiraţia. Mi-am aplecat urechea lângă gura ei ca să aud mai bine.           

- Jack, şopti ea. Mă devorează.           

- Ştiu.           

- Jack... copiii...           

Ea şopti:

- I-am… sărutat…N-am spus nimic. Am închis doar ochii.

- Jack... Salvează-mi copiii... Jack...

- Bine, am spus.”


Dialogurile sunt intercalate foarte bine în text, conferindu-i varietatea atât de necesară. Nu ai cum să te plictiseşti, autorul trece dintr-o scenă într-alta, totul se leagă, totul înseamnă până la urmă ceva. Amănuntele sunt cruciale pentru desfăşurarea acţiunii, elemente de multe ori banale determină consecinţe dezastruoase. Michael Crichton construieşte o lume, având grijă de fiecare detaliu. Ne regăsim surprinşi într-un viitor apocaliptic pe care îl simţim totuşi apropiat.

Multitudinea de elemente tehnice certifică romanul, iar bibliografia stufoasă îi oferă celui interesat numeroase puncte de plecare. Documentarea solidă potenţează astfel acţiunea. Trăirile personajelor sunt construite pe un fond puternic, nimic nu este lăsat la voia întâmplării. Omul se joacă cu natura şi nu vrea să lase niciun detaliu în seama hazardului. Şi totuşi, dezastrul se produce, parcă pentru a demonstra că nu putem niciodată să prezicem haosul: “Este ora două dimineaţa. În sfârşit, copiii au încetat să vomite. S-au dus la culcare. Par să se fi liniştit. Amanda a adormit. Ellen e încă destul de bolnavă. Probabil că am aţipit din nou. Nu ştiu ce m-a trezit. O văd pe Mae urcând pe dealul din spatele casei mele. E însoţită de tipul cu costum argintiu, ca şi de restul echipei SSVT. Se apropie de mine. O văd că zâmbeşte. Sper că are să-mi dea veşti bune. Chiar că am nevoie de veşti bune în clipa de faţă. În e-mail-ul Juliei scria: ”Nu avem nimic de pierdut”. Dar în cele din urmă au pierdut totul – şi compania, şi viaţa, totul. Şi, ca o ironie a sorţii, procedura a funcţionat. Roiul a reuşit să rezolve problema pentru care fusese programat. Dar pe urmă a mers mai departe, a continuat să evolueze. Iar ei l-au lăsat. N-au înţeles ce fac. Mă tem că asta va scrie pe piatra funerară a speciei umane. Sper că nu va fi aşa. Poate avem noroc.”


În “Prada”, Michael Crichton trage un semnal de alarmă. Viitorul este în totalitate

în mâinile noastre şi asta nu înseamnă neapărat ceva bun. Odată cu puterea vine şi responsabilitatea. Milioanele de nanoparticule care invadează fiecare orificiu îţi amintesc asta. Să sperăm însă că vom putea să privim la timp în oglindă. Altfel, va trebui să ne luptăm pentru supravieţuire într-o lume scăpată de sub control. Şi atunci norocul nu va mai avea nicio legătură...


Bibliografie

Michael Crichton – Prada – Lider – 2002

 
Linda Maria Baros – Casa din lame de ras – Cartea Românească – 2006




Stilul minimal pe care îl adoptă poezia Lindei Maria Baros oferă cititorilor frânturi, imagini comprimate. Fondul descriptiv este potenţat de numeroasele simboluri, de multe ori antagonice. Versurile pendulează între extreme, alegând aproape întotdeauna calea de mijloc, dualitatea. Nu există certitudini, materia este volatilă, casa se preschimbă neîncetat, oferind faţete independent construite care competează mozaicul, fără a îl pune  însă  la îndoială. Prezenţa ascuţită nu este contestată, starea de acceptare tacită a realităţii este omniprezentă. Linda Maria Baros trece însă peste barierele impuse de mundan, ocultează repetat, creionând un univers aparte prin însăşi polaritatea sa multiplă.


Întregul volum este focalizat asupra unui microsistem arhetipal. Casa este descrisă în totalitatea ei existenţială, fiecare parte fiinţativă individualizându-se şi oferind sensuri. Întunericul este risipit pe măsură ce călătoria continuă. “Casa din lame de ras” este un drum iniţiatic, un drum marcat de labirintul în care se afundă conştient. Sensurile se revelează în etape, completând peisajul, oferind multiple dimensiuni, conturând personajele. Sistemul îşi construieşte actanţii, locuitorii casei se nasc din ea şi respectă fiecare frântură a ei: “Casa care se-nalţă din ceţurile fiinţei / pare-un palat din lame de ras / care stă-n echilibru / pe încheietura mâinii tale. / De sus, de la fereastră, poate strigi: / - Aduceţi mortarul odată, zidari! / Zidarii însă plutesc alene printre schele. / Şapte lupi tineri / dorm cu botul pe prag.”


Stilul este descriptiv, insistând pe caracteristicile fizice. Peisajul în care fiinţează poeta este static. Nu se întâmplă nimic, iar această staţionare nu face decât să adâncească sensurile. Casa se transformă într-un mit, arhetipurile inundă perspectiva. Absenţa personajelor, intuite subtil, sugerează o animie elementară. Viaţa erupe din fiecare obiect, chiar şi în absenţa catalizatorilor. Starea de permanentă efervescenţă aseamănă poezia Lindei Maria Baros cu filosofia orientală. Principiile imanente care transced realitatea brută îl fac pe cititor să se oprească şi să analizeze atent fiecare element.


 Eul liric are puternice trăsături demiurgice. În mijlocul universului construit cu abilitate, nimic nu pare să fie lăsat în seama hazardului. Lupii semnifică ordinea, prezenţa lor, aidoma unor paznici, garantează integritatea sistemului. Haosul este căutat, el defineşte însăşi esenţa construcţiei lirice. Ritmul antrenant, completat de imagini sugestive, reuşeşte să sugereze idei percutante. Meditaţiile existenţiale sunt perfect integrate în mozaicul fiinţativ. Linda Maria Baros este sinceră, poezia ei se deschide în faţa cititorului, care este invitat să o descopere încetul cu încetul, în funcţie de posibilităţi: “Sunt zile în care ai vrea să-ţi faci loc / pe marginea ferestrei, să te plimbi liniştit, / cu ochii închişi, ca pe un pod hipnotic, / ca pe marginea unei tăceri adânci. / (De jos, te priveşte doar vidul, înălţimea lui.) / Ca şi cum ai fi altcineva, / cu picioarele scăpate până la genunchi într-o tăcere adâncă, / cineva care s-ar plimba liniştit pe-acolo. / O clipă doar, / fiindcă aerul zăbrelit în fereastră te dă la o parte, / ca-n puşcăriile de maximă securitate. / Şi camera te resoarbe în ea.”


Dualitatea perspectivelor caracterizează volumul. Eul liric dirijează acţiunea şi se substituie adesea cititorului. Stările îţi sunt sugerate, reacţiile îţi sunt anticipate. Ai impresia că eşti supus unor experimente, că totul este planificat cu atenţie. Şi totuşi poemele nu pierd din realism, pentru că universul este definit prin antiteze. Regulile se pot schimba, însă există piloni imuabili, casa nu este o certitudine, însă transcede cartea. Linda Maria Baros experimentează, forţează cuvintele, le obligă să îşi reveleze sensuri ascunse. În ciuda concentrării poemelor, stilul este baroc, iar elementele inedite îi conferă o greutate aparte. Ai impresia că în acest microunivers realitatea converge, ai impresia că întreaga lume este dirijată de model arhetipal al unui singur colţ izolat. Lupii care păzesc intrarea susţin prin impasibilitatea lor universul, iar cititorul nu ştie cum să reacţioneze ajuns în faţa unei geneze. O lume este construită de la zero, suntem martorii unei călătorii iniţiatice dinspre exterior, dinspre vastitate, înspre interiorul esenţializat.


Versurile scurte şi exclamaţiile dese ajută la eliminarea tensiunii. Poezia este unitară, rămâne la acelaşi nivel, nu există suişuri şi coborâşuri. Deşi are multe imagini puternice, Linda Maria Baros nu mizează pe şocuri, ci pe un fond complex. Treci de la o idee la alta fără să te opreşti, meditaţia acţionează perpetuu, ca un efect placebo. Atâta timp cât mantra continuă, te afli sub influenţa ei, eşti hipnotizat de zidurile care par să te înglobeze. Casa este terminată de mult şi totuşi se află într-o permanentă construcţie. Ne remodelăm vieţile în fiecare secundă în timp ce lupii ne privesc în continuare, impasibili, de pe prag, având de partea lor timpul: “Te zideşti zi de zi în casa din lame de ras. / O casă care se construieşte pe sine - / singurătatea o ţine-n echilibru / pe încheietura mâinii tale. / Strigi de sus la zidar. / Se lasă bruma. Nimeni nu te-aude. / Zidarii beau sânge şi râd. / Sunt ameţiţi. / Se leagănă tot mai mare pe schele. / Iar lupii tineri pândesc răbdători de pe prag.”


“Casa din lame de ras” este o poveste a elementelor care refuză să moară. Zbuciumul înfruntă timpul, materia se reorganizează, se încearcă modele, totul este transpus într-un mozaic multicultural rafinat. Filosofia din spatele metaforelor conferă un mesaj consistent poemelor. Sunt multe puncte controversate, sunt multe idei contradictorii, care definesc sui generis volumul. Această pendulare între extreme, acest joc al vieţii fiind permanente, zbuciumul nu poate fi evitat. Linda Maria Baros încearcă să înveţe să trăiască, încearcă să meargă pe lama subţire care desparte lumile. Casa se află la răscruce de universuri. În ea pot pătrunde însă numai cei pregătiţi...

    

Bibliografie

Linda Maria Baros – Casa din lame de ras – Cartea Românească – 2006

 

 
“Oamenii nu citesc generaţii, citesc cărţi!” (Tudor Octavian)




Creatorul a fost în vechile societăţi un membru privilegiat. Cunoaşterea conferea atunci o poziţie de forţă, demiurgică, iar cei care o posedau acţionau aproape de fiecare dată aidoma unor despoţi. Cultura a rămas pentru multe secole o afacere restrânsă, o castă imuabilă, la care marea majoritate a oamenilor nu avea cum să ajungă. În vechile societăţi, cărturarii, cei care ştiau să scrie şi citească, conduceau. Societatea în esenţă era modelată de aceştia. Pentru a ajunge să ai ceva de spus trebuia să urmezi un întreg mecanism, trebuia să reuşeşti să te integrezi în cercurile restrânse care guvernau exprimarea. Pe parcursul istoriei, cultura, arta, muzica, au fost aservite de nenumărate ori unor interese oculte.
Multe dintre marile opere, pe care astăzi tindem să le sanctificăm, au la bază motive banale. Marii artişti ai Renaşterii au pictat, au scris şi au sculptat pentru bani, iar asta nu are nicio legătură cu valoarea intrinsecă a creaţiilor. Ceea ce pentru noi apare acum ca o minune era atunci o simplă sursă de câştig. Nu a fost niciodată nimic ruşinos în arta percepută ca o meserie.

Peisajul literar din România s-a aflat încă din stadiile sale incipiente în umbra scenei internaţionale. Lipsa vreunui laureat român al Premiului Nobel pentru Literatură spune totul în acest sens. Din păcate, autorii români au reuşit de prea puţine ori să se ridice la nivelul necesar afirmării pe plan mondial, rămânând cramponaţi în bătălia internă pentru un succes minor. Temele abordate, motivele centrale, tehnicile, par să se adreseze în continuare unei elite care, în perpsectiva globalizării şi a evoluţiei accelerate, nu mai are prea multe de spus.

În trecut, arta se adresa unei elite care deţinea puterea absolută. Oamenii simpli nu aveau putere de decizie, nu puteau influenţa procesele importante. Doar odată cu explozia economică a început să crească importanţa individului. Astăzi, opţiunile sunt infinite. Cultura nu mai poate fi impusă, ci trebuie să se impună prin valoare. Cartea se transformă într-un bun, pe care utilizatorii îl pot sau nu achiziţiona. Scriitorii de succes pe plan mondial au învăţat să se adapteze acestor legi simple, au învăţat să scrie în primul rând pentru cititorii cărora doresc să li se adreseze. Asta nu înseamnă trădarea principiilor personale, asta înseamnă doar capacitatea de a-ţi analiza opera cu detaşare şi de a identifica punctele forte şi punctele slabe.

În România din păcate foarte mulţi creatori (aş îndrăzni să spun majoritatea) nu au depăşit încă faza romantică a creaţiei. Scriitorii cred că sunt speciali, că sunt meniţi să conducă, să dicteze şi că mentalitatea cititorilor trebuie să se muleze pe ideile lor. Suntem martorii unei rupturi de proporţii, o distanţare a cititorilor faţă de literatura în care nu se mai pot regăsi şi care se încăpăţânează să nu le ofere nimic. În timp ce cărţile autorilor străini (mai ales a acelor autori etichetaţi de criticii literari autohtoni ca fiind facili sau comerciali) se vând ca pâinea caldă, scriitorii români nu reuşesc să vândă. Cărţile nu sunt cumpărate, editurile devin din ce în ce mai reticente în faţa propunerilor autohtone. Şi în loc să acuze editurile (care, aşa cum este şi normal, există şi respectă regulile unei societăţi de piaţă) de rea voinţă, scriitorii ar trebui să încerce să înţeleagă nevoile reale ale publicului. La fel ca pe orice piaţă, există o cerere, iar oamenii apelează la literatura străină pentru că românii nu reuşesc să le ofere ceea ce vor. Nu se poate spune că nu se mai cumpără carte (sunt de ajuns câteva ore de observaţie în orice hypermarket pentru a vedea că oamenii sunt interesaţi de literatură cu adevărat) atâta timp cât tirajele autorilor străini de succes apăruţi în România pot fi comparate cu cele de pe plan mondial. Da, nu se mai cumpără carte autohtonă, însă singurii vinovaţi pentru aceasta sunt scriitorii, care refuză să se adapteze cerinţelor pieţii.

Lumea literară din România, privită din exterior, apare ca fiind perfect ermetică. În afara unui contact superficial, o legătură strânsă între autor şi cititor nu există. Literatura se face la noi avându-se în vedere ipotetica valoare intrinsecă a operei. Din păcate însă, cărţile nu sunt decât foarte rar capabile să treacă testul publicului, cel mai important şi probabil singurul care contează cu adevărat. Având în vedere jocurile de culise inerente, având în vedere luptele pentru putere, avizul criticilor nu poate şi nu trebuie să determine a priori valoarea unei cărţi. Din păcate, cei mai mulţi scriitori scriu şi se citesc între ei, fără nicio legătură cu lumea reală, exterioară. Numai astfel se poate explica absenţa marilor teme de interes mondial din literatura română. Noile generaţii se concentrează asupra banalităţii în timp ce timpul în care trăim se dovedeşte a fi una dintre cele mai agitate perioade istorice de până acum. Literatura română însă pare să evite cu obstinaţie marile teme, de interes general, pare să evite adevăratele polemici purtate la nivel global. Aproape niciun autor român nu dă semne că ar dori să se implice pe scena politico-socială, aproape niciun autor român nu încearcă să se transforme într-un actor pe plan mondial. Preluăm orbeşte paradigme fără să încercăm să venim cu ceva nou, fără să încercăm să stabilim noi limite. Literatura română stagnează de ani buni, fiind incapabilă să producă cărţi de impact, cărţi care să schimbe mentalităţile, cărţi care să însemne cu adevărat ceva, pentru că nu crede cu adevărat în ea!           
Şi principalul motiv al insuccesului este lipsa unei audienţe suficient de mare şi de diversificată. Elita căreia i se adresează în principal cărţile este nesemnificativă în contextul actual. Omenirea a evoluat, am depăşit stadiul social în care o minoritate stabilea regulile imuabile. Astăzi libertatea de expresie şi multiplele capacităţi de exprimare permit fiecărui individ să fie activ în cadrul societăţii. Şi iată de ce impactul unor cărţi care insistă să se adreseze unor elite îşi restrânge din ce în ce mai mult paleta de publicuri ţintă. Oamenii, atunci când se simt respinşi, aleg altceva. În trecut, când presa era controlată de intelectuali, când alte mijloace de informare nu existau, monopolul literaturii nu putea fi contestat. Astăzi, când explozia media a eliberat societatea de acest monopol, literatura se vede nevoită să reziste atacurilor noilor forme de comunicare. Şi pentru asta mesajul trebuie schimbat. Dacă ne încrâncenăm să păstrăm formule învechite, dacă aplicăm orbeşte aceleaşi metode perimate, vom ajunge să scriem doar pentru scriitori. Iar lectura acestora, determinată de foarte multe ori de interese colaterale, nu contează foarte mult. Nu ne putem aştepta la un feedback coerent din partea unui competitor de aceea trebuie să ne apropiem de cititor şi să încercăm să îl câştigăm, să încercăm să îl atragem de partea noastră. Omul trebuie să simtă că are de ce să revină, trebuie să simtă că merită să stingă televizorul pentru a citi câteva pagini, trebuie să simtă că acele pagini îi pot oferi ceva nou, ceva inedit, ceva folositor. Până la urmă, viaţa omului este guvernată de un cinism existenţial firesc. Timpul este limitat şi trebuie să faci în permanenţă alegeri. Literatura a ajuns astăzi o simplă opţiune pe care trebuie să ştim să o promovăm având în vedere interesele reale ale publicurilor ţintă.
Ideologia balcanică în general şi românească în special este bazată pe arhetipul înfrângerii. Ca popor ne-am privit aproape întotdeauna depreciativ. Vedem foarte rar în cazul românilor o solidaritate care a ajutat alte popoare (exemplele cele mai elocvente ar fi israelienii şi americanii) să reziste unor adevărate şocuri. Întotdeauna creatorii români caută motive pentru a-şi justifica insuccesele în loc să caute modalităţi pentru a reuşi. Ştim foarte bine să dăm vina pe ceilalţi, însă nu suntem capabili să găsim o cale spre victorie. Situaţia politico-socială din România este un exemplu perfect în justificarea acestei teorii. Nu există actori hotărâţi, nu există oameni dispuşi să rişte pentru o idee, dispuşi să meargă până în pânzele albe pentru a încerca să schimbe cu adevărat ceva. Ideile măreţe se topesc în faţa primului obstacol real doar pentru a da naştere unor alte idei măreţe. Iar această redundanţă pare să continue la nesfârşit. La aproape 20 de ani după căderea comunismului nu facem decât să scormonim trecutul, la aproape 20 de ani de la prăbuşirea unui regim nu facem decât să ne agăţăm de justificările aparente oferite de acesta. Şi capitalismul urmează. Globalizarea este identificată ca principal vinovat, lumea reală este atacată pe baza unor speculaţii metafizice groteşti. Se pare că ne place postura de victimă, se pare că ne place această senzaţie că înotăm împotriva curentului. Ar fi foarte uşor să ne întoarcem şi să încercăm ceva nou, o altă abordare, însă noi ne încăpăţânăm să nu o facem.

Idealurile măreţe care justifică această atitudine afişată de majoritatea intelectualilor români sunt simple paravane. Omul care vrea întradevăr să facă ceva nu se sfieşte să îşi afunde mâinile adânc în noroi. Până la urmă, cele mai frumoase perle sunt găsite în cele mai adânci şi mai întunecate colţuri.

Nu încerc să fac o pledoarie pentru renunţarea la idealuri, din contră, ci pentru adaptarea acestor idealuri la realitatea imediată. Nu trăim într-o lume paradisiacă de aceea comportamentul nostru nu trebuie să presupună existenţa unei astfel de lumi. Pământul poate exista şi în absenţa noastră, timpul se scurge implacabil şi tot ceea ce trebuie să facem este să învăţăm să ne adaptăm condiţiilor exterioare. Nu suntem izolaţi într-un turn de fildeş, pentru că înainte de a fi scriitori suntem oameni. Să nu mai încercăm să ne subminăm natura umană firească doar pentru a pretinde că suntem speciali. Nu trebuie să fim absurzi pentru a crea ceva special, este îndeajuns să ne sondăm imaginaţia şi să alegem de acolo punctele noastre forte, punctele care ar putea să îi intereseze pe ceilalţi. Viaţa este până la urmă o cursă permanentă şi dacă vrem să reuşim trebuie să ştim cum să ne vindem cât mai bine calităţile.

Literatura occidentală nu este facilă, ci apropiată cititorilor. Oamenii nu cumpără raţional, pe baza unor argumente ştiinţifice sau literare, oamenii cumpără bazându-se în primul rând pe afectivitate şi pe un hazard natural inerent. Viaţa nu poate fi explicată, viaţa nu poate fi dogmatizată. Zecile de curente literare, grupurile mai mici sau mai mari, generaţiile, toate acestea nu înseamnă nimic pentru utilizator, pentru acel om care intră într-o librărie şi cumpără o carte fără să ştie de ce o face cu exactitate. Poate că era frumoasă coperta, poate că îl pasionează autorul, poate că o face din snobism, poate că o face pentru că e la modă, poate că o face pentru că vrea să cunoască mai mult... Important este să o facă, pentru că doar aşa pot apărea reacţiile, doar aşa mesajul poate ajunge cât mai departe. Atâta timp cât mesajul ajunge la cei cărora el le este destinat (ceea ce în cazul unui autor bun înseamnă orice categorie de public), cartea îşi îndeplineşte misiunea. Să nu mai tânjim după o perfecţiune pe care nu o vom atinge niciodată. Numai în matematică există acest concept, numai teoriile sterile au în substrat ideea de perfecţiune. Viaţa nu e matematică, viaţa e hazard, haos. Nu există reţete, pentru că în esenţă consumatorul nu acţionează raţional. Da, există studii, da, există aproximări, însă surprizele nu pot fi evitate niciodată. Nu avem certitudinea unui anume viitor şi tocmai de asta trebuie să riscăm. Literatura este un risc şi doar cei dispuşi să-şi asume acest risc şi să meargă cu el până la capăt vor reuşi.

Teoriile nu pot fi aplicate, pentru că teoriile presupun condiţii ideale. Există atâtea exemple, însă majoritatea preferă se le ignore, deşi acţionează la fel în fiecare zi: s-a demonstrat că fumatul dăunează sănătăţii şi totuşi asta nu are nicio relevanţă pentru fumători, mâncarea fast-food este considerată nocivă de majoritatea specialiştilor şi totuşi asta nu împiedică oamenii să o prefere aproape de fiecare dată. Iată cum indivizii acţionează emoţional şi nu raţional. De ce am crede atunci că verdictele unor critici (evocând de cele mai multe ori teme, motive şi noţiuni absurde şi imposibil de argumentat) sunt importante pentru public...? Se pare că vânzările contrazic această variantă. Şi da, există posibilitatea autosuficienţei, să credem oamenii sunt ignoranţi, însă a spune astăzi asta înseamnă a oculta artificial realitatea. Acum, când demasificarea s-a extins, a pretinde că evidenţa socială nu contează este pur şi simplu absurd.

Oricât de bună ar fi considerată o carte de critici, nu va exista fără cititori. Pereţii nu vor vibra niciodată în faţa unor cuvinte, oricât de meşteşugite ar fi ele. Fără ceilalţi nu existăm de aceea trebuie să învăţăm să ne preţuim cititorii şi să încercăm să ne punem în locul lor. Să încercăm să renunţăm la ipocrizie şi să scriem ceea ce am vrea să citim ca simpli oameni nu ceea ce le-ar conveni criticilor să citească, să gândim mai mult cu inima şi mai puţin cu raţiunea. Înainte de a face asta, să renunţăm la toate ideile tampon pe care le adorăm. Să învăţăm să nu ne mai minţim întreţinând iluzii, sau, dacă vrem neapărat să le întreţinem, să nu ne lăsăm conştiinţa suprimată. Putem să îi minţim pe ceilalţi, însă cel mai important este să nu ne minţim pe noi înşine. Şi dacă vom reuşi să înţelegem că nu trebuie niciodată să ne minţim vom ajunge să nu mai simţim nevoia de măşti.

Literatura română nu reuşeşte să ofere realitate. Aglomerarea de imagini şocante, curentele care promovează scriitura autentică, nu fac decât să creeze o insuportabilă senzaţie de artificialitate. Viaţa este în esenţă duală, contrastele se întrepătrund. Acum eşti trist iar în secunda următoare eşti fericit, ceea ce pentru tine apare ca o tragedie poate să-i stârnească celui de lângă tine hohote de râs. Să nu mai scriem încercând să îi forţăm pe cititori să adere la ideile noastre, ci să încercăm doar să îi provocăm pentru a obţine cât mai multe reacţii. Tăcerea este cu adevărat catastrofală şi un autor sincer cu sine însuşi ştie că scrie pentru a îşi transmite mesajul cât mai departe şi pentru a ajunge cunoscut.

Succesul neaşteptat este trecător. Scriitorul trebuie să îşi stabilească de la bun început un ideal materializabil spre care să tindă. Doar dacă îţi doreşti cu adevărat să ajungi în vârf vei avea şansa de a o face cu adevărat, doar dacă şti să lupţi pentru idealurile tale vei putea să învingi. Viaţa în care nu te implici este o existenţă găunoasă, falsă. Dacă nu pui pasiune în ceea ce faci nu vrei reuşi să sensibilizezi pe nimeni, dacă nu trăieşti cu adevărat nu vei reuşi să laşi nimic în urma ta. Acestea nu sunt concepte sterile, ci modalităţi de viaţă. Nu contează în ce mod trăieşti, ci doar intensitatea la care o faci, nu contează până unde reuşeşti până la urmă să ajungi, ci cât ai încercat să faci. Fără resentimente, tu eşti singurul vinovat pentru succesul sau insuccesul tău, tu eşti stăpânul absolut al propriului univers. Creatorul nu trebuie să aştepte compasiune şi înţelegere, nu trebuie să pretindă că statutul său îi garantează ceva. Nu, trebuie să creăm şi să încercăm să valorificăm la maximum rezultatele acţiunilor noastre.

Să învăţăm să credem în noi. Însă pentru asta nu avem nevoie de simboluri, sau de justificări. Credinţa în noi există pur şi simplu. Scriitorii de astăzi folosesc trucuri, încearcă să-şi confecţioneze identităţi, pentru că nu au încredere în ei, nu au curajul să-şi afirme cu tărie individualitatea. Nu ai cum să greşeşti pentru că totul ţine de context. Şi victoriile ţin doar de context, iar marii creatori ştiu să învingă în contexte grandioase. Să ne luptăm pentru a realiza cât mai mult, însă fără ifosele specifice. A scrie este o meserie şi viitorul nu aparţine celor care “depind” de ideea abstractă de inspiraţie. Scrii sau nu, eşti capabil sau nu. Dacă nu eşti capabil, dacă scrisul nu te face să te simţi bine, renunţă, nu te crampona de senzaţiile tale doar pentru a îi impresiona artificial pe ceilalţi. Omul este construit să fie fericit. Cei ce nu sunt fericiţi suferă şi trebuie să lupte pentru a îşi rezolva aceste probleme. Starea naturală a omului este fericirea firească iar dacă scrisul te privează de aceasta renunţă la el.

Doar atunci când scrii cu zâmbetul pe buze vei fi consecvent cu fiinţa ta. Nu contează despre ce scrii, reţine, a scrie nu este sinonim cu a trăi. Scrisul este doar o interpretare a vieţii, o formă de divertisment. Nu suntem damnaţi, nu suntem neînţeleşi, nu suntem martiri, suntem pur şi simplu oameni care în loc să lucreze într-o bancă aleg să scrie cărţi. Scriitorul român trebuie să înveţe să accepte societatea din care face parte, trebuie să se integreze. Să nu ne încrâncenăm în rebeliunea noastră ci să acţionăm de fiecare dată aşa cum simţim. Să nu ne temem să păşim pe drum, chiar dacă acesta este arhiplin, sau din contră, gol. Însă această alegere nu este ceva special, este pur şi simplu natura noastră acceptată. Să mergem înainte, să luptăm în loc să ne plângem de milă. Totul este până la urmă un simplu joc.

Literatura română va începe să existe cu adevărat abia atunci când va deveni capabilă să accepte noul. Vremea romantismului a trecut, astăzi cinismul stă la baza societăţii. Atunci când posibilităţile sunt nelimitate, bătălia devine dură. Fără marketing nu poţi învinge, fără să rişti nu poţi să câştigi. Da, ne putem amăgi la infinit cu succese iluzorii, însă omul cu adevărat împlinit este cel capabil să reziste oricărui atac şi să îşi vadă de drumul lui. Să privim întotdeauna în sus, pentru că jos ajung doar cei slabi. După prăbuşire apar multe teorii care pot să o justifice, însă prăbuşirea în sine le invalidează. Lumea aparţine învingătorilor.

Scriitorii români trebuie să înceapă să trăiască. Şi nu mă refer aici strict la realitatea mundană imediată, la existenţa brută. Fiecare dintre noi trece prin aceleaşi stări fizice, de aceea cititorii s-au plictisit de cărţile acestea. De asemenea viaţa aseptică descrisă în antiteză cu prima nu are mai mult succes. Realitatea nu este împărţită în alb şi negru, pentru că niciodată nu suferi cu toată fiinţa ta. Să acceptăm că suntem haotici şi vom şti cum să ne adresăm semenilor noştri. Trebuie să găsim obsesiile, trebuie să aducem ceva nou, trebuie să seducem publicul, să îl răsplătim, pentru a îl convinge să vină din nou la spectacol. Nu este o misiune sacră, nu este nimic absolut, lumea poate trăi şi în absenţa cărţilor. Esenţa literaturii viitorului este simplă: autorii trebuie să găsească mesajul sau mesajele pe care cititorii, în funcţie de trăsăturile lor specifice, să şi le poată însuşi şi materializa. Cuvintele care nu nasc cuvinte sunt moarte. Cărţile care nu nasc cuvinte sunt moarte. Dacă vrem să existăm, trebuie să le arătăm tuturor unde suntem!


 
Trei secrete. Doua femeii. Un singur Graal.




Când vorbim despre un labirint ne gândim la acele locuri complicate în care intri, dar nu mai reuşeşti să ieşi decât stăpânind un calm de invidiat şi o inteligenţă aparte. Însă, niciodată nu ne gândim că propria noastră viaţă este un labirint, un labirint din care mai ieşim doar când moartea se apleacă asupra noastră. „Labirintul” este cea mai cunoscută şi cea mai apreciată carte a autoarei de origine americană Kate Mosse, carte care vorbeşte despre un labirint real pus în plan spiritual.


Acţiunea se petrece în două planuri, primul fiind cel mai important, fiind planul pe care se construieşte povestea. Primul plan se petrece în 1209 în Carcassonne. Povestea începe cu viaţa unei tinere de viţă nobilă din acele timpuri, curgând lin şi fără să dea vreun semn că ar vrea să se îndrepte către ceva anume. Se urmăreşte destinul acestei tinere femei pe nume Alais până la un punct, punct ce se intersectează cu cel de-al doilea plan. Al doilea plan se petrece în zilele noastre, personajul principal fiind o tânără pe nume Alice care face o descoperire importantă.


Ei bine, dacă aţi crezut vreodată în existenţa Graalului, atunci poate că, aici veţi găsi şi o explicaţie. Cartea urmăreşte, de fapt, destinul a două femei din două epocii diferite, dar legate de acelaşi destin. Alice Tanner descoperă două schelete într-o peşteră uitată din Pirineii francezi. Intrigată de simbolul Labirintullabirintului sculpat în piatră, ea îşi dă seama că a tulburat ceva menit să rămână ascuns. Însă, abia mai târziu îşi dă seama că toate astea au legătură cu trecutul ei, un trecut pe care şi-l amintea doar prin vise şi premoniţii.


Povestea este inspirată din istoria şi legendele catarilor, urmărind pas cu pas un secret antic şi bine ascuns, secretul Graalului. Legătura celor două personaje cu Graalul se face treptat, lucrurile încep să prindă contur urmărind cele două planuri ale cărţii şi punându-le cap la cap.


Autoarea, bine înarmată cu cunoştinţe despre istoria catarilor, reuşeşte să îşi capteze cititorul. Descrierea simţămintelor tinerei Alais îmbinate cu emoţiile Alicei, dau întregului roman un sentiment aparte. Ideea reaîncarnării şi vieţii veşnice, îmbinate cu o istorie zbuciumată în mijlocul căreia trebuie apărate trei secrete.


Încerc să nu spun prea multe despre această carte, deoarece merită citită şi descoperită de fiecare în parte. Veţi trăi în două lumi diferite şi veţi trăi alături de două personaje diferite care, la final, se vor uni. Aveţi ocazia să descoperiţi o altă poveste a Graalului şi să vă îmbogăţiţi cunoştinţele cu privire la istoria catarilor.


Vă doresc lectură plăcută!

 
Da, în final, cu toţii trebuie să dormim. Până atunci însă suntem liberi, liberi să ne jucăm...




Trecutul naşte prezentul, acesta este de foarte multe ori o simplă consecinţă. Existenţa noastră este marcată în mod inevitabil de câteva evenimente cheie. Punctele centrale ne modelează personalitatea, determinând reacţii şi creionând modalităţi de viaţă. “Ispăşire” este o carte clasicizantă, transformă evenimente simple în mituri, defineşte o societate plecând de la tarele acesteia. Personajele păstrează amintirile, le venerează, refugiindu-se adesea în trecut. Ian McEwan descrie o lume statică, ancorată în tradiţii, o lume care refuză cu obstinaţie emanciparea şi îi condamnă pe cei care o propovăduiesc.


Prima parte a romanului, o cronică clasică, scoate în evidenţă diferenţele dintre viaţa tipic burgheză a marilor domenii şi realitatea cruntă a războiului. În pragul unei iminente confruntări armate, englezii par să refuze cu obstinaţie lupta, încercând să se bucure în continuare de traiul simplu, tradiţional. Războiul însă apare spectral la orizont, răpindu-i pe cei mai buni, distanţând indivizii şi punându-le la încercare sentimentele. McEwan pleacă de la evenimente banale şi construieşte un microunivers, pe care mai apoi îl introduce în contextul mondial, stabilind relaţii, construind antiteze. Violenţa reflectă de multe ori drame interioare, situaţia familială ratată având drept consecinţe acţiuni brutale. Războiul oferă o altă perspectivă, iar cei care fug de problemele familiale găsesc în el refugiul mult dorit. Scenele însă îi urmăresc în permanenţă, totul este filtrat prin experienţa acumulată. Ian McEwan foloseşte simbolurile, fiecare gest, fiecare acţiune, fiind integrate într-un mozaic rafinat: “Robbie rămase ţintuit locului, stingher, în timp ce ea se îndepărtă călcând desculţă prin iarbă, şi el privi cum părul tinerei, acum mai întunecat la culoare, îi sălta greu pe umeri, udându-i bluza. Pe urmă se răsuci şi se uită în apă, să vadă dacă nu rămăsese vreo bucăţică de vază nedetectată. Fundul nu se vedea bine, pentru că suprafaţa încreţită nu-şi recăpătase încă liniştea, iar tulburarea apei era influenţată de spiritul furiei Ceciliei, care mai persista în aer. Robbie îşi aşeză palma pe apă, ca pentru a o potoli. Între timp, Cecilia dispăruse în casă.”           


 Naraţiunea este barocă, deschizând peisaje luxuriante, încărcate cu simboluri. Elementele specifice diferitelor perioade istorice apar pretutindeni, încercând parcă să sublinieze circuitul temporal parcurs de personaje. Fiinţele se metamorfozează odată cu istoria, împrumutând inevitabil atributele evenimentelor la care sunt martore. McEwan surprinde foarte bine elementele psihologice, angoasele fiinţative, reuşind să construiască personaje reale. Deşi pe alocuri pare absurd, romanul îşi păstrează de la un capăt la altul veridicitatea. Oamenii acţionează de cele mai multe ori haotic şi autorul reuşeşte să surprindă gesturile lor fără dramatism, integrându-le într-un firesc existenţial imposibil de contestat.            


 

Ispasire

“Ispăşire” este o carte construită principial pe antiteza dintre dragoste şi ură. Urmărind destinul lui Briony, cartea insistă pe rolul de observator al acesteia. Martoră la destrămarea treptată a familiei, fata îşi înţelege în timp greşelile, reuşind în final să se accepte. În fapt un lung drum al penitenţei, romanul oferă o perspectivă inedită asupra relaţiei dintre scriitor şi lumea care îl înconjoară, insistând pe diferenţa dintre viaţa reală şi universul cuvintelor. Piesa de teatru care deschide şi încheie romanul, aidoma unui ciclu existenţial, sugerează impactul redus al virtualităţii. Realitatea grandioasă pe care Briony încearcă să o sugereze prin piesă nu are nicio legătură cu problemele banale ale existenţei, care ajung prin omniprezenţa lor să suprime orice act creator. Războiul ca forţă distrugătoare ultimă este cel mai bun exemplu, el reuşind să topească ambiţiile, să anuleze aspiraţiile. Uniţi de sentimente patriotice, singurele care mai pot oferi ceva în acele momente, oamenii mărşăluiesc, reducând viaţa la o simplă înşiruire de dorinţe elementare. Dezumanizaţi de război, indivizii se agaţă de rămăşiţele iubirii, singurul sentiment care le aminteşte de condiţia lor umană. În momentele de criză, disperarea este ascunsă de gesturi mecanice. Tensiunea este redată prin elemente minore, care, privite în ansamblu, definesc violenţa profundă a războiului: “Plaja necuprinsă, cu miile de oameni ce aşteptau, şi marea fără vapoare le reamintiră soldaţilor de soarta lor. Ieşiră ca dintr-un vis. Departe, spre est, de unde venea întunericul, linia defensivă era supusă unui tir greu de artilerie. Inamicul se apropia, iar Anglia era departe. Cum lumina zilei pierea, nu le mai rămânea mult timp ca să-şi găsească un loc de odihnă peste noapte. Dinspre mare sufla un vânt rece, iar mantalele fuseseră aruncate departe, pe drumurile din interiorul ţării. Mulţimea începu să se disperseze. Omul din RAF era deja uitat.”            


Perspectiva narativă se schimbă de mai multe ori. Intertextualismul marchează romanul, personajele recompunând scenele pe parcurs, dezvăluindu-i cititorului din ce în ce mai mult. Naratorul-personaj organizează peisajul, pune informaţiile cap la cap, oferind o perspectivă amplă. Acţiunea se desfăşoară în paralel, timpul nefiind definit cu exactitate. Pendularea frecventă între trecut şi prezent oferă dinamism cărţii, deschizând în acelaşi timp numeroase perspective. Îţi poţi schimba unghiul de abordare, eşti liber să înţelegi prin prisma unor registre informaţionale duale.            


“Ispăşire” oferă o privire de ansamblu asupra relaţiilor inter-umane, insistând pe componenta exclusiv sentimentală a acestora. Violenţa excesivă a războiului, programul extenuant al asistentelor, sunt definite în opoziţie cu beatitudinea dulce a iubirii. Trecând peste prejudecăţi, dragostea învinge până la urmă. Atâta timp cât credem cu tărie în sentimentele noastre, ele se vor concretiza, atâta timp cât ne permitem să visăm vom putea ajunge departe. Viaţa nu este până la urmă decât un somn presărat cu vise: “Stau de mult la fereastră, simţind cum valurile de oboseală îmi alungă bruma de putere rămasă în trup. Podeaua parcă mi se ondulează sub picioare. Am urmărit cum lumina zorilor scoate din beznă parcul şi podurile de pe lacul dispărut. Am privit aleea lungă şi îngustă pe care l-au dus poliţiştii pe Robbie în ceaţa albă. Îmi place să cred că faptul că-mi las eroii să trăiască şi să fie împreună în final nu înseamnă slăbiciune sau fugă de răspundere, ci un ultim act de dăruire, o luare de poziţie împotriva uitării şi disperării. Le-am dat fericire, dar n-am fost atât de egocentrică încât să-i fac să mă şi ierte. Nu chiar, nu încă. Dacă aş avea puterea vrăjitorească să-i oblig să participe la aniversarea mea… Robbie şi Cecilia, încă vii, încă îndrăgostiţi, aşezaţi unul lângă celălalt în bibliotecă, zâmbind în timp ce asistă la reprezentaţia cu “Suferinţele Arabellei”. Nu este imposibil. Dar acum trebuie să dorm.”


Ian McEwan ştie să construiască scene impunătoare. Personajele prind viaţă firesc, pentru că autorul nu se teme de clişee, ci ştie să le folosească în combinaţii inedite. Perspectiva narativă oferă forţă textului, apropiindu-se de cititori, atrăgându-i într-un univers fabulos în care sentimentele reuşesc până la urmă să învingă. Da, în final, cu toţii trebuie să dormim. Până atunci însă suntem liberi, liberi să ne jucăm...


Bibliografie
Ian McEwan – Ispăşire – Polirom 2003

 
Poet complex, Bogdan Groza îmbină filosofia cu poezia, încercând să creeze o mitologie...




Poet complex, Bogdan Groza îmbină filosofia cu poezia, încercând să creeze o mitologie. Cititorul este martorul unei geneze, se află în faţa naşterii unei lumi metaforice bine conturate. Simbolurile se succed cu repeziciune, imaginile păstrează o ambiguitate esenţială, iar cuvintele devin simple vehicule. Poezia insistă pe idee, demontează teorii, reinterpretează, filtrând totul printr-o viziune unitară care reuşeşte să surprindă. Nu există certitudini, perspectivele sunt infinite, eşti liber să înţelegi sau nu dualitatea fiecărui vers. Poemele îţi permit această pendulare între contrarii, se deschid păstrându-şi în acelaşi timp sâmburele ermetic spre care trebuie să tinzi dacă vrei să înţelegi cu adevărat discursul liric.


Bogdan Groza se identifică în volum cu demiurgul. El este un observator, puterile sale transcend limitele, arhetipurile secundare sunt simple figuri de stil. Eul liric domină poezia, o transformă într-un discurs al fiinţei, asumat, fără preţiozităţi. Este o călătorie spre interior, în labirintul personal, într-un microunivers construit cu migală. Niciun element nu pare plasat la întâmplare, balastul aproape că nu există, sensurile ascunse conferindu-i volumului o întreagă paletă de dimensiuni paralele: “nu-mi pot explica tresăririle... / această întâmplare a gestului / lasă ochilor revelaţii albastre / în perspectiva regăsirii de sine / cu un pas înaintea gândurilor mele / stau câteva elicoptere deghizate-n fluturi / stârnind amintiri despre un zbor ireal / în diagonală / mai este loc pentru o ultimă / dimineaţă lichidă… / despre reîntoarceri voi vorbi altădată /  când plecarea-mi va deveni / neîncepută stare de dor”


“Pasărea din tâmple” oferă alternative. Poezia apare naturală, nu există forţări, ritmul interior este îndeajuns pentru a îi conferi muzicalitate. Rima apare doar pentru a sugera mai bine ideile, pentru a insista asupra unor aspecte filosofice mai greu asimilabile. Poetul nu cosmetizează, ci mizează pe un lirism puternic, autentic, vibrant, reuşind să îl atragă pe cititor într-un meleu al emoţiilor. Simţi forţa afectivă, vrei să te implici la rândul tău, eşti purtat pe spatele unei păsări fantastice ce pare să se recreeze odată cu fiecare cuvânt.


Bogdan Groza nu încearcă să folosească trucuri, nu încearcă să se metamorfozeze. Poezia lui descrie universul ideal pe care autorul nu se sfiieşte să şi-l asume. Demiurgul se mândreşte cu ceea ce a creat, explică fiecare proces, încearcă să ne facă părtaşi la povestea lui. Cartea oferă un adevărat regal al metaforelor, cu numeroase trimiteri intertextuale. Ai nevoie de mai multe citiri pentru a pătrunde sensul expresiilor, trebuie să revii asupra poeziilor pentru a înţelege complexitatea consecinţelor ce derivă din acestea. Zoharul, filosofia greacă, hinduismul, orientalismul, toate se regăsesc aici, îmbinate într-un mozaic doar aparent simplu. Principiile sunt reinterpretate, contrariile se ating, descrierile sunt adesea brutale. Bogdan Groza insistă pe latura peisagistică a poeziei chiar dacă de multe ori asta răpeşte din fluiditatea ei. El însă vrea să ofere tablouri, insistă pe un static al conceptelor pe care cititorul este forţat să îl abordeze în întreaga sa întindere: ”gata m-am hotărât în weekendul ăsta ţin post şi stau în pat / Jana nu ţine post dar va sta şi ea în pat alături de mine – aşa mi-a promis -  / are o metodă de a-ţi pune în mişcare muşchii de nu-i adevărat / doar e profesoară de sport ce naiba / mai bine-i dau ei bani pe o lună de mentosane decât să merg la medicul de familie / care o să-mi spună să ţin regim şi să nu mai mănânc pe apucate / dacă nu vreau să mă apuce iar colicile şi mătricile / voi mânca doar fructe de la Jana că ea are nişte fructe gustoase tot anul / şi astfel, hrănit naturist voi avea motiv serios să mă fortific şi să fac ture prin casă / pentru ca “mens”-ul meu să se integreze în absolutul “corpore”-lui ei / într-o nouă cură de mentosane / şi fructe flambate”


Naturaleţea este un atu al poeziei lui Bogdan Groza, oferindu-i veridicitate. Eul liric nu încearcă să îşi depăşească condiţia, ci modifică însăşi sistemul de referinţă. Nu există căi ocolite, imaginile se întrupează brusc, invadând decorul, ocultându-l în repetate rânduri şi oferindu-i astfel o greutate ideatică aparte. Nu ai cum să te regăseşti în imaginea de ansamblu, pentru că perspectivele variază, trecând cu viteză de la o stare la alta. Însă tocmai această pendulare îl face pe cititor atent, îl obligă să mediteze asupra sensurilor ascunse în propriile clipe.            


Versurile lungi favorizează ideile filosofice, conferind o ritmicitate aparte poemelor. Ritmul general este unul lent, în ciuda imaginilor care se succed foarte repede. Poetul insistă pe analiza profundă, construieşte paradigme cu meticulozitatea arheologului, descoperind straturi noi la fiecare atingere.             


Cele trei părţi ale volumului sunt stadii succesive, oferindu-i cititorului o privire de ansamblu asupra universului creator. Înlănţuirea poemelor este evidentă, iar firul care transcede cartea o marchează decisiv de la un capăt la altul. Redefinirile sunt realizate în cadrul unor limite stabilite arbitrar. Pasărea phoenix renaşte din propria cenuşă fără a încerca însă să se schimbe. Condiţia omului de geniu este asumată cu francheţe. Bogdan Groza impresionează prin forţă, scriind din inimă, fără nicio remuşcare: “doar strigăte inutile. amărăciune... deznădăjduire... / iov contemporan / pe pielea mea au crescut hieroglife. / of doamne, în ce parte a lumii e paradisul? / dar abisul? / parcă mi-ai spus să nu disper ci să sper. la ce? în ce? cu ce? / risipit în tentaţii josnice, gravitez în jurul axei proprii. / când sus. când jos. când jos. când sus. credincios în necredinţa mea. / şi fără nicio remuşcare”


“Pasărea din tâmple” oferă o viziune puternică, o lume construită plecând de la sensurile ascunse ale întunericului care ne înconjoară. Bogdan Groza încearcă să le arate cititorilor pepite şi chiar dacă nu a reuşit încă să elimine toate impurităţile, poezia lui are perspective frumoase. Până la urmă, păsările reuşesc întotdeauna să învie, chiar dacă doar în inimile noastre...


Bibliografie

Bogdan Groza – Pasărea din tâmple – Grinta – 2006


 
La editura VOX a aparut seria povestirilor lui Sherlock Holmes...




În decursul ultimilor ani am avut parte de nenumărate ecranizări ce îl aveau în centrul atenţiei pe vestitul detectiv Sherlock Holmes.De curând am descoperit o colecţie de cărţi dedicate vestitului detectiv. Colecţia a apărut la editura VOX în anul 1995, însă, cu regret spun, că până acum câteva zile nu am văzut-o pe piaţă.


Sherlock Holmes este un personaj de ficţiune, însă, adesea îţi dă senzaţia că a fost un personaj real ancorat bine în acele timpuri tulburi ce zdruncinau Anglia. Anglia secolului XIX a fost zdruncinată de crime, fiind considerată una dintre ţările cu cea mai ridicată criminalitate. Aşadar, integrarea marelui detectiv particular Sherlock Holmes în această perioadă nu pare a fi întâmplătoare.


Prima apariţie publică a vestitului detectiv particular Sherlock Holmes a fost în 1887, fiind creat de scriitorul şi medicul britanic Sir Arthur Conan Doyle. Detectivul a devenit faimos pentru cunoştinţele sale profunde în cele mai variate domenii, spiritul său de observaţie remarcabil, profunzimea gândirii şi înţelegerea logică a celor mai variate întâmplări.


Făcând abstracţie de Hercule Poirot şi Miss Marple, Sherlock Holmes este probabil cel mai faimos detectiv fictiv şi unul dintre cele mai cunoscute personaje literare. Romanul poliţist, se pare că, a cunoscut apogeul său în secolul XIX şi secolul XX, atunci când cei mai cunoscuţi autori ai genului şi-au făcut apariţia pe piaţa cărţii.


Conan Doyle a scris patru romane şi cincizeci şi şase de povestiri sau nuvele în care apare creaţia sa literară. Majoritatea poveştilor sunt narate din punctul de vedere al doctorului Jhon H. Watson, prietenul şi biograful lui Holmes. Excepţie fac două dintre povestiri, narate de însuşi Sherlock Holmes şi alte două scrise la persoana a treia. La început, povestirile au apărut într-un serial al revistei The Strand, lucru specificat aproape în toate poveştile, urmând să apară de-a lungul unei perioade de mai bine de patruzeci de ani. Interesant este că acest personaj literar a devenit atât de faimos de-a lungul timpului încât a ajuns să fie interpretat de către cei mai mulţi actori. În acelaşi timp, în urma unei estimări făcute de ziarul The Times, după 1964 vânzările în întreaga lume a povestirilor faimosului detectiv au trecut pe locul doi, după Biblie.  De asemenea, cel ce l-a făcut faimos pe Sherlock Holmes, în ultima parte a vieţii sale, fiind atras de spiritism a scris „Povestiri cu Profesorul Challenger”, povestiri din care face parte şi faimoasa carte „O lume dispărută” scrisă în 1912 şi ecranizată mulţi ani mai târziu.


Doyle era convins de veridicitatea fotografiilor cu zâne din basmele Cottingley, lucru l-a făcut să scrie cartea „Sosirea zânelor”. În această carte el a reprodus nişte fotografii, împreună cu teorii despre natură şi existenţa zânelor şi spiriduşilor. Această carte a fost motivul interzicerii în Uniunea Sovietică a colecţiei sale de povestiri „Aventurile lui Sherlock Holmes” în 1929, sub acuzaţia de ocultism. Doyle a fost şi prietenul magicianului american Harry Houdini, un oponent de marcă al mişcării spiritiste. Deşi Houdini a insistat asupra ideii că mediile spiritiste se folosesc de anumite trucuri, Doyle a fost convins că Houdini însuşi posedă puteri supranaturale, părere exprimată în cartea „Graniţa necunoscutului”.


Cărţile lui Doyle păstrează acel element de autencitate, sunt antrenante, pline de farmec şi prospeţime. Iar cei ce nu au „explorat” încă acest teren, vă invit să vă aventuraţi cu încredere. Începând de la Sherlock Holmes şi mergând mai departe pe urmele profesorului Challenger şi a celorlalte povestiri, Doyle merită toată atenţia.


Pentru cei interesaţi vă recomand un site de unde puteţi descărca majoritatea operelor lui Sir Arthur Conan Doyle: http://www.classic-literature.co.uk/scottish-authors/arthur-conan-doyle .


Acestea fiind spuse, vă doresc lectură plăcută!

 
"Veşnicia e un prilej de mândrie a muritorilor, o formă pretenţioasă, prin care îşi mulţumesc un gust trecător de nonviaţă" Emil Cioran - Amurgul gandurilor




    De nenumărate ori, în diverse articole, am făcut referire la Epopeea lui Ghilgameş, ca fiind atât prima poveste scrisă, cât şi primul fantasy al omenirii. Ei bine, recitind povestea am înţeles că este mai mult de atât. Autorul necunoscut ne vorbeşte despre căutarea nemuriri, problemă ce răscoleşte mintea omului încă de la începutul omenirii.    
    Pentru prima dată mi-am dat seama că omul caută nemurirea încă de la începutul timpurilor, încă de când şi-a dat seama că viaţa nu e veşnică. De-a lungul timpului, alchimişti, filosofi şi cei din diverse domenii apropiate acestora şi-au dedicat viaţa în căutarea „Pietrei Filosofale” sau a „Lapis Philosophorum”. Fiecare a încercat să dea un alt înţeles nemuririi. Dacă alchimiştii credeau cu tărie că pot obţine această piatră în laboratoarele lor, piatra ce face aur din metalele simple şi oferă viaţă veşnică posesorului, filosofii sunt de altă părere. După unii adevărata „Lapis Philosophorum” oferă înţelepciunea şi viaţa veşnică, însă, după moarte. Viaţă veşnică pe care ne-o promite şi biserica. Dacă „Lapis Philosophorum” există cu adevărat ori ba, nu aş şti să spun sau să îmi dau cu părerea. Însă, ceea ce m-a pus pe gânduri a fost chiar Epopeea lui Ghilgameş. Şi aici nu mă refer la vreo piatră filosofală sau la vreo plantă magică ce poate oferi nemurirea, ci la ceea ce am face dacă lucrul acesta ar fi posibil.

    Epopeea lui Ghilgameş este de fapt o poezie mitografică ce prezintă un erou mitic şi semizeu nemulţumit de condiţia sa de muritor. Epopeea a fost rescrisă în versiunea akkadiană a magului Sinlikiunninni cu titlul Despre cel care a văzut totul, însă mai completă a fost versiunea asiriană, în doisprezece tăbliţe sau cânturi, păstrată în biblioteca lui Assurbanipal. Povestea pare să fi fost scrisă în jurul anului 2000 î. Hr. şi scrisă pe doisprezece tăbliţe de lut, fiind descoperit abia în secolul nouăsprezece. Acest poem, adaptat de civilizaţiile succesive ale Mediteranei orientale, conţine multe elemente mitologice care apar în literaturile şi tradiţiile mitologico-religioase ale civilizaţiilor ulterioare. Conform poveştii originare, Ghilgameş a fost al 5-lea regea din prima dinastie postdiluviană şi a domnit în oraşul Uruk, 127 ani. După istoricul René Labat, s-ar deduce din anumite inscripţii că Ghilgameş ar fi fost un personaj real, domnind în Uruk prin secolul 28 î.e.n; dar după varianta akkadiană, Ghilgameş e o creaţie a zeiţei Aruru. Potrivit mitului, la solicitarea cetăţenilor oprimaţi din Uruk, zeii le-au trimis acestora o creatură uriaşă, un sălbatic pe nume Enkidu, pentru a-l provoca la lupta corp la corp pe regele Ghilgameş, care îi tiraniza şi le necinstea fiicele. Dar confruntarea nu s-a terminat cu o victorie clară de nici o parte, astfel încât Ghilgameş şi Enkidu au devenit prieteni nedespărţiti. Cei doi au avut parte de multe aventuri, dovedindu-şi curajul şi eroismul înfruntând creaturi fantastice periculoase, fapte ce le-au dus faima peste mări şi ţări. Însă lucrul acesta a adus mânia zeiţei Iştar, protectoarea Uruk-ului, cea ce a hotărât că este momentul ca cei doi prieteni să se despartă prin moarte. Astfel Ghilgameş rămâne fără bunul său prieten Enkidu şi îşi începe călătoria în căutarea nemuririi.

    Aici apare pentru prima oară şi motivul potopului. Este prima poveste în care se spune că a existat un potop prin care zeii au dorit să îşi arate furia, însă au simţit şi disperarea văzând că oamenii mor unul câte unul şi că nu mai are cine să le aducă jertfe. Astfel singurul supravieţuitor al potopului, Utnapishtim, şi soţia lui, primesc în dar nemurirea. - Tradiţia despre Utnapishtim se va regăsi mai târziu în Biblie în relatările despre Noe -. Utnapishtim îi oferă lui Ghilgameş cheia accesului la nemurire, o plantă aflată pe fundul mării. Plantă pe care eroul nu o foloseşte la timp, rămânând astfel un simplu muritor. Ceea ce m-a pus pe gânduri a fost chiar lucrul acesta.

    Probabil că Ghilgameş nu a fost pregătit să trăiască veşnic, dar nici decis să rămână muritor pentru totdeuna. Evident că, epopeea, reprezintă drama existenţială a omului, lupta lui cu forţele oculte şi perspectiva înfrângerii lor, raportul cu femeia şi raportul de prietenie între oameni, teama de moarte şi setea de nemurire.

    Ghilgameş pare să fie primul erou mitic care se confruntă cu toate aceste motive, primând, bineînţeles, motivul vieţii veşnice. Ghilgameş, în ciuda tuturor vitejiilor şi actelor de eroism, dovedeşte că simte teamă, teama de-a se întâlni faţă în faţă cu zeul morţii, teamă pe care o simte orice muritor. Lucrul acesta mă face să mă gândesc la societatea pe cale de dezvoltare. La omul simplu ce aspira la o viaţă mai bună şi cât mai lungă. Dacă Ghilgameş a descoperit cu adevărat „Lapis Philosophorum”, asta nu vom şti niciodată, însă această poveste arată cât de însetat este omul după nemurire.


 
Grimpow, Drumul nevăzut, nu este numai o poveste ce are în prim plan fantasticul, ci şi o altfel de interpretare a secretului Templierilor




„ Grimpow a fost, încă înainte de publicare, un succes editorial fără precedent. Ca niciodată în literatura spaniolă, cartea unui autor necunoscut în străinătate a reuşit să se vândă în peste zece ţări. Care este cheia unei asemenea performanţe? Fără îndoială deţine ingredintele estenţiale pentru a captiva cele mai felurite categorii de cititori: atmosferă medievală, un secret mitic, căutat cu ardoare de Biserică şi de monarhi, şi un Ales – Grimpow”.În felul acesta îşi prezintă grupul editorial RAO noua apariţie şi pe bună dreptate.



Rafael Ábalos, autorul, nu numai că a reuşit să scrie despre un subiect controversat într-o manieră nouă, dar şi-a pus şi amprenta propriului vocabular. Traducerea este uimitoare făcându-te să îţi doreşti să ştii câteva cuvinte în limba natală a autorului pentru a fi sigur că Ileana Scipione nu a scăpat nici un tâlc. Poate că subiectul nu este unul nou.

Avem un erou adolescent care descoperă o „comoară”, mai precis, comoara ce deţine toate răspunsurile pe care omenirea şi le pune de secole. Acţiunea se petrece în anul 1313, atunci când eroul principal, Grimpow, găseşte un leş misterios. De aici începe o adevărată aventură ce are în prim plan atât războiul dintre Templieri şi Inchiziţie, cât şi căutarea tuturor cunoştinţelor.


Grimpow, Drumul nevăzut, nu este numai o poveste ce are în prim plan fantasticul, ci şi o al

tfel de interpretare a secretului Templierilor. O interpretare originală şi minunată, creată, parcă, cu uşurinţă ş

i mult talent. Poate fi un adevărat subiect de gândire, dacă ne imaginăm că Piatra Filosofală există cu adevărat, Sfântul Graal sau alte asemenea minuni despre care, în ultimul timp, fiecare a ţinut să îşi dea cu părerea.


Rafael Ábalos nu numai că are capacitatea de-a îl face pe cititor să se îndrăgostească de personajele sale, dar lasă, undeva în străfundul minţii mii de întrebări fără răspunsuri ce par să clocotească. Dacă autorul a dorit să expună o nouă părere cu privire la secretul Templierilor, o idee credibilă, din punctul meu de vedere, a reuşit.


Până acum fiecare autor a vorbit despre acest subiect cam în aceiaşi manieră, însă Rafael Ábalos a reuşit să aducă puţină prospeţime, dar şi să facă subiectul cât mai credibil. Rafael Ábalos vorbeşte despre o lume de mult apusă, o lume în care cavalerul este pus la loc de cinste, iar domniţele îşi păstrează puritatea. O lume în care bogăţia nu le e permisă decât celor bogaţi, iar săracilor nu le e permisă nici chiar boala. O lume aspră, reală, apusă dar nu uitată, în mijlocul căreia se învârte un mister.


Misterele sunt peste tot. Ideea cărţii este că însăşi viaţa este un mister, aşa că vă invit să o citiţi şi să-i daţi toată atenţia cuvenită. Lectură plăcută!

 
Până la urmă, cele mai frumoase tablouri nu înseamnă nimic fără o rază de soare...




    Seria “Cronicile vampirilor” oferă cititorilor un adevărat regal baroc. Stilul complex, proza spumoasă, trimiterile cultural-istorice rafinate, toate completează un mozaic în care te afunzi, fără să întrevezi un final. Nemurirea este spectrul, de multe ori înfricoşător, sub care această serie fiinţează. Nemurirea este înţeleasă ca o modalitate de viaţă, ca un garant al unei înţelegeri superioare, de care dau dovadă toţi cei ce au posibilitatea atemporalităţi. Perspectiva pe care aceştia o oferă, modul în care ei percep lumea este radical altul. În momentul în care nu mai eşti constrâns de singura tară reală a sistemului tău fiinţativ, libertatea devine supremă.

Anne Rice sondează abil psihologia umană, scoţând în evidenţă avantajele şi dezavantajele fiinţei. Teama de moarte, nesiguranţa, suferinţa, toate sunt eliminate din viaţa nemuritorilor, însă odată cu acestea dispare şi întreaga paletă de senzaţii asociată ludicului temporalizat. Micile momente de împlinire specifice oamenilor devin banale, nu mai pot satisface fiinţa pentru care limitele s-au topit. Nemuritorul este izolat, marcat sui generis de superioritatea care îl caracterizează. Legăturile dintre el şi lume se topesc, pentru că aceasta devine o scenă şi nimic mai mult. Romanul “Vampirul Armand” reuşeşte să redea foarte bine atmosfera rece, creionând abil un cadru în care acţiunea complexă se poate desfăşura în deplinătatea ei conceptuală: ”- Acesta este singurul soare pe care-l vei mai vedea. În schimb, vei avea un milion de nopţi ca să vezi lumini pe care muritorii nu le pot vedea, să furi din stelele îndepărtate, aşa cum a făcut Prometeu, o iluminare nesfârşită prin care să înţelegi toate lucrurile. Iar eu, care contemplasem o lumină mult mai minunată în acel tărâm din care fusesem alungat, tânjeam ca el să o umbrească acum pentru totdeauna.”

Personajele sunt caracterizate amănunţit, acţiunea este o înşiruire de ipostaze. Arhetipurile sunt scoase în evidenţă, istoria este reînţeleasă şi analizată prin prisma unei obiectivităţi dure, aproape aseptice în multe momente. Naratorul personaj păstrează distanţa, evocarea permiţându-i să se detaşeze de trăiri şi să le expună coerent. El pare să se maturizeze, să-şi exorcizeze demonii interiori, {mosimage}să înţeleagă mai bine ritualul de iniţiere la care a fost supus. Neofitul priveşte înapoi, cu maturitate, îşi conştientizează procesul iniţiatic şi explică simbolurile ascunse. “Vampirul Armand” este o veritabilă saga a redescoperii, o redefinire a valorilor, oferindu-i cititorului pretexte meditative. Viaţa îşi pierde calitatea esenţială, efemeritatea, diluându-se într-o imuabilitate înfricoşătoare pe alocuri. Dispare teama de moarte, dispare condiţionarea temporală. Naraţiunea devine ciclică, 500 de ani înseamnă un simplu început. Anne Rice demonstrează viabilitatea unei lumi paralele, posibilităţile infinite ale existenţei.

Evenimentele se derulează rapid, nu există certitudini, decorul pare să ascundă întotdeauna ceva. Lumea banală este ocultată în repetate rânduri, pentru că însăşi existenţa personajelor presupune o transcedere a stărilor fireşti. Vampirul este o paradigmă definitorie, o augumentare stilistică a omului-creator: “În acea ultimă dimineaţă în Roma, înainte de plecarea spre nord, au hotărât că trebuia să îmi schimb numele. Amadeo, care conţinea chiar numele lui Dumnezeu, era cel mai ruşinos nume pentru un Copil al Întunericului, mai ales unul care urma să se afle în fruntea Clanului din Paris. Din mulţimea de variante ce mi-au fost propuse, Alessandra a ales numele Armand. Aşa că am devenit Vampirul Armand.”

 Cadrul istoric este conturat foarte bine, reuşind, prin intermediul numeroaselor trimiteri culturale şi istorice, să îşi păstreze autenticitatea. Personajele trec prin perioade de şlefuire, progresează o dată cu lumea din jurul lor. În ciuda aparenţei de enclavă, vampirii sunt activi din punct de vedere social, participă la făurirea istoriei. Anne Rice reia aici mitul zeilor. Nemuritorii sunt cei care deţin controlul, cei care pot dispune după bunul plac de resursele infinite ale realităţii imediate. Magnetismul lor, farmecul rafinat, puterile excepţionale sunt calităţi umane exacerbate, care izvorăsc însă din imuabilitatea lor şi le conferă o aură mistificatoare imposibil de ignorat.

Tehnica jurnalului avantajează coerenţa romanului. Perspectiva este unitară, acţiunea se desfăşoară rapid, însă faptele sunt construite pe baza unui fond ideatic complex care oferă cărţii profunzime. Nu poţi să treci uşor peste anumite idei, asupra cărora trebuie să meditezi. Nivelul psihologic este construit atipic, iar citirea gândurilor oferă o nouă dimensiune acţiunii. Incipienţa devine un status quo, iar Anne Rice se dovedeşte un sociolog abil, reuşind să exemplifice câteva dintre obsesiile specifice omului modern: nevoia de a fi iubit, frica, sentimentul de alienare, imposibilitatea apropierii... În “Vampirul Armand”, nemuritorii sunt umanizaţi prin acţiunile lor, demonstrând că problema morţii este o problemă strict temporală, de facto. Muzica nu se va opri niciodată: “Ea se întorsese deja. Îl privea uimită, în timp ce el mergea încet pe gazon către casă. Pandora s-a dat la o parte şi noi toţi l-am privit într-o linişte respectuoasă, în vreme ce s-a aşezat lângă pian, cu spatele spre piciorul drept din faţă al pianului, cu genunchii strânşi şi cu capul odihnindu-se obosit pe braţele strânse. Şi-a închis ochii. - Sybelle, am întrebat, ai cânta pentru el? Appassionata, din nou, dacă vrei. Şi desigur, ea a cântat.”

Mitul vampirilor este deja un subiect tabu pentru literatura mondială. Numeroşi autori au folosit simbolurile aferente lui, construind clişee care obosesc cititorul. Anne Rice însă vine cu o viziune nouă, proprie. Ea nu insistă pe monstruozitatea vampirilor, ci oferă o pledoarie a corporalităţii. “Vampirul Armand” este o călătorie printr-un labirint interminabil, o frescă a plăcerii carnale. Constrângerea temporală dispare, însă vampirul nu devine captivul propriului mit, ci se individualizează, scoţând în evidenţă umanitatea sa. Prin această umanizare a supranaturalului, Anne Rice reuşeşte să se apropie de cititor, să îl convingă de veridicitatea lumii pe care a creat-o. Vampirul Armand poate să fie oricare dintre noi. Nemurirea de care el se agaţă nu este însă decât un pretext. Până la urmă, cele mai frumoase tablouri nu înseamnă nimic fără o rază de soare...

 

Bibliografie Anne Rice – Vampirul Armand – Rao – 2004

 
Powered by Tags for Joomla