CONTACT | Nuvele romanesti traduse in limba olandeza |
|
|
| Scris de George Roca | |
| Sunday, 20 July 2008 | |
|
La editura Atlas (Amsterdam/Anvers) a apărut de curând antologia Moderne Roemeense verhalen (Nuvele moderne româneşti)...
Aria de selecţie începe cu „epoca marilor clasici” şi se încheie „la zi”, cu „optzeciştii”, ba chiar cu o foarte tînără autoare de origine română, trăitoare în Olanda, recent afirmată în ambele spaţii de cultură. Dar iată-i pe cei patrusprezece autori împreună cu textele cu care sînt prezenţi în volumul de peste 450 de pagini: Ion Creangă – Povestea poveştilor (O probă de virtuozitate pentru orice traducător, în orice limbă! Ar fi interesant să putem „controla” cum sună în olandeză.), Ion Luca Caragiale – La hanul lui Mânjoala, Mateiu Ion Caragiale – Remember (altă traducere „grea”!), Mircea Eliade – Secretul doctorului Honigberger, Vasile Voiculescu – Iubirea magică, Geo Bogza – Moartea lui Iacob Onisia, Ana Blandiana – Amintiri din copilărie, Horia Pătraşcu – Reconstituirea (nuvela după care s-a realizat excepţionalul film al lui Lucian Pintilie), Mircea Cărtărescu – Arhitectul, Liviu Antonesei – Povestea calului şi a căruţaşului, Ioan Groşan – Trenul de noapte, Gabriela Adameşteanu – L’Air du Temps, Cristian Teodorescu – Glonţul de adio, Mira Feticu – Mansarda cu nr. 24. Sigur, ca despre oricare antologie, s-ar putea spune că lipsesc unii autori ori că unii dintre cei prezenţi ar fi putut fi substituiţi cu alţii. Dar este dreptul fiecărui traducător şi realizator de antologii să-şi manifeste opţiunile. Iar, din acest punct de vedere, putem spune că Jan Willem Bos reuşeşte, într-o selecţie atît de strînsă, de riguroasă, să atingă locul geometric în care se împacă tradiţia istoriei literare cu gustul său personal. Şi nu e puţin lucru! Jan Willem Bos este un prieten al românilor. Acesta nu este la prima carte despre România pe care o scrie sau editează în limba olandeză. În 1997 a fost coator, împreună cu Jacques Neeven, a volumului Democratisering Aan De Donau: Roemenie Na De Revolutie Van 1989 (Democratizarea pe Dunăre: România de la revoluţia din 1989), Editura „Instituut voor Publiek en Politiek”, 197 pagini ilustrate. Următoarea carte a fost publicată în anul 2001 cu titlul Roemenie: Mensen, Politiek, Economie, Cultuur, Milieu (România: Popor, Politică, Economie, Cultură şi Mediu Înconjurător), editură necunoscută, 74 pagini ilustrate. Ar mai trebui adăugat că apariţia volumului Moderne Roemeense verhalen s-a bucurat de sprijinul financiar al „Institutului Cultural Român”. Cartea a fosti lansată pe data de 10 iulie 2008 la Ambasada română din Haga. Comentarii
(0)
Copyright 2007. All Rights Reserved. |
| < Precedent | Urmator > |
|---|




















